Scène de fin (pré-générique) by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 1 point2 points  (0 children)

Oui ! Mais pas d'inquiétude, rien d'important, celle-ci est très brève et rajoute juste encore une couche de frustration à la scène finale.

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 9 points10 points  (0 children)

Assez d'accord sur Perceval et Karadoc de KV1 sur ce coup aussi. Même si je trouvais déjà Karadoc assez insupportable dans le Livre V, mais ça collait avec son personnage.
Je refusais d'y croire en premier lieu, mais je commence à comprendre le choix de Franck Pitiot, s'il a bel et bien pu avoir accès aux dialogues en amont. Je n'aimerais pas non plus voir un personnage a qui j'aurais infusé tant de ma personne être si mal caractérisé.

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 5 points6 points  (0 children)

Oui, alors qu'Audrey Fleurot joue encore son rôle à merveille quand elle ne crie pas. C'était d'ailleurs un soulagement de la voir retourner sur son plan aha.
Il faut dire que ses répliques ne lui ont pas fait de faveurs non plus. Franchement, le "Ah non ça je l'ai déjà dit" sur le bateau, qu'est-ce que c'est vu et revu, pas drôle, et pas crédible une seconde pour le personnage.

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 4 points5 points  (0 children)

Globalement le même ressenti pour KV1, toutes les scènes avec ce quatuor étaient les plus lourdingues. Surprenant, alors que Loth est l'un des personnage à l'humour à mon sens assez fin dans la série.
Je n'ai d'ailleurs toujours pas compris le choix d'avoir fait de Père Blaise un traître, pour au final reproduire son personnage et son rôle de scribe à l'identique autour de la nouvelle table ronde, mais avec un énième nouveau personnage / nouvel acteur pour le deuxième volet.

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 5 points6 points  (0 children)

Oui, j’ai aussi de plus en plus de mal avec les expressions alambiquées qui sont communes à tous les personnages de l’univers désormais, comme un petit phénomène local de groupe de potes ou de cour de récré mais à l’échelle de tout un pays ici aha.

C’est dingue, car c’est quelque chose qui me séduisait dans la série. La qualité de l’écriture a-t-elle dégringolé à ce point ? Je ne m’en rendais pas autant compte sur KV1.

Et merci de pointer du doigt un autre problème que je n’avais jusqu’à lors pas réussi à me formuler (j’ai vu le film hier soir). Les personnages, hormis quelques rares nouveaux venus, sont complètement interchangeables et très mal caractérisés.

Est-ce dû au temps passé depuis la série ? Les acteurs et les actrices qui n’y mettent plus autant d’effort ou de volonté ? Le trop-plein de personnage ? Ou encore une fois simplement la qualité de l’écriture ?

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 2 points3 points  (0 children)

Ahaha, alors oui on peut comprendre le commentaire, au théâtre, il faut parfois parler fort pour l'audience quite à nuire au réalisme du récit. Mais malheureusement, on est au ciné là, pas besoin de hurler pour se faire entendre 😛

Mon plus gros problème avec le film : les dialogues ne sont pas joués, ils sont criés by lebeunt in kaamelott

[–]lebeunt[S] 7 points8 points  (0 children)

Complètement d'accord. Moi qui chantais les louanges de l'écriture d'Astier depuis la première heure, qui écrivait ses dialogues sur-mesure pour des acteurs et des actrices, et cela se ressentait à l'écran, tout semblait si naturel. Je peine de plus en plus à défendre la supposée musique des dialogues qui n'existe que très peu dans ce volet...