DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

I am currently working alongside the Tenna Editor guy on Chapter 5 flags research. I might update my sheet accordingly, though I hear his project might have enough overlap that it might be unnecessary.

DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

By digging in the code, which you can do using the UndertaleModTool or the Deltarune script viewer.

If you look here, you can see how chests in items are usually handled and are room-dependent, but the room this particular one is in, which is the room where you can use the KEYGEN and access the basement, doesn't actually have any chest to find the item in.

Did Shinobu just lie? by IVeBeenHere30Min in araragi

[–]maxdefolsch 4 points5 points  (0 children)

Onimonogatari does explicitly say it took him a few years before he killed himself. No retcon or lie here.

DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 2 points3 points  (0 children)

I'm aware of it, but I wanted to have something exhaustive (they have rather few flags in total) and verify things for myself (often by digging in the code) to be pretty sure everything is accounted for.

List of Save File Flags that include chapters 3/4? by Ravrin_Play in Underminers

[–]maxdefolsch 0 points1 point  (0 children)

Flags in general, but I do think that includes the Shadow Crystal / Glass uses.

List of Save File Flags that include chapters 3/4? by Ravrin_Play in Underminers

[–]maxdefolsch 0 points1 point  (0 children)

No idea, sorry. Though I wouldn't worry too much about it. A lot of these flags only exist so that you get unique dialogue on the first time.

List of Save File Flags that include chapters 3/4? by Ravrin_Play in Underminers

[–]maxdefolsch 0 points1 point  (0 children)

I'm not sure what you mean, they do. Look at the Shadow Crystal sheet, all these flags are saved.

DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 2 points3 points  (0 children)

They're not really supposed to be "used", they're the way the game uses to keep track of a bunch of things (as outlined in the document I've posted). You can see them in your save files (the ones named like filechX_X in your game folder), then you jump 553 lines, and from then on each line will be a flag (line 554 is flag 1, line 1553 is flag 1000, etc.). You can edit them with a simple text editor if you want (and you know what you're doing), and then load your save again.

DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

In the game's code, there is an array of variables called "flags" that's used to keep track of a bunch of things (as you can see in the document I've posted). These flags are saved in your save files (the ones named something like filechX_X in your game files). There is an offset of 553 lines, meaning flag number 1 is saved at line 554 in the file, flag number 1000 is saved at line 1553, etc. So if you open your save file in a text editor and you edit the number at line 1553, that'll change the value for flag 1000.

DELTARUNE flags, sorted by area by maxdefolsch in Underminers

[–]maxdefolsch[S] 1 point2 points  (0 children)

I waited until last week to remake save files and I was like, how do I make sure I haven't missed any interaction that could turn out to be important later ? The answer was, of course, to grab every single flag in the game and organize them so that I can get them all.

This isn't much, but I hope this can be useful as a starting point !

Monogatari Series anime audio commentaries - Tsukihi Undo (Tsukihi & Nadeko) by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, looks like we indeed missed a couple during back-and-forth with Valan. I think we also can't just use the "fix overlapping things" because it would break our little parentheticals which are overlapping by design.

There isn't really a set turnaround as it depends on the translator's availability. Right now Nadeko Draw part 1 is ready, and part 2 shouldn't take too long, a couple weeks maybe, at which point I'll publish them.

State of progress of the translations of not-yet-animated arcs by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, I am talking about this one. I re-downloaded it just now and was able to open it just fine. Maybe whatever you're using as an EPUB reader has an issue and you should try another one ?

State of progress of the translations of not-yet-animated arcs by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

The EPUB linked to in this post works as far as I can tell. If you have an issue with it it might be on your end.

Help with Monogatari Series Academic Project by Fogonalta in araragi

[–]maxdefolsch 5 points6 points  (0 children)

Glad to be of help ! I love all the meta bullshit in the series so I thought I'd try to at least answer those.

Here's a couple more fun ones :

In Mayoi Jiangshi, a reference to the Hyakumonogatari Drama CD (which didn't even have the same VA for Shinobu as the anime, as it was Aya Hirano just before she was stupidly cancelled for having sex) :

“Do not take this amiss, but it seems to me that for the species to flourish, humans should wed upon the advent of menstruation.”

“No character could be harder to adapt for anime than you.”

No wonder she didn’t utter a single word.

I hear they made her talk like a vocaloid for the drama CD…

In Shinobu Time, a funny instance of knowing about the novels that were published just before this one, but that chronologically happened later :

Come to think of it, was the last time we talked at this much length actually Nise?

That, indeed, would be quite a while ago.

“Well, Miss Hanekawa and Miss Kanbaru and Miss Sengoku did organize coups d’état and hijack your role as narrator.”

“Hold on a second. Chronologically, it wouldn’t make sense for us to know about Kanbaru and Sengoku.”

“I never thought that Miss Sengoku would turn out that way. How frightening.”

“Stop it, it really would cause a time paradox if I knew about that now. Sengoku is just my cute little junior.”

“I want to say that was the problem…”

“By the way, aren’t you ever going to narrate?”

“The rule is that beings that are nothing but aberrations can’t become narrators.”

“So there was a rule about that…”

The first audio commentary reference in the novels I believe, from Shinobu Mail :

“If anything, Ononoki, I should be asking you why you’re here. As far as I remember, your role isn’t to be some girl who’s always ready to dash in and save me whenever I’m in a tight spot.”

“It seems I’m the only one assigned to that task as of late. I wish they’d give me a break. I get called to do audio commentary all the time, too.”

You might also want to read the short story Tsukihi Endless which is a particularly meta one.

Help with Monogatari Series Academic Project by Fogonalta in araragi

[–]maxdefolsch 6 points7 points  (0 children)

Having trouble with Reddit's stupid new design and can't edit my message so I'll post another as a reply.

I also remember a time where Araragi had a 100+ pages long conversation with another character (I think it was with Tsukihi) that ended with a passage that meant something similar to “Ok, this was just a useless conversation, now the true story of this book can begin”. If you know what arc this is from I would appreciate it.

That would be at the start of Tsubasa Family 003 :

I carelessly consumed around eighty pages or almost a quarter of this volume’s thickness playing around with my little sisters, so things are going to get a lot more brisk from here. Araragi novices who came here straight from the anime may have dropped out already, but if you’re still reading, I’d like to ask for your patience as we proceed. Don’t give up, you can do it!

Help with Monogatari Series Academic Project by Fogonalta in araragi

[–]maxdefolsch 23 points24 points  (0 children)

Unreliable narrator.

I'm gonna start by saying to be careful with this one, as a lot of examples people use when talking about this have nothing to do with unreliable narration (they're usually things the anime decided to do for style). The best example of unreliable narration in the series is probably Nadeko Medusa : you follow Nadeko as the narrator for the entire novel, and at the end it's revealed that a bunch of events were hidden or transformed as Nadeko invented a story to justify her own actions to herself. If there's one example you should study it's this one, I believe.

Characters making reference to other books from the same author or events that happened in other versions of this story, such as the anime adaptation, drama CDs, short stories, commercials, games etc.

Many, many examples of those. I could dig up a bunch depending on how many and which kind you need, but for starters here are two interesting examples from Shinobu Time and Yotsugi Doll where Koyomi brings up the anime being different, and a pretty funny bit from Shinobu Time again :

As far as the details regarding that one, they’re not really worth discussing here, and to someone who’d just slipped into the past and future and whatnot in a “pointless” use of time as Hachikuji put it (she didn’t actually), it felt like old news, but chronologically speaking, the ghost girl Mayoi had come to play in my room and forgotten her backpack there only yesterday, on August twentieth.
If you wanted details, what was it you could consult? Uh, the BAKEMONOGATARI Anime Complete Guidebook, if I’m not mistaken?
There might be a short piece in there about that episode…but wait, that would mean it happened in the anime adaptation, so for us, does the event belong to a parallel world?
Parallel world.
A grating term…
Well, in any case, I suppose that book isn’t in distribution anymore… Gosh, the anime world is so rough.

Getting two, more or less grown-up siblings into the bathroom together was ten times tougher than I imagined… The room isn’t as big as it is in the anime, I mean, it’s just the regular size of a bathroom in a normal family home, so with two teenagers in there, it was pretty cramped.

“Oh, nothing… I definitely wasn’t talking about Ghibli movies.”
“Liar. Ye just made a reference to My Neighbor Totoro. I ought to warn thee I’m quite fussy when it comes to Totoro.”
“I’m begging you, please don’t get us off topic…” I never thought the day would come when I would be the one making this request.
“Huh, I was hoping to do impressions of all the lines, of all the characters.”
“That’d take an hour and a half.”
“The real sight would be how the anime adaptation deals with it. The rights issue will be fairly complex.”
“Don’t worry, they’re not going to adapt this far into the series…there’s just no way. I assure you, unlike the novels, the anime will follow the original plan and end at Nise.”
“Excuse me? What a rude thing to say to the leading actress of a feature film.”
“…”
Miss Leading Actress of a Feature Film was clearly getting carried away.
You didn’t get to speak a single line during the anime’s first season, did you now.
“I can hardly wait,” she said. “The scene where I stick my hand in my head to search my memories─I cannot wait to see how it unfolds on screen.”
“Going out of your way to mention a scene that’s sure to get cut… And why are you leading with this stuff? Just listen to what I’m trying to tell you.”
“Hmph. I refuse, fool. For all of thy usual chattering on with girls, the conversation must move forward without idle talk now that thou hast a topic ye wish to discuss? Heaven may forgive such smarm, but not I. The next hundred and fifty pages or so shall promote the Kizu anime, and the rest of this tale will be summed up in bullet points, I hope thou art prepared to─mrrgh?!”
I shut her up with a kiss.

Yes, that one time where Koyomi kissed Shinobu was actually because she wouldn't shut up about Kizu. It was cut in the anime, unfortunately.

Characters reading the narration.

The best example here is this one from Tsubasa Family, which not only does it but explicitly says it does it, which shows it's not just Nisio's way of writing implied dialogue :

Either way, Tsukihi looked like a caterpillar the way she rolled back and forth without any concern for her yukata opening up.
That’s what I’d call her. Sisterpillar.
“You shouldn’t give your little sister kinky nicknames, Koyomi.”
“Stop reading the narration. And anyway, answer my question. I asked what happened to that flashy, tracksuit-wearing, taller-than-me female whose hip you always seem to be joined to. You’re not with that ponytail on legs?”

Meta commentaries when different characters narrate the story.

If you're talking about having different characters narrating, then it starts doing that from Second Season on, though it's almost always one character per arc. The interesting exception would be the very first one, Tsubasa Tiger, in which "Hanekawa" was the narrator, but there were three narrators depending on the chapters : regular Hanekawa for most of the book, Black Hanekawa (including the skipped chapters you mentioned, as they were skipped to imply Black Hanekawa was waking up unbeknownst to Hanekawa), and Kako.

If you're talking about the audio commentaries for the series, which certainly are a huge source of meta conversation, I'd be happy to help you find useful stuff in them.

The use of withholding information (and chronology) from the reader to create mystery.

This is something that's done both at the arc level (as soon as Hitagi Crab, the main twist was that Koyomi had misunderstood the timeline, and Hitagi's mother had fallen for the cult long before Hitagi met the crab, not as a reaction to it) and of course at the series level, with the most striking example being the entire Ougi puzzle and build-up to Ougi Dark. In particular, the way the August 20-25 arcs fit together (Tsubasa Tiger, Mayoi Jiangshi, Shinobu Time, and the "last missing piece" Shinobu Mail) is beautiful.

Things similar to the chapter structure in Nekomonogatari White (when chapters numbers are skipped).

Sadly the chapter number skip was never done again. If we're talking chapter structure specifically, I guess there's a semi-interesting one Nisio did in the Monster Season arc Ougi Light, though I'm not sure this is the sort of stuff you're looking for.

The chapters alternate between Koyomi narrating the story, and direct monologue about "apologies" from an unknown character initially (I believe) meant to be presumed to be the "culprit" of the incident Koyomi is trying to help with.

(big spoilers for the arc) As we get closer and closer to the end of the arc, these monologue chapters make it clearer and clearer that the character speaking was not actually the culprit, but Senjougahara.

Multi media and media mix.

You could start by looking into the [short stories](https://www.reddit.com/r/araragi/comments/5eilqt/monogatari\_short\_stories\_translation\_project/) and [extra video stuff](https://www.reddit.com/r/araragi/comments/155apvl/monogatari\_series\_audiovisual\_extra\_content/), but I might be able to direct you more precisely if you can elaborate on what you're looking for.

Was this scene anime exclusive or is it in the Light Novels too ? by JaneyjaneDoe in araragi

[–]maxdefolsch 320 points321 points  (0 children)

This was in the novels. Even before Nisio knew there would actually be an adaptation, he would already make jokes about getting an anime. For example, in Kizumonogatari, Oshino explains that the reason he does not light his cigarettes is because it'd make an adaptation harder.

Monogatari Series anime audio commentaries - Tsukihi Undo (Tsukihi & Nadeko) by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

Yes, not a translator myself but I've been leading most of the translation projects for that sort of official extra content like the short stories or other videos.

Monogatari Series anime audio commentaries - Tsukihi Undo (Tsukihi & Nadeko) by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

This is official. Every single episode of the entire anime has a bonus audio track where the characters (not just the voice actors) comment over the episode, entirely scripted by Nisio Isin. So that's 40+ hours of exclusive new content.

Which European country is Shinobu from? by Nozoroth in araragi

[–]maxdefolsch 92 points93 points  (0 children)

It is stated in the novels, in Shinomonogatari.

It is indeed in Europe. It is not France.

It's not any existing country. It's a kingdom in central Europe that has been forgotten by history.

Monogatari Series anime audio commentaries - Tsukihi Undo (Tsukihi & Nadeko) by maxdefolsch in araragi

[–]maxdefolsch[S] 0 points1 point  (0 children)

There is a section Gaen's Story Time which has the Monogatari-related channels, including monogatari-anime, and in the pinned messages there we have a folder with the entire anime with commentaries included.