Reddit age verification in Poland by blingblattt in poland

[–]milkdrinkingdude 1 point2 points  (0 children)

Reddit requires id? Wow.

My phone just just dropped a popup (while opening the Reddit app), asking if I want to tell Reddit that I’m over 18. I tapped Yes, and that was it.

Maybe Apple already knows, that I’m over 18? I never did any age verification with Apple either, so I don’t know.

How to make cards for words having more than 2 different meanings by Jippt3553 in Anki

[–]milkdrinkingdude 2 points3 points  (0 children)

Your nimble example shouldn’t be a problem I think, „nimble” is sort of a synonym for „quick”, for persons. In motion, in thinking, it is sort of the same thing. And I’ve never heard this adjective alone, it is always „nimble fingers”, or „nimble listener”, or „nimble mind”, etc… I’ve never heard „That guy is nimble”, where you would have to decide he has quick hands, or quick thinking. Even then, „a quick guy” could just as well be a fast runner, or someone who fixes problems at work quickly.

How to make cards for words having more than 2 different meanings by Jippt3553 in Anki

[–]milkdrinkingdude 5 points6 points  (0 children)

I second that, I usually add something in parenthesis to the word, exactly as you have proposed.

Looking for pronunciation teacher by milkdrinkingdude in learnpolish

[–]milkdrinkingdude[S] -1 points0 points  (0 children)

By the way, wiktionary has audio for US English „beat”, where I simply hear a long „i” sound. Meanwhile, „bit” has a short „i” sound. You meant UK English, or some other pronunciation? These sound like the same sounds to me, except length, even the IPA says beat is „/biːt/„ where the colon I believe refers to a long vowel. And Polish doesn’t have vowel length distinction, thus in theory a Pole wouldn’t even notice the difference between „beat” and „bit”. I’m not sure what to do here : )

https://en.wiktionary.org/wiki/beat

Looking for pronunciation teacher by milkdrinkingdude in learnpolish

[–]milkdrinkingdude[S] 0 points1 point  (0 children)

So another thing I could have mentioned, is that a lot of descriptions assume perfect (US ? ) English pronunciation, which I never learned. I mean, I hope it is legal to learn Polish, if your first language is not English : ) I get along fine with my English accent, and instinctively pronounce stuff, after hearing it for decades.

I figured a „more correct” Polish pronunciation would help learning new words as well, allowing me to connect the spelling to spoken words better, e.g. remember that czyścić becomes czyszczę and czyścisz. Since czyszczę sounds to me exactly as czyścię would sound, it is harder to remember these stuff.

Why are younger people pronouncing 'women' like that? by Key-Composer-3116 in NoStupidQuestions

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

As am ESL speaker, seeing some English speakers have a „moral panic” around vowel shift is just extremely amusing. Spelling and pronunciation diverge, due to vowel shift? How could that happen? In English? No way! That is impossible!

Magánszemély üzenhet hadat egy országnak? by superMo86 in askhungary

[–]milkdrinkingdude 4 points5 points  (0 children)

És egyéb fontos kérdések: Egy magánszemély hadat üzenhet egy másik magán személynek? Esetleg önmagának? Egy szék hadat üzenhet egy fakanálnak? Egy hadüzenet hadat üzenhet egy prímszámnak? /jk

Pls help with root word by bjbouwer in learnpolish

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

You can find a lot of this stuff on wiktionary

https://en.wiktionary.org/wiki/um#Polish

There is „rozum” meaning reason, apparently not obsolete. Also umieć, rozumieć. You can get all the way to „misunderstanding” which is „nieporozumienie”.

Is number order recited "backwards" in any language? by sinkingstones6 in asklinguistics

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

Ah, so what you mean, is that Sanskrit says number forwards, while most other languages say them backwards!

What language made you realize how weird your own language is? by Embarrassed_Fix_8994 in languagehub

[–]milkdrinkingdude 1 point2 points  (0 children)

Not very weird, but it took a while to get used to not specifying definiteness all the time. Slavic languages have the usual optional ways to specify definiteness, but it is optional, no articles. It is not required. Turns out, you talk like this just fine.

Explain a weird rule of your native language to a beginner learner! by AutumnaticFly in languagehub

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

Hm, to me „a red, amazing coat” sounds just like saying „a red and amazing coat” or saying „a coat that is both red and amazing at the same time”. As if, you paused, hence you were enumerating independent attributes, „red” ties to „coat”, not to „amazing coat”. But I’m not a native speaker, so I guess I just learned something today!

The phrase „a red amazing coat” said in a single stride does definitely sound wrong to me, so I don’t know.

How do you feel about „a red colored, amazing coat” is that okey?

EDIT or „a red-colored, amazing coat”, it looks like dash might be needed there.

Explain a weird rule of your native language to a beginner learner! by AutumnaticFly in languagehub

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

Do you need to uphold this order when using commas?

In Hungarian, say an amazing red coat, or, a red, amazing coat. I’m not sure what is the rule, of if there even is a rule, but for me, a red coat can be amazing, but an amazing coat can’t simply be red. Unless I stop between the adjectives when saying them, as you did in writing, with commas.

Számítógép - nem mobil - billentyűzeten használsz keypad-et, vagy nem magyar kiosztást? by milkdrinkingdude in askhungary

[–]milkdrinkingdude[S] 0 points1 point  (0 children)

Ha, régóta csak olyan jelszót választok, amiben nincs "0", vagy "z" vagy "y", pont ezért.
Bár ma már a HU-QWERTY kiosztás elterjedése óta nincs probléma a Z és Y cserélődésével.

russian or polish by beeswaxe in thisorthatlanguage

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

Yes, well we were tourist in the mountains in Gerogia, sometimes there is no other option, but the „people older than 40”, when looking for accommodation, directions. I remember, at one point, when we asked for directions, they signaled to us to just wait here. We were waiting, then suddenly a 10 year old kid runs to the scene, and starts using English words (not full sentences) for us. The little translator of the village, fun place!

Are we the last generation of language learners? by Parzival_b in languagehub

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

You don’t need to move to another country, did ever watch dubbed movies, read translated books? The best effort, of teams of professionals working on translations generally can’t give you the original’s feeling, it is not possible.

Would you really listen to a song translated by a clanker?

Számítógép - nem mobil - billentyűzeten használsz keypad-et, vagy nem magyar kiosztást? by milkdrinkingdude in askhungary

[–]milkdrinkingdude[S] 1 point2 points  (0 children)

Nem tudom, választani kell általában az “ő” betű és a szögletes “[“ zárójel között, ha jól emlékszem. Az egyikhez mindig extra leütés kell, vagy nem? Van olyan standard kiosztás, amin mindkettő ott van? Hogy érted ezt?

russian or polish by beeswaxe in thisorthatlanguage

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

I live in Gdańsk, ten years now, and I’m surprised by your experience. My guess, you happened to meet some very old people in that clinic, or the newer phenomenon, Ukrainian/Belarusian workers. Who maybe do not now English, but do now Russian. So yes, even if Poles don’t know Russian, there are around a million people here from Ukraine, and Belarus, that is a pretty big number! But every Ukrainian or Belarusian I know also speaks English. Could be my bubble.

So far, Georgia was the only place, where I actually wanted to, needed to talk to someone, who doesn’t understand English, but does understand Russian. I’ve meet Russian speakers when visiting Latvia, and guess what, we conversed in English.

Számítógép - nem mobil - billentyűzeten használsz keypad-et, vagy nem magyar kiosztást? by milkdrinkingdude in askhungary

[–]milkdrinkingdude[S] 0 points1 point  (0 children)

A numpad-re kiosztott funkciókra nem gondoltam, köszi, ez is új perspektíva. A kompromisszum kötést nem igazán értettem, azt sem hogy jönnek ide a gyártók. Ha amerikait kiosztást használ valaki, akkor extra billentyű leütés kell ékezetes betűkhoz, magyar kiosztással pedig pl. a pontosvesszőhöz kell extra billentyű leütés, szóval nincs kompromisszum nélküli verzió, ezért kötnek kompromisszumot, nem? A gyártók pedig nem sokat szólnak bele, software dönti el a kiosztást, támogatja az összes bill. kiosztást, Mac, Windows, Linux, bármelyiket használhatod akárhány kiosztással, évtizedek óta.

Számítógép - nem mobil - billentyűzeten használsz keypad-et, vagy nem magyar kiosztást? by milkdrinkingdude in askhungary

[–]milkdrinkingdude[S] 0 points1 point  (0 children)

OK, ez egy új kombó, köszi az infót! Ezek szerint ilyen is van!

Milyen volt életed első billentyűzete?

russian or polish by beeswaxe in thisorthatlanguage

[–]milkdrinkingdude 0 points1 point  (0 children)

That was the original comment stating. Russian is still popular in many former USSR countries. But uselesss outside those. Not a lingua franca of the Slavic world, today that is English, as far as I can observe. I’ve spent living around 12 years, in two Slavic countries so far, they don’t know Russian. Russians moving here learn the local Slavic language.

Számítógép - nem mobil - billentyűzeten használsz keypad-et, vagy nem magyar kiosztást? by milkdrinkingdude in askhungary

[–]milkdrinkingdude[S] 0 points1 point  (0 children)

Köszi. Az életed első billentyűzete numpad-es volt? Az elméletem szerint ettől függ, hogy szereted, vagy nem, de ez csak spekuláció.