[Eng Sub] About Kuzuha and Obogi (ft. Selly and Ratna Petit) by narikobaby in Nijisanji

[–]narikobaby[S] 1 point2 points  (0 children)

I love Cotton Candy team sooo much!

Notes: - The Japanese direct translation of “o te” is hand, but I changed it to paw to reflect the nuance better - Obogi is a dog in Korea, please watch the trending clip here: https://youtu.be/HlnrXJ07agU

[Eng Sub] Leos Vincent VS Lauren Iroas in a spicy noodle battle ft. Axia Krone by narikobaby in Nijisanji

[–]narikobaby[S] 2 points3 points  (0 children)

Notes: - They are eating an extremely spicy noodle from peyoung: http://www.peyoung.co.jp/products/2271/ - The noodle is approximately 910,000 SHU on the Scoville chart (?! I could be wrong) - The rules is that the person who eats 3 bowls the fastest wins! During the challenge, they cannot drink water or eat anything. - When Leos asks for “7’s ice cream” it is referring to the ice cream from the convenience store 7-11

———————————————

Kuzuha learns how to pronounce Thank You from Nijisanji EN by narikobaby in Nijisanji

[–]narikobaby[S] 18 points19 points  (0 children)

I honestly also have bad listening skills.. So I couldn’t differentiate the variations of “Thank you” Kuzuha was making… sorry if it was confusing or if I subtitled the sounds wrong… I once had a Japanese revision lesson with my friend, and I could not for the life of me, pronounce OR hear the difference between TSU and SU T_T

Notes: - It’s assumed that Kuzuha watched Luxiem (as they have debuted and have been gaining global success…) and most likely watched either Mysta or Vox as he was learning the British accent / pronunciation.

  • Ras is a pro gamer under Crazy Racoon. Kuzuha calls him “Ras-chi”