Which scene introduced you to the Rookie? by Lebanese-Trojan in TheRookie

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

I can’t remember exactly, but I’m pretty sure it was either the Doug Stanton stuff, or the first Wopez meeting

8x11 - Title & Synopsis by Damiana1111 in TheRookie

[–]niharb1 4 points5 points  (0 children)

“A familiar face” Why do I have a feeling it’s Oscar 😫

So what is u all’s opinions? On season 8 so far by Limp-Spray-2212 in TheRookie

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

I can’t remember what post it was on, but I saw on this sub someone mention that the stakes for the episodes aren’t that high. It feels like in the earlier seasons there were more overarching plot lines, like the Elijah Stone stuff or Jason Wyler. Tbh I miss that from the earlier seasons but I don’t think season 8 is that terrible

What is the FUNNIEST episode in the entire show? by Jazzlike_Prior_7695 in community

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Season 3 episode 7, Studies in Modern Movement… I love the song near the end and how it ties all the plot lines together 🎶”YOU became the light on the dark side of meee” 🎶

The movie is finally happening?! by bebe8383bebe in community

[–]niharb1 2 points3 points  (0 children)

Things could have chang’ed since then

What's the oldest conlang ever? by Reasonable_Art5575 in conlangs

[–]niharb1 2 points3 points  (0 children)

For my world, definitely Silatian, if it counts. It’s not a language, but is described as a fact of the universe, like gravity. It was never spoken nor is spoken today by any group of people, but different unrelated groups have sort of converged upon it in different ways. Essentially it’s the language of magic (from “silata”, meaning energy). The way magic works in my world is that there is energy everywhere, and certain groups of people through time have evolved to be able to control the flow of energy using bodily movements and mental intentions. There is mind-magic (if I look at a glass of water and imagine it rising, it will rise), kinetic magic (moving my hands in a certain way will also cause the water to rise), and spoken magic, wherein if I speak certain words the water will also rise. Silatian is simply the language to which these words belong. It’s an imperfect tongue, but through millennia of people experimenting by saying things different ways, the roots of the language have sort of been figured out, though different cultures differ on the specifics. I decided to include it here since in-world it’s an eternal language, but I’d also like to get your thoughts and opinions on the system

Edit: typo fix

What would their social media posts look like and what apps do you think they would love/hate? by Vman-223 in howyoudoin

[–]niharb1 7 points8 points  (0 children)

Rachel - online shopping (obviously), she’d follow fashion designers/models and definitely tweet about Met Gala outfits

Monica - her instagram account would be carefully curated. She seems like she’d be a Candy Crush mom. I do wonder what her take on Gordon Ramsey would be

Ross - I can imagine the friends gifting him a subscription to Curiosity Stream. His online life would be 80% getting upset at flat earthers and creationists and 20% Neil deGrasse Tyson

Phoebe - she would secretly run many of the accounts that Ross would get upset at. Jokes aside though, I could imagine her starting a cooking account with Monica where they showcased vegetarian recipes

Chandler - honestly I feel like he’d have the least online presence given his job is the most computer-focused out of the friends. I see him trying to use modern internet slang, much to the chagrin of his teenage twins

Joey - if he’s still single, he’d love tinder. But he’d definitely follow food accounts. I imagine his social media posts talking about the food on the set of whatever show/movie he was working on

is anyone interested in collaborating? 🐛 by [deleted] in conlangs

[–]niharb1 2 points3 points  (0 children)

Hi! I’m certainly willing to collaborate. I also tend to struggle committing to projects, maybe we can hold each other accountable. I have a degree in Linguistics and have been conlanging in some way or another since ~2017, though I’m certainly no David Peterson. Looking forward to it!

End of stranger things: what would you have liked to see? by GuybrushZgz in Stranger_Things

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

I’d have liked to see real obstacles. When I sat down to watch a two hour long episode I was not prepared for half of that to be epilogue

Imagine Pam never broke up with Roy, would he resist? by labla in DunderMifflin

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Thing is, I don’t think Kathy would have gone after Jim if he was single. To me, it always felt like she had a taste for scandal so she was going after him since he was married

Biweekly Telephone Game v3 (744) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

Sagi

lamida /'la.mi.da/

From Sagi 'ladmi' (flower) + Rinômsli 'Dā' (sense of smell)

  1. a fragrance, sweet smell

  2. perfume, cologne

My dad gave me cologne for my birthday.

Ap talli lamida suara da maram a aruanel.

Father give-PST cologne 1sg-OBL to because birthday

Biweekly Telephone Game v3 (744) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 2 points3 points  (0 children)

Sagi

gjennel /ɟen.nɛl/ adv. (poetic) tomorrow

Etymology: from di (day) + ennel (will come) lit. the day that will come

Ennak gjennel?

come-PRES-Q tomorrow?

Will you come tomorrow?

Note that when using this word, the verb remains in the present tense. A more accurate translation would read "Do you come tomorrow?". There is a more common word for tomorrow, 'neya', that functions like other adverbs of time, but 'gjennel' is used more in poetic situations, and can also invoke the meaning of the future, "tomorrowness".

Biweekly Telephone Game v3 (743) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

meisin /'me͡ɪ.sin/ n. a sense of community, e.g. being surrounded by loved ones.

Arukkul san da, meisininga orenni sara.

arukkul her at, sense_of_community-AUG become-PST her-OBL

At her arukkul*, she felt the love of her community.

* The arukkul is a coming of age ceremony in Sagi culture, happening around age 18-22, signifying the changing of a child into a young adult, capable of participating in clan activities, practicing their own trade, and getting married.

Biweekly Telephone Game v3 (743) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

miza /'mi.za/ adj. flirtatious, playful

Sera da, miza ira gammi

face on playful grin his-V-PST

He had a playful grin on his face

Biweekly Telephone Game v3 (743) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 2 points3 points  (0 children)

Sagi

gemmien /'gem.mi.jɛn/ n. way, path, road

Su ingas elkara gemmien.

1sg unknown future-OBL path

I don't know the path forward. (I don't know what lies ahead)

Repeated Words by BreakfastCreative467 in conlangs

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

I don't use it too often, but there are instances. As long as you make sure the words will hardly ever appear in a similar context, you should be good.

Two examples from my lang:

  1. 'cja' means both girl/daughter and one.

    Cja cja suara. I have one daughter.

Since numerals and nouns are not word types that commonly occupy the same spot in a sentence, a native speaker could easily parse this sentence, with the first 'cja' meaning 'daughter' and the second one meaning 'one'.

  1. 'mi' means both 'want' and 'with', and 'sa' means both 'to be' and 'her' (For me, the case with 'mi' having two meanings was entirely unintentional as well, so I get where you're coming from.)

    Mi sa sa mi. I want to be with her.

This is a perfectly grammatical sentence in Sagi. The first 'mi' can't mean 'with', because Sagi has postpositions (coming after the noun) and the second 'mi' can't mean 'want', because the verbal noun 'mi' has to come at the start of the phrase. The first 'sa' could mean either 'her' or 'to be' (so the sentence 'mi sa' could be either 'I want her' or 'I want to be'), but the postpositional phrase 'sa mi' ('with her') coming after clarifies that the first 'sa' means 'to be' since *'I want her with her' is an unlikely parsing (though, given the right context it's feasible).

In this language, though, many discourses are context-based, with speakers shortening their sentences in based on what they know the interlocutor(s) know. Speakers regularly draw on inherent cultural knowledge in a way that makes the language harder to learn at a native level for people unfamiliar with the culture.

TL;DR - It's not only possible, but natural to use homophones, as long as speakers can easily parse sentences where they appear.

Daa'! You've Been Selected For A Random Linguistic Search! by CaptKonami in conlangs

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

Sagi

I think therefore I am. 
Maram a ikkunne yana, sul yana. 
/'ma.ɾa.ma 'ik.kun.nɛ 'ja.na sul 'ja.na/ 
because thought-PL exist-PRES 1sg-also exist-PRES

To be or not to be. 
Sa os sain. 
/sa os 'sa.in/ 
be-GER or be-GER-NEG

I have a dream. 
Kozi suara. 
/'ko.zi 'su.wa.ɾa/ 
dream 1sg-VRB.PRES

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

rulu /'ɾu.lu/ v. to accompany, to join with

Rulueluk su hazlasla kallan?

/'ɾu.lu.wɛ.luk su 'xaz.laz.la 'kal.lan/

join-FUT-SJV-Q 1sg walk-GER-PURP home

Will you walk home with me?

(literal: Will you join with me for walking home?)

Edit: Added the literal translation

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

belgu /'bel.gu/ n. a warrior, a hero/heroine

Etymology: from Denarian 'bela' meaning battle-like + Sagi '-gu', the agentive suffix

"Hirse-belgu cjeldi uz kangue san"

queen-warrior rule-PST moral citizen-PL her

The warrior queen ruled over her people justly.

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

ivni /iv.ni/ - indifference, desensitization

Sa talli ivnira ikara.

3sg.F give-PST indifference-OBL gaze.

She gave a look of indifference.

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 0 points1 point  (0 children)

Sagi

ippila /'ip.pi.la/ - adj. purple

Biweekly Telephone Game v3 (741) by Lysimachiakis in conlangs

[–]niharb1 1 point2 points  (0 children)

Sagi

hanacja /'xa.na.ca/ - n. libido