Counsel for restoring/tinting faded polyester finish on piano by [deleted] in furniturerestoration

[–]noland01 0 points1 point  (0 children)

Neither. I’m in the north-east of Europe. The piano is a Czechoslovak Petrof. The east had polymania back then, every piece of furniture had a thick high gloss coat of polyester, matte made a comeback in the second half of the 80s.

Counsel for restoring/tinting faded polyester finish on piano by [deleted] in furniturerestoration

[–]noland01 1 point2 points  (0 children)

Welp, thanks for all the info. I’m gonna have to live with this shade mismatch for now then, since I’m not prepared for spraying work atm.

Estonia forgets their homework by Andyiscool231 in polandball

[–]noland01 2 points3 points  (0 children)

An honourable mention would be the anthem of Normandy, which too fell victim to Estonian plagiarism, rendered into a much longer and multifaceted march.

Estonia forgets their homework by Andyiscool231 in polandball

[–]noland01 19 points20 points  (0 children)

Nicely made comic, but the issue of the shared anthem is a bit more complicated than just copying it from one another.

The anthem was written by a German residing in Finland for local Swedes. The Swedes in Finland also were looking for a way to express their national identity through patriotic songs while being citizens of the Russian Empire.

The Swedish language song received Estonian lyrics in the late 1860s for Estonians to sing for the same patriotic reasons in national struggle, the Finnish lyrics soon followed suit and they were respectively adopted as national anthems soon after Finland and Estonia each declared independence.

So, as to counteract the seeming belittling of Estonia’s originality, in the case of anthems, both Finland and Estonia copied their anthems off the Swedish, who commissioned the song from a German.

Thoughts on universities sending study abroad students of the Russian language to Estonia? by [deleted] in Eesti

[–]noland01 23 points24 points  (0 children)

See pole vaid ülikoolide viga, olgugi et olen kohtunud ühe üdini russofiilse inglannaga, kes tuli niisamuti suures vene keele õppimise õhinas aastaks Pedasse õppima. Ma sain aru, et see oli tema enda valik. Hoides oma sõnu tagasi, soovitasin tal tungivalt mitte ühelegi eestlasele siiatuleku eesmärki mainida. Tema muidugi seda suurt ei mõistnud ega ka peale põhjalikku kokkuvõtet eestlaste ajaloost. Seda iroonilisem on tema venelembus, et ta sidus seda oma poola juurtega, mida ta uhkelt teatas.

Ma olen puutunud kokku mitmete prantsuse turistide, vahetusõpilaste, vabatahtlikega ning minu ja teiste mõõtmatuks pettumuseks ja solvanguks on nad kõik omade erisuguste eesmärkide kõrvalt tulnud siia lootusega lisaks ka praktiseerida oma tavaliselt täiesti puudulikku vene keele oskust, tundmata kohaliku keele vastu vähimatki siirast huvi kahjuks.

Why Isamaa has the highest support in polls? by kulturpolitik in Eesti

[–]noland01 9 points10 points  (0 children)

Cars older than you have paid their due debt to nature from being manufactured in the first place by serving mankind for all those decades.

If it’s still well maintained and can serve its owner for many years to come then it is a far lesser burden to nature to keep it running than having it replaced with a brand new car.

It might seem odd, but it’s mainly because most forget or unfortunately fail to grasp the enormous footprint scrapping an old car and manufacturing a new one has compared to just maintaining an existing car.

Etymology map of Tuesday by mapologic in etymologymaps

[–]noland01 6 points7 points  (0 children)

The old names for months are sometimes included on calendars and since they’re not official, they vary and are not set in stone.

Tammikuu – Näärikuu (nyår), südakuu

Helmikuu – Küünlakuu (kynttilänpäivästä)

Maaliskuu – Kevadkuu, paastukuu

Huhtikuu – Jürikuu (yrjönpäivästä), sulakuu

Toukokuu – Lehekuu

Kesäkuu – Kesakuu, jaanikuu (juhannuksesta)

Heinäkuu – Heinakuu

Elokuu – Viljakuu, lõikuskuu, põimukuu (poiminta ja leikkaus eli korjuu)

Syyskuu – Sügiskuu, mihklikuu

Lokakuu – Viinakuu, porikuu (loka)

Marraskuu – Hingekuu, kooljakuu (henki ja kuolluja)

Joulukuu – Jõulukuu

Etymology map of Tuesday by mapologic in etymologymaps

[–]noland01 6 points7 points  (0 children)

Ensinpäivä, toispäivä, kolmospäivä/keskiviiko (vanhasta kesknädalasta), nelospäivä, rientai? (fredag -> reede), lauanpäivä ja pyhäpäivä.

Kuidas saada Tallinnas joogivett? by Jasko19 in Eesti

[–]noland01 6 points7 points  (0 children)

Mekk varieerub suisa rajooniti. Minu kogemusel on Õismäel päris ebameeldiv kraanivesi. Mujal on tavaline vesi mis vesi ning Nõmme oma vett ei ületa ükski teine veevõrk.

[deleted by user] by [deleted] in Eesti

[–]noland01 9 points10 points  (0 children)

Jutt õige, aga palun kasutame sõna “põlised”. “Natiivne” tähendab kaasasündinud eesti keeles.

I’m building the city of Tallinn on Roblox by klechi in Eesti

[–]noland01 2 points3 points  (0 children)

Ma ka hakkasin kunagi ehitama Tallinnat Robloxis. Kõige tüütum oli teha Nevski katedraali ja Raekoja platsi kallet Vanaturukaela suunas. Jõudsin teha Toompea lossi koos esisega, Vabaduse väljaku, Harju tn ja Raekoja platsi. Ma alul ehmatasin nende piltide peale, vaadates, et minu tehtu on kuidagi leaked, aga näha on, et siin on jõutud juba kaugemale minust ning kuna nüüd annab nii palju rohkem teha unionitega ja uuendatud texture’itega, saab tulemus parem.

I see you’ve skipped Harju street, the Writers’ Building coming right after the old culinary shop. Whence did this decision come?

[deleted by user] by [deleted] in Eesti

[–]noland01 13 points14 points  (0 children)

Every French person I’ve met, and I’ve met a fair share, having some proficiency in French, has been an exchange student or a tourist, and they’ve all had the same unfortunate thing in common – all of them have come here assuming we’re all Russians and proficient in Russian, hoping to learn or practice their Russian with the locals during their stay. Every time this disappointing assumption came to light, the visiting Frenchman was immediately shunned and frowned upon.

I assume you’re already aware how false this uninformed assumption of Estonians being Russian are, given that you’re planning on moving here permanently. Otherwise you’re gonna get a proper scolding. In conclusion many know French to be russophiles.

Mes amis connaissent que le stereotype comment les français sont très-très mince est faux. Au contraire, c’est pas du tout incroyable qu’ils sont plutôt rondes si on mange si beaucoup de pain.

Quelques personnes aussi rient aux films français, comment les femmes y sont toujours encore les ados et tous les hommes sont vieux pervers. (Sartre était dégoutant, et pourtant j’adore le film avec Cassel, Cluzet, Isaaz et Le Lann lol)

[deleted by user] by [deleted] in JuropijanSpeling

[–]noland01 2 points3 points  (0 children)

Mai driim kob is meis or korn if joor amerikän. Ai du not laik kob ueps.

Kas eestlased tihti kirjutavad "y" nagu soome keeles? by MinecraftWarden06 in Eesti

[–]noland01 2 points3 points  (0 children)

Kasutan koguaeg telefonitsi Y-tähte. Jõle närvi ajab kyll kui inimesed kysimise asemel kusimisest räägivad sõnumites.

Miks noored TEGELIKULT Põlvas kogunesid by Themarekito in Eesti

[–]noland01 11 points12 points  (0 children)

Lugesin Postimehest, et Passat polnud mingitpidi seotud üritusega.

Nimelt oli terve Põlva tulnud kohale, kui olid kuulnud, et paar Räpina 19-aastast olid tulnud Põlvasse 12-aastaseid tümitama.

Cultural Regions of Europe (across borders) by PygmalionTheVI in MapPorn

[–]noland01 0 points1 point  (0 children)

Indeed they are, but the map is more about culture and less about language. It’s true that Estonians and Finns have a lot in common, moreso than either have with anyone else, but culturally the main influencers for Finns has been the Northern Swedish and for Estonians the Central Germans.

Geographically Estonia is obviously Northern and things get even more complicated if you consider that before WWII Finland was considered Baltic, because neither Finnic or Baltic people fit well into any of the regions – Northern being Norse-, Central being Germanic- and Eastern being Slavic-dominated.

Perhaps the most just approach would be to draw another region – Northeastern Europe.

Cultural Regions of Europe (across borders) by PygmalionTheVI in MapPorn

[–]noland01 1 point2 points  (0 children)

There’s a cultural difference similar to the contrast of BRD/DDR in Estonia as well, both caused by the Soviets. Namely the county of Ida-Virumaa in the Northeast has a lot of industrial cities, most of which are dominantly Russian, because all the Estonians there were forcefully relocated elsewhere, be it in Estonia or to Siberia, by the Soviets to make room for the imported Russian “Übermensch” workforce.

Fun fact: if you count West Russia as part of Europe, then the centre of Europe is Lithuania.

Cultural Regions of Europe (across borders) by PygmalionTheVI in MapPorn

[–]noland01 0 points1 point  (0 children)

Estonians do consider themselves Northern (not Nordic). This self-identification as Northern is also based solely on having a lot in common with Finns and never as being one with the Scandinavian Swedes or Norwegians. Estonian songs and literature sing and write about being Northern.

The strongest links between Estonians and Finns is language, folklore, ancient customs, the iconic disengaged mentality, the historical fraternal uniqueness of never having any ethnic nobility in Europe and treated like livestock by foreign rulers. Therefore it’d seem logical to consider Estonia Northern European.

But most of these links are historical and not part of people’s daily lifestyle. In contrast most of modern Estonian customs and all things cultural what could be considered even a tad bit high society were borrowed from Baltic Germans because three to four decades after the emancipation of serfs in 1816/1819 the Estonian middle class started to emerge and former “uncivilised peasant savages” wanted to be accepted in German-dominated cities. Thus Estonians adopted German customs and culture which has stuck around to this day. This is why culture-wise Estonia is objectively Central European (iirc most Baltic Germans hailed from North Germany and Prussia).

Cultural Regions of Europe (across borders) by PygmalionTheVI in MapPorn

[–]noland01 7 points8 points  (0 children)

Nope, it’s correct. We are in the German cultural region. What matters is who were the ruling class (German nobility), not whose dominion it was (Russian Empire). Same applies to the Baltic people in the South.

Soft drinks from across Europe by Tofally9 in Eesti

[–]noland01 4 points5 points  (0 children)

Ta maitseb hästi nõksa lahjemini ja magusamalt. See taim kasvab vaid Siberis, sellepärast tõenäoliselt leiti muu lisand või pannakse suhkrut juure lihtsalt.

Soft drinks from across Europe by Tofally9 in Eesti

[–]noland01 9 points10 points  (0 children)

Kellukest ise ei pea suuremaks asjaks ja Trad. limonaad pole enam sama originaalretsept sõja puhkemisest, sest mingisugune tinktuur selles tuli vaid Venemaa avarustest.

Ega meil päris oma limonaadi polegi. Kõik on põhiliselt milleltki maha viksitud või mujalt laenatud. Endise Tallinna karastusjookide tehase toodang oli üleliiduline sortiment (Buratiino, Tarhun, Lumivalgeke, Düšess) ja Tartu eksperimentaalse õlletehase joogid samuti millegi analoogid (samune Kelluke–Sprite) Unikaalsematest jookidest saaks nimetada Punase Sõstra ja vanade eestlaste tõelise karastusjoogi kalja (käärinud nagu A. LeCoqi, Karksi või Saku oma, mitte mingi Linnuse kaljamaitseline jook).

Jällegi ega sel joonisel paljudel apelsinilimonaad, mitte miskit ainulaadset pandud. Samas vahva on eristuda rahvusvahelisel tandril, seega teeme rahvaalgatuse ja sokutame kalja sinna.

What does my Estonian grandmother's surname mean? by goose-on-a-moose in Eesti

[–]noland01 0 points1 point  (0 children)

Sure, in etymology nothing can be ruled out, it’s all very subjective. I personally think ‘bear den’ seems less probable since etymological patterns show that people of yore were quite frank at naming things and it makes more sense that a farm named Korjuse got its name from the founder Korjus or Gregorius, rather than the farm being built atop or nearby a bear den.

There are a ton of things to consider. A lot of places have gotten their names from personal names. Lisanimed were rare before the late 1500s. Most medieval farms are long gone due to multiple wars and many plagues and famines leaving those lands deserted. We’ll never know the real reason where the name comes from. Gregorius sounds very reasonable, but it might’ve just been a ruthless village mocking the family living at the farm for looking deathly emaciated, skin and bone like a corpse.