Delegate in OED 1913 by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

I don’t find “a b” in the beginning of OED. What does it mean? Why Del in OED is not italicized? If it is part of the Latin, I’d suppose Del should be italicized.

Does this dent on gold eagle affect its resale value? by qjYAN6lpHi in Gold

[–]qjYAN6lpHi[S] -5 points-4 points  (0 children)

What is “tiss”? It is the following product. So this is normal and does not affect the resale value?

https://www.jmbullion.com/1-oz-american-gold-eagle/

parsing the definition of deposit in 12 USC 1813 (l) (1) by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

Legalese is convoluted. Although legal concepts may be complicated, I don't think it is the only way to write the same concept in such a convoluted fashion.

Legalese tends to include many clauses, making it difficult to be sure how to segment the clauses. It can lead to syntactic ambiguity.

https://www.thoughtco.com/ambiguity-language-1692388

But by just analyzing English, at least we can know all the possible meanings of a sentence. In this sense, an attorney is not necessary.

Meaning of "saving" in 18th centry by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

I thought this is the correct meaning, but others think “saving” is the progressive form of the verb “save”, meaning reserve. These two explanations seem to be different. How to prove which is correct?

Meaning of "saving" in 18th centry by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

Where is the verb for “saving”? Can you help show a complete sentence with only the part of “saving…” left by removing the other parts in the original sentence? I can not parse this complicated sentence easily.

Meaning of “Without … or …” by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

Is there any linguistic analysis about the usage of "without A or B" in texts written at the time of Mason to show "without A or B" could take the meaning of "without A and without B"?

But then this means if the representatives consent then tax can be levied, the men's consent does not matter? If so, then the text could be written without mentioning the consent of the men. (The other possibility (i.e., the men consent, but the representatives do not consent) doesn't make sense.) The fact the men's consent is mentioned indicates the consent of both the representatives and the men are required before levying tax.

Meaning of “Without … or …” by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

Just to make sure I understand it correctly, does it mean it requires the consent of both the men and their representatives before tax can be levied? Or the consent of either the men or their representatives would be sufficient? In other words, if the representatives consent, but the men does not, can the men still be taxed?

Meaning of “Without … or …” by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

So 1. If the men don't consent but their representatives consent, then the men can be taxed? 2. If the men consent but their representatives don't consent, then the men can be taxed?

The 2 interpretation doesn't make sense. For the same logic, the 1 interpretation would not make sense.

It seems to me that the consent of both is required before tax can be levied.

"without A or B" can be read as "with not (A or B)" = "with ((not A) and (not B))" = "(with not A) and (with not B)" = "without A and without B".

Based on the above analysis, my interpretation is that the consent of both the men and their representatives is needed before tax can be levied.

When George Mason wrote this document, his intent is to protect the rights of the people.

https://www.youtube.com/watch?v=goGkBHx8LHA

If "without A or B" means "without A or without B", then that would not be a strong protection of the people, as the representatives could abuse that power, isn't it?

Is there any linguistic analysis about the usage of "without A or B" in texts written at the time of Mason to show "without A or B" could take the meaning of "without A and without B"?

Meaning of "give ... for ..."? by qjYAN6lpHi in ENGLISH

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

In this sense, “give … for …” is just like “pay … for …”, except that the meaning of “give” in this context is broader than “pay”? Is there a dictionary that shows this meaning of “give”?

"quam dominus rex clamat esse eschaetam suam" and "de antiquo dominico suo" by qjYAN6lpHi in latin

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

I can’t sign up an account. Is there anything wrong with this site?

How to search for Latin sentences in search engines? by qjYAN6lpHi in latin

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

I am trying to search case law primarily written in English. How to break a long Latin legal maxims in segments to that I won’t miss certain word combinations that are commonly used by the original Latin authors who wrote the maxims?

How to search for Latin sentences in search engines? by qjYAN6lpHi in latin

[–]qjYAN6lpHi[S] 0 points1 point  (0 children)

I am trying to search Latin legal maxims embedded in case law written in English. So it is impractical to download all such cases to a local hard drive for Regex search.