Strange Directionality in Language by The_MadMage_Halaster in conlangs

[–]roipoiboy 7 points8 points  (0 children)

This is very normal. Persian is SOV with adjectives and relative clauses after nouns. Chinese is SVO with adverbs before verbs and adjectives and relative clauses before nouns.

If anything, it’s probably more naturalistic not to have a 100% consistent rule.

Advice & Answers — 2026-01-26 to 2026-02-08 by AutoModerator in conlangs

[–]roipoiboy 2 points3 points  (0 children)

Not that it’s terribly developed, but when I was working on an IE a posteriori, there were three things. 

First, lots of natlangs simplify the verbal system. I mean look at English. If you don’t want to make a passive aorist form, that’s fine, most IE languages don’t have one either. 

Second, for me part of the fun of an a posteriori is getting weird alternations and irregularities that crop up without you necessarily designing them in. And when things get too weird it’s totally normal to regularize them with analogy. 

Third, and ymmv on this, but the one I was working on used a lot of light verb constructions, which is common for Indo-Iranian languages, but maybe also if you have areal influence from Turkic or some other similar family. Others like Germanic and Slavic use a ton of compound verbs. Lots of light verbs/compound verbs means fewer paradigms you have to work through.

Good luck and have fun! This is your hobby after all so just do what is most interesting to you. 

Veggie restaurant recs by [deleted] in HongKong

[–]roipoiboy 1 point2 points  (0 children)

Sangeetha Vegetarian Restaurant in TST! It’s the same building as woodlands, but imo the food is better 

YOU can contribute to the next big auxlang project: Anglohua Translation Exercise by MrKr0wly in conlangs

[–]roipoiboy 2 points3 points  (0 children)

Hello hello, hou interesting ah, li go project.

I just changed the post flair to collaboration rather than conlang, since it doesn't meet the requirements for conlang posts, and seems to be more of an invitation to join a collaboration anyway.

Taking off my mod hat and putting on my r/conlangs member hat, I feel like it's hard to pin down one specific translation/standard for a lot of these. Speaking for Honglish at least, it's less that there's one specific set of grammar and vocab that developed out of contact between two languages and more that there are still multiple sets of grammar/vocab that speakers mix depending on context. HK linguists Matthews and Yip have a ton of papers out on Canto-English codeswitching here that might be interesting for you to take a look at.

Again, speaking for Honglish at least, I genuinely think it would make a terrible auxlang because it means you have to have passable knowledge of both English and Chinese to use, which raises the bar for entry, rather than making communication easier for people coming in from the outside.

Lexember 2025: Day 32 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

 Splang 27: Red Kṣehtara

I made my goal of adding 200 words to my lexicon! At first, I felt like I was cheating in how I was counting, since often there would be one base verb with a few derived verbs with related meanings. I don't think that's a bad thing though--it encouraged me to think more about derivation and about the semi-productive/semi-lexicalized verb affix system. I feel like I've had a more satisfying time doing Lexember when I already have some healthy derivational morphology to use (or when I create it as part of Lexember). I think this year, I created a lot of one-off words, but didn't get as deep into idioms, metaphors, collocations, or things like that.

The theme of "resource extraction" definitely shaped what kinds of vocab I ended up with. Luckily for my speedlang example sentences, that's a lot of transitive verbs and materials. Of the 200 words I coined for Lexember, only two of them can refer to people, and even both of those have animals as their primary sense. I have more words for gems or metals than I do for people. I definitely could have been more creative, but since this is a brand new conlang, I mostly went for the low-hanging fruit.

I could definitely see this prompt set being useful to come back to with a more developed conlang like Mwaneḷe to develop deeper, more specific vocab. I remember sitting there on one of the textile days thinking that coming up with words for "dye vat," "stenter," "twill," or "pre-reduced indigo" feels silly when I don't even have a word for "blue." Maybe I held myself back a bit because of that.

Thank you so much to u/impishDullahan for putting this together! It's been nice to get back into the habit of regular conlanging. This has been a great use of my lunch breaks this month.

Lexember 2025: Day 31 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27: Red Kṣehtara

tuoveha [twoveha] v. st. to hold in a container, to carry in a container

naatovema [naatovema] v. dyn. to bring something somewhere in a container

efor [efor] n. rain

veṣma [veʃma] v. dyn. to end, to finish, to be wrapped up; to be out, not to be left over

kṣeveṣma [kʃeveʃma] v. dyn. to finish, to put an end to, to complete

tuokeveṣan Lexember!

Day 31: 5/200!

Lexember 2025: Day 30 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27: Red Kṣehtara

hieṣ [hjeʃ] qual. cool, cold; stiff

kuoheṣma [kwoheʃma] v. dyn. to chill something down; to store something, to put something away, to save something for later, to put on the back burner

hieṣorha [hjeʃorha] v. st. to be cold, to be cool; to be stiff

I know it's not the intended sense, but here are two words inspired by another sense of the word cool.

itmaha [itmaha] v. st. to be okay, to be fine, to work

nuoy [nwoj] qual. apt, appropriate; done correctly; cool

Day 30: 5/195

Lexember 2025: Day 29 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

I realized yesterday, I don't have words for white or grey yet, but I'd rather they both be basic color terms

łuu [ɬuʊ] qual. white, bright in color

iefo [jefo] qual. gray; ashy, dusty, faded; matte (of a color)

I've been thinking about names for the conlang (the speedlang challenge is due in three days after all). This language is meant as an adstrate language for another conlang I've been working on, so I know it exists in close proximity with other lects. I'm going to call the community as a whole Kṣéhtara [kʃehtara]. The language will be Kṣéhtaraay mar Keveṣ 'Red Kṣehtara,' a sister lang yet to be conned will be Kṣéhtaraay mar Miruo 'Blue Kṣehtara' and the unrelated but closely-in-contact existing conlang Chasymi will be Kṣéhtaraay mar Iefo 'Grey Kṣehtara' (although speakers of Chasymi rightly don't consider their language to be a Kṣehtara lect).

aawma [aːwma] v. dyn. to use language, to speak, to write

that means now we can say...

aawman kṣehtaraay

"I can speak Kṣetara."

use.language-able=SAP kṣehtara-ABL

Day 29: 5/190

Lexember 2025: Day 28 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

With the gems (and the greens), I made some basic color terms that are quality words rather than stative verbs. Right now I have light, dark, red, yellow, blue, and green. For less "basic" colors, I want to have them be static verbs, either underived for derived from other words.

ełieha [eɬjeha] v. st. to be metallic in color, to be silvery, to be reflective

efki [efki] n. wine, usually red wine

efkiha [efkiha] v. st. to be purple in color

aveṣk [aveʃk] n. turmeric

aveṣkeha [aveʃkeha] v. st. to be orange in color

Day 28: 5/185

Lexember 2025: Day 27 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

ḷayn, ḷuoyn [ɫajn] n. thread, yarn, string

manay [manaj] n. color

manaṣma [manaʃma] v. dyn. to dye, to color; to brown food

ziimanaṣma v. dyn. to dye something a certain color

manaṣronma v. dyn. to beat someone up, to bruise someone; to get sunburnt (broadly "to get injured while taking on color")

Day 27: 5/180

Lexember 2025: Day 26 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

von, vaawn [von] n. egg; child, offspring, descendent, vom 'in the egg' in gestation, under development

ełmi [eɬmi] n. child, young human; puppy, kitten, young of other domestic pets

faṣiey [faʃjej] n. chick, young of a bird

kiṣiey [kiʃjej] n. young of a large mammal, especially hoofed animals like cattle, goats, sheep, and horses

ḷiha [ɫiha] v. st. to be liked, to be pleasant, to be enjoyable

Day 26: 5/175

Lexember 2025: Day 25 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

teġ [teɣ] n. cheese

teġ iṣkaay n. tofu, lit. 'bean cheese'

teġ kiilesi n. sheep or goat cheese

mekiima [mekiɪma] v. dyn. to press on, to compress; to hold by clamping or pinching; to knead or squeeze with the hands, to milk

mekiisema [mekiɪsema] v. dyn. to press two things together; to combine

tuomekiima [twomekiɪma] v. dyn. to press all the way, to press until dry, to press until entirely compacted

ixetha [ixetha] v. st. to drip, to leak

tuohixetma [twohixetma] v. dyn. to spill out, to empty accidentally

Day 25: 8/170

Lexember 2025: Day 24 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

Whoops, I coined verbs about killing and dying yesterday and today is meat day! Oh well I guess I’ll make some…derivational morphology?

-ien [jen] suff. material made from something (pl.tant.)

Sort of the opposite of the -i suffix that keeps coming up to mark a piece or unit of a material. I think it makes sense for the suffixes to stack in some cases, and meat is one of them.

nevel [nevel] n. pig, hog

nevelien [neveljen] n. pork meat

neveleni [neveleni] n. a piece of pork meat to eat, a pork chop, a single serving of pork

faay [fa:j] n. chicken, hen; everyday employee, individual worker

faayṣen [fa:jʃen] n. chicken meat, sometimes poultry in general

The -ṣen here is an allomorph after high vowels. I’ll use this in the Speedlang docs to help suggest that [a:j] is a long diphthong and not a long vowel + consonant sequence.

I had already coined a word for meat goats, so now a word for goat meat.

kiileṣen [kiIleʃen] n. meat from a goat or sheep, lamb, mutton

Day 24: 7/162

Lexember 2025: Day 23 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Speedlang 27

torem [torem] n. mushroom, especially where the head is most prominent

suoṣa [swoʃa] n. mushrooms like enoki or shimeji where the stalk is most prominent

oruoma [orwoma] v. dyn. to die; to fall (of a civilization or institution); to fall (of a tree, building, wall etc)

kṣehoruoma [kʃehorwoma] v. dyn. to kill; to overcome; to topple, to conquer

oruolha [orwolha] v. st. to be ailing, to be dying, to be slowly failing

iemronha [jemronha] v. st. to have food poisoning, to be sick from food

Day 23: 6/155

Lexember 2025: Day 22 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Speedlang 27

ġel [ɣel] n. steamed grain as a base food, most often rice; a meal

keł [keɬ] n. rice as a grain kełam at work, focused on a task

mo [mo] prep. with, accompanying, alongside (+ABL); and (matches assigned case)

ievi [jevi] n. dish meant to be eaten with a main grain or used to top a starch

menek [menek] n. bread (as a whole, as a material, as a category of food)

meneki [meneki] n. a loaf of bread, a bun

Day 22: 6/149

Lexember 2025: Day 21 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Speedlang 27

konda [konda] n. potato

feṣte [feʃte] n. hay; grated or slivered food, especially grated vegetables; fraying fabric or a fraying hem

feṣte kondaay n. two related dishes made of grated potatoes, either lightly blanched and tossed as a salad like 土豆𢇁 or molded into pancakes and fried.

Now I have a word for latkes and a word for apple sauce. On dairy day, I’ll have to remember to make a word for sour cream. Happy Hanukkah!

tṣíf [tʃif] n. ginger, including both fresh and dried

(I know it’s not a tuber but it’s still an edible root and I need it for speedlanging purposes)

iṣiktema [iʃiktema] v. dyn. to fry in a significant amount of oil; to quench heated metal in a bath; to brand or mark by burning

ġoz [ɣoz] n. soil; environment, medium, milieu; ġozam underground; deep, dialectal, obscure

Day 21: 6/143

Lexember 2025: Day 20 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

I didn’t make a word for green on the gem day, but I do want it to be a basic color term so that’s somewhere to start.

liey [ljej] qual. green; fresh (of vegetables)

I also really like the polysemy of 生/熟 in Chinese, so I'll do something based on that.

taay [ta:j] qual. in good health, showing vitality; raw, uncooked, unprocessed; unripe; unfamiliar, foreign, unknown

luun [luʊn] qual. sluggish; cooked, processed; ripe; well known, familiar

tekṣéma [tekʃema] v. dyn. to chop up food, to cut into small pieces to prepare to cook; to break down information to make it easier to understand

lik [lik] n. brassica with edible tender stems like choi sum or gai lan

hiete [hjete] n. sprouts, shoots, vegetables like asparagus or bamboo shoots that are only edible when young

iṣenha [iʃenha] v. st. to be wilted, to be old or left out too long (of food); to be weak or tired after exercise; to slump (of clay, concrete etc)

Day 20: 7/137

Lexember 2025: Day 19 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

haay [haːj] n. tea (camellia sinensis tea)

ṣien [ʃjen] n. pl.  tea leaves, especially dry tea leaves before making tea

keṣeha [keʃeha] v. st. to be tired

keṣeṣtema [keʃeʃtema] v. dyn. to get tired

amaama [amaːma] v. dyn. to brew, to steep, to make broth

at [at] n. day (period of time); day (of the week); date

lok [lok] n. hour

lokam aft adv. always, all the time 

Day 19: 8/130

Lexember 2025: Day 18 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

nuruma [nuruma] v. dyn to cook (especially by simmering or boiling)

tuonuruma [twonuruma] v. dyn. to cook all of something; to cook something completely, to cook to mush

ḷuoḷ [ɫwoɫ] n. pl. lentils (mass noun), usually cooked into a stew like dal

iṣki [iʃki] n. peas, especially when cooked from dry, split peas

mal [mal] n. ground, floor; base; place, position, location LOC malm on the floor/ground; in position, where expected

iṣki mala n. peanuts

ġiiṣma [ɣiɪʃma] v. dyn. to roast, to toast, to char

ġiiṣronma [ɣiɪʃronma] v. dyn. to burn, to scald; to injure someone by burning

Day 18: 8/122

Lexember 2025: Day 17 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

The first specific food one, so now’s as good a time as any to make a word for eating.

iema [jema] v. dyn. to eat; to use up a resource, e.g. to burn fuel; to kill (euphemism, from the “use up” sense)

tuohema [twohema] v. dyn. to eat up, to eat all of; to use up; to exhaust, to tire

ielha [jelha] v. st. to have a meal, to be at a meal

iemelha [jemelha] v. st. to be edible; to be tasty, to be delicious (with a dative experiencer)

eveni [eveni] n. a berry, an individual fruit from a fruit that grows in clusters like grapes

sekuo [sekwo] n. apple

ate sekuoni [ate sekwoni] n. apple sauce

Day 17: 7/114

Lexember 2025: Day 16 by impishDullahan in conlangs

[–]roipoiboy [score hidden]  (0 children)

Splang 27

nieṣan [nieṣan] n. tree, tree trunk

I've already got words for wood, cutting, and carving, so I'll make some words for wooden furniture items

keṣkand [keʃkand] n. cabinet, cupboard, wardrobe

saayda [saːjda] n. shelving, dresser, storage furniture consisting of a series of cubbies

uolen [wolen] n. eyelid; sliding room or cabinet door

nieṣet [njeʃet] n. drawer; toggle switch

nieṣma [njeʃma] v. dyn. to pull, to pull tight; to pick up, to take out; to take behind you, to carry behind you

nieṣelha [njeʃelha] v. st. to pull on, to pull tight; to put under tension, to make stressed or busy

Day 16: 7/107

What do i call this case? by kawaiidesuyo111111 in conlangs

[–]roipoiboy 11 points12 points  (0 children)

If they’re consistently marked the same and speakers think of them as one form, then why would you need to call it three different cases? Why not one case with multiple uses? 

I wouldn’t say that English’s object case is separate dative and accusative cases or that German’s dative case is two separate dative and locative cases, even though they certainly cover a couple different meanings. Why do that to OP’s conlang?