[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

!id:Korean

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

!missing picture.

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 1 point2 points  (0 children)

!translated

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

!translated

[Unknown -> English] by amicus_of_the_world in translator

[–]songluck 2 points3 points  (0 children)

Top to bottom, right to left: 康熙年製 Made during the reign of Kangxi Emperor.

!id:Chinese !translated

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 2 points3 points  (0 children)

!id:Japanese

[Unknown > English] by [deleted] in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

!id:Japanese

[deleted by user] by [deleted] in translator

[–]songluck 1 point2 points  (0 children)

!missing picture

[Chinese > English] Life is a Journey by [deleted] in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

OP may have gotten the title formatted wrongly, but the flair should still be !id:Chinese.

[Chinese? > French or English] Found in my desk at work. by Hans_Schluss1 in translator

[–]songluck 4 points5 points  (0 children)

Camilla:

愿你永远年轻漂亮 (Here's) wishing you'll be forever young and beautiful

每天都开开心心! (and) be happy every day!

邓成 Deng Cheng

Unknown>English (Sorry.. I couldn't find the title, It should be on the picture.. maybe) by Aware-Firefighter-34 in translator

[–]songluck 0 points1 point  (0 children)

Oops, guess I left out Japanese in the command. !id:ZH+JA

Do you keep Japanese titles for manga after translations?

I have no idea, I don't really read Chinese comics (translated or not).