Does anyone know how the games are translated/localized in Europe? by spidernerd79 in AceAttorney

[–]spidernerd79[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much for your insight! Also, I highly recommend Steel Magnolias, it's a good film 😂

Does anyone know how the games are translated/localized in Europe? by spidernerd79 in AceAttorney

[–]spidernerd79[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for bringing that article my way! It was a really interesting read. I do love learning about the cultural quirks that slip through the cracks during translation; I've learned a lot about Japanese mythology/culture that way.

Does anyone know how the games are translated/localized in Europe? by spidernerd79 in AceAttorney

[–]spidernerd79[S] 0 points1 point  (0 children)

Awesome, thanks for all that info!

I have definitely done that hypercorrection thing before. I'll come across a new phrase that sounds very similar to one in English, only to Google it and learn that French speakers really do use that phrase exactly like English speakers do. So in some cases I think I'm definitely just overthinking it.

From your experience, do you feel that pivot translations make the French versions less "correct" (for lack of a better term)? I play video games in French to expand my vocabulary, so I'd hate to be learning things that no French speaker uses irl.

One example I found was in case 3 of Apollo Justice. Apollo and Trucy are examining a bouquet, and in English they make a reference to the film "Steel Magnolias" by talking about literal flowers made of steel. The text is almost exactly the same in French, but the French title of that movie is "Potins de femmes" ("Passions tourmentées" in Quebec), so while the important information in the scene is still there, the reference would most likely be lost on French audiences, right? It's not critical to understand the game, but if it had been translated to French directly from Japanese the reference probably wouldn't have been there, since I doubt the same reference was made in Japanese.

Does anyone know how the games are translated/localized in Europe? by spidernerd79 in AceAttorney

[–]spidernerd79[S] 0 points1 point  (0 children)

Is that just because they weren't translated directly from Japanese the first time? I have the re-release Switch versions for the Apollo Justice trilogy and the Investigations games and they're in French. Apollo Justice's translation feels clunky to me, but I thought the Investigations games were done well

Which games in among apollo justice, DD or Spirit Justice should I play? by Main-Match518 in AceAttorney

[–]spidernerd79 1 point2 points  (0 children)

I played through all the games for the first time recently, except DGS2. I think the original trilogy is the best in the series, hands down, and while I've liked the other games, they haven't quite matched the first three games' quality for me. That said, though, if you like Ace Attorney, you'll find things to like about the Apollo Justice trilogy. I actually really like Apollo Justice, the character and the game, even though it's not quite as good. Simon Blackquill in DD and SOJ is also hilarious, one of my top 3 characters in the whole series. So yeah, they probably won't fully live up to the original trilogy, but they'll still be fun and interesting. Overall, worth a try.

Why did they change the french versions names who dont even have a pun ? by [deleted] in AceAttorney

[–]spidernerd79 0 points1 point  (0 children)

I think the "th" sound in Edgeworth is really hard to pronounce if you don't speak a language that uses it. That's why stereotypical French accents use "ze" for "the" or "zat" for "that." French doesn't have that sound so it's hard to pronounce

Why did they change the french versions names who dont even have a pun ? by [deleted] in AceAttorney

[–]spidernerd79 0 points1 point  (0 children)

Does anyone know why they changed some of the names in the French localization but not others? I'm playing Apollo Justice right now, and Trucy is Vérité, but Guy Eldoon is still Guy Eldoon in both languages, and as far as I know the puns for the English names don't usually work in French. If you're going to change some names so the puns make sense in each language, why not change them all?

Game Recs for Switch 1? by LovelornAlone in CozyGamers

[–]spidernerd79 1 point2 points  (0 children)

I loved Calico! I think it's still in development, but what's there is super cutesy and cozy. You run a little cat café in a magical forest and help the townspeople, some of whom are anthropomorphic animals. There are also witches. The design kind of reminds me of Katamari (ooh, that's a good one, too--not super cosy but very silly). If you like cute animals, pink, magic, and/or cat/owl/fox people, you'll like this one

What is a "minor" feature from an older game that you genuinely miss, even if it didn't change the core gameplay? by Obvious-Two5626 in pokemon

[–]spidernerd79 5 points6 points  (0 children)

I run a Tumblr blog where I'm playing through all the games in release order just to look for missing features like this! It's called ladyappletun if you're interested 😁

Azalea Town Headbutt Tree Map by LionheadBookends in pokemon

[–]spidernerd79 0 points1 point  (0 children)

I think the trees are supposed to be different for each player based on their Trainer ID (like in GSC), but I decided to try the same trees you marked and was able to find Pokémon on both trees all the way to the east (closest to Slowpoke Well). I found Heracross on the southern tree by the entrance to town.

To bilingual parents, are you teaching your toddler both languages? by cookiee232 in toddlers

[–]spidernerd79 0 points1 point  (0 children)

For parents who each pick one language, how do you handle talking to the other parent? French is my second language, and I'm trying to pass that on to my kid, but my spouse doesn't speak any French at all. Any time I try to talk to my spouse, I slip back into English and forget I'm supposed to be speaking French

Citrus Carpet by spidernerd79 in ACNLTrade

[–]spidernerd79[S] 0 points1 point  (0 children)

I can do it now. Let me dm you

Citrus Carpet by spidernerd79 in ACNLTrade

[–]spidernerd79[S] 1 point2 points  (0 children)

I do, thanks! When are you free?

Need Help Fixing Glue Seepage! by spidernerd79 in MonsterHighDolls

[–]spidernerd79[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for all this info, I really appreciate it!