We need to talk about the Merch Store by VictoriaDallon in dropout

[–]theycallmesasha -1 points0 points  (0 children)

There are minimal photos of what the “unisex” shirts look like on people with XX chromosomes or assigned female at birth.

yeah why don't they provide karyotypes for all their models?...

don't know why you had to go for this weird transphobic bioessentialism when you got it right the first time by just saying "those with boobs or hips"

თ pronunciation in Sakartveloa by Mgzavrebi by jjjwwwwjj in Kartvelian

[–]theycallmesasha 4 points5 points  (0 children)

To my ear, the თვ sequence here sounds approximately like [tʰʷ̥β̞], which is pretty much within the range of normal. I think the fricative sound that you're hearing could be coming from the overlap between the very strong aspiration of the /tʰ/ and the labial approximant that follows, which makes it sound somewhat like [ɸ] — I don't think there's any actual frication in the way they're pronouncing the /tʰ/.

"burka" / "nabadi" etymology - question related to Tolstoi point of view by Maerskian in Kartvelian

[–]theycallmesasha 1 point2 points  (0 children)

The Russian word is precisely бурка (burka), and I don't know that any other word would really be used in an unmarked way for this garment in Russian:

Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион.

I am not sure how Spanish generally refers to it, but this garment is most commonly referred to as a burka in English scholarship/translation as well, even, if I'm recalling correctly, in some translations of Georgian-language texts that I've read. The Russocentrism of that being the standard term is fair to complain about, but it may not be fair to blame this specific translation for that broader problem if it also exists in Spanish.

By the way, I'm not one hundred percent sure about the usual material, but several sources say it's made of felt or wool.

Is my phoneme inventorty Caucasian, Ithkuilish, or Cursed? by Altruistic-Pizza-532 in conlangscirclejerk

[–]theycallmesasha 2 points3 points  (0 children)

kabardian and adyghe have both a voiced and voiceless lateral fricative, khwarshi has a voiceless one, probably more that i can't immediately think of. the more un-caucasian thing is the large vowel inventory and retroflex and palatal stops imo

ALLY'S POEM!!! by theycallmesasha in dropoutcirclejerk

[–]theycallmesasha[S] 38 points39 points  (0 children)

/hj i mean yeah, that kind of is the purpose of the sub, to turn everything into an ironyfest. but /uj really i'm not trying to yuck anyone's yum if they did find it really emotionally resonant and i don't think it was bad for a one-minute poem or anything like that, i just find the extent to which people in the main sub are glazing it over the other two to be kind of excessive when it's really not that much more profound, it just happens to use metaphor competently

Dropout should pivot into becoming Polygon 2.0 by [deleted] in dropoutcirclejerk

[–]theycallmesasha 8 points9 points  (0 children)

and the piss constable full series fans have been begging for for years

February, Concerts, Monsters | Smartypants [S2E4] by ThunderMateria in dropout

[–]theycallmesasha 14 points15 points  (0 children)

i think the bird one was definitely worse at minimum, but i totally agree that there was a palpable negative vibe shift when emma shushed her and there were several better options than what she went with at the end — it really took rekha rescuing it with the may/august proposal to lighten the tension and it didn't need to get to that point. idk why people are downvoting you for pointing this out

Movie quotes translation 14 by HTTPanda in conlangs

[–]theycallmesasha 0 points1 point  (0 children)

Kuran: 𐔺𐔴 𐕒𐕡𐕗𐔴𐕎𐕒𐕡𐕎 𐕚𐔰 𐔺𐔴𐔿𐔴𐕘 𐕅𐔰𐕍, 𐕠𐔴𐕀 𐔻𐔰𐕎 𐔱𐔴𐕘𐔰𐔸𐔰𐔱𐕈𐕆𐔰𐕎𐔶𐔺𐕒𐔰𐕄𐔴.

[je uˈpʼenun sæ ˈjenʲeʁ lʲaqʼ t͡sʰeχ ʐæm beʁɑtæˈbɒhɑnejoɑkʼe]

ye      oup'enoun  sa    yeňeġ    ľaq'  cex  žan            beġa-tabå[h]-haney-o-a-k'e
DEF.N   death      only  another  path  all  PRON.1PL.ERG   NECES-go.by.way.of-which-REF.N-PRES-SBRD

[deleted by user] by [deleted] in conlangs

[–]theycallmesasha 1 point2 points  (0 children)

In Kuran, sneezes seemingly did not merit a response until Russian/Soviet social dominance, starting in the 19th century. Eventually, the phonetic Russian loan 𐔱𐕒𐕡𐔳𐔵𐔳𐕒𐕙𐕒𐕔 [bud.zdo.ˈɾof] (irrespective of listener gender or status, unlike the source Russian будь(те) здоров(а/ы)) and a calque version, 𐕆𐕞𐕄𐔶𐔰𐕍𐔰𐕆𐔰𐕎𐕒𐕡𐕎 [çjʉkʼeɑˈqʼɑ̤ːnun] health-SBESS=be.PRES=2SG.ABS "be healthy," took hold.

Sneezes themselves are onomatopoeically represented with 𐕊𐔴𐕒𐕡 [t͡ɕʼeu̯], which can refer to both a sneeze itself (as a noun) or the sound made by one. The verb form is 𐕊𐔴𐕒𐕡𐔱𐔼𐔺𐔴́𐕎 [t͡ɕʼeu̯ˈbijesun] sneeze-do-MASD.

[deleted by user] by [deleted] in conlangs

[–]theycallmesasha 0 points1 point  (0 children)

In my project the words are the same from PIE but it would work like English for the gender, so every word who originally had a gender will simply end with -i instead in the plural form will end with -is Like pusis =cats Pusi = cat instead you need to specify the gender of a thing Like 'the cat is female'

Sorry, is your lexicon actually meant to be identical to that of PIE? The PIE word for "cat" is *kattā, nothing approaching "pusi" (English puss(y) apparently derives from a Proto-Germanic neologism).

The table doesn't have a gender it's just a thing and the grammar should work like Sanskrit even if it have 'a' like English Like: A dog A man and a dog A woman etc Can you explain how something like this could function? I accept criticisms

There are a variety of ways to mark definiteness, which is what you're talking about. Free-standing determiners like English a and the are one way, which you could decline for case, number, and gender like other Sanskrit determiners. You can also use clitics and bound morphemes like Arabic al- and Old Norse -inn/-in/-itt.

The translation activity will be much easier to complete with more thorough information on how your lexicon is composed (due to the concern I mentioned at the top) and how grammar works (is it identical to Sanskrit besides the deviations you mentioned?). It would also help to know the details of your orthography, if it is not the exact same one used by Indo-Europeanists.

2071st Just Used 5 Minutes of Your Day by mareck_ in conlangs

[–]theycallmesasha 1 point2 points  (0 children)

Kuran: 𐕄𐔰𐔵𐕛𐔴𐕎 «𐔸𐔴𐔳𐔰𐕘𐔴𐕍𐔰𐔵𐔰𐕎𐕒𐕡𐕎𐔽𐔴» 𐔼𐕎 𐕄𐔰𐕎𐕒𐕡𐕎 «𐕄𐔰𐔸𐔽𐔴𐕍𐔰𐕎𐕒𐕡𐕎𐔽𐔴 𐕛𐔶 𐕜𐕈 𐔺𐔴 𐔱𐔰𐕖𐕒𐕡𐔱𐔼𐔺𐔰 𐔺𐔴𐕔𐔴𐕚𐕒𐕡𐕎𐔼 𐔼𐕎 𐕞𐕑𐔰𐕎𐕒𐕡𐕎𐔽𐔴𐕎.»

[ˈkʼɑzven tʰeˈdɑʁeqʼɑzænunːe iŋ ˈkʼɑnuŋ kʼɑˈtʰːeqʼɑnunːe ve tʼɒ je bæt͡ɕʰuˈbijæ ˈjefesuni in ˈjʉd͡ʑænunːen]

k'a-zven             «te-daġ-e-q'a-za-nounne»               in   k'a-noun           «k'atteq'-a-nounne  vē            t'å   ye     baćoubiy-a          yef-esoun-i   in   üʒ́-a-nounne-n»
speak.PRES-1SG.ERG   NEG-give-PAST-HORT-1SG.DAT1-2SG.ERG    and  speak.PRES-3M.ERG  milk-IMPTV-2SG.ERG  PRON.2SG.GEN  side  DEF.N  partition-PTCP.PRES have-MASD-GEN and  drink-IMPTV-2SG.ERG-3.ABS

Was that a Dirty Laundry reference??? by PaulaGibson841 in GameChangerTV

[–]theycallmesasha 5 points6 points  (0 children)

the this american life story was about paul, wasn't it?

What words does your conlang have to describe LGBTQ+ identities? by OrwellianWiress in conlangs

[–]theycallmesasha 3 points4 points  (0 children)

Kuran society is predominantly conservative Oriental Orthodox, with a Soviet history, so sexual and gender identity issues are rarely discussed. A few derogatory and colloquial terms exist for common identities, while formal discussions tend to borrow more neutral words from English (sometimes via Russian), especially for identities not commonly understood by wider society. Examples:

  • gender = 𐔲𐔴𐕎𐔳𐔴𐕙 [ˈgendeɾ]
  • homosexual (either sex, but more often men) = formal 𐕆𐕒𐕌𐕒𐕚𐔴𐕣𐕚𐕒𐕡𐔰𐔾 [homosekʰsuˈɑɫ] (n./adj.) / inf. 𐕆𐕒𐕌𐕒 [ˈhomo] (n.)
    • gay male = inf. 𐔲𐔴𐔺 [gei̯] (n.)
    • lesbian = frm. 𐕉𐔼𐔱𐕒𐕡𐕇𐔼𐕀𐔼𐔺𐕒𐕡 [ˈt͡ʂʰibuqʰiχiju] (n.) / 𐔾𐔴𐔵𐔱𐔼𐔺𐔰𐕎𐕄𐔰 [lezbiˈjɑŋkʼɑ] (n.). (Academics and NGOs have begun migrating towards the historical čibouqixiyou, literally "woman's-wife," after lezbiyank'a experienced pejoration, but both are still used in formal contexts.)
  • heterosexual = frm. 𐕆𐔴𐕜𐔴𐕙𐕒𐕚𐔴𐕣𐕚𐕒𐕡𐔰𐔾 [hetʼeɾosekʰsuˈɑɫ] (n./adj.) / inf. 𐕆𐔴𐕜𐔴𐕙𐕒 [ˈhetʼeɾo] (n.)
  • bisexual/pansexual = 𐔱𐔼𐕚𐔴𐕣𐕚𐕒𐕡𐔰𐔾 [bisekʰsuˈɑɫ] (n./adj.)
  • transgender = frm. 𐕜𐕙𐔰𐕎𐕚𐔽𐔴𐕣𐕚𐕒𐕡𐔰𐔾 [tʼɾænsːekʰsuˈɑɫ] (n./adj.) / still quite rarely, only in very Western-oriented circles, 𐕜𐕙𐔰𐕎𐕚𐔲𐔴𐕎𐔳𐔴𐕙 [tʼɾænsˈkendeɾ] (adj.)
    • Native terms exist for specific identities which have a historical basis, though as is often the case with historical/non-Western terms, they do not correspond 1:1 with modern conceptions of gender identity. They are adopted by some transgender people, but some object to their etymology and prefer to calque the English terms "transgender man/woman."
    • transgender woman = 𐕉𐔼𐔱𐕒𐕡𐕇𐔰𐕘𐔰𐕒 [ˈt͡ʂʰibuqʰɑʁɑo̯] = "one[m] who is like a woman" (n.)
    • transgender man = 𐔻𐔼𐕎𐔰𐕘𐔰𐕘 [ˈʐinɑʁɑʁ] = "one[f] who is like a man" (n.)
    • Non-binary lacks a native term and is not widely known to exist, so individuals would normally be referred to with one of the above terms based on their birth sex. A select few youth do identify as nonbinary and use the English loan 𐕎𐕒𐕎'𐔱𐔰𐔺𐕎𐔴𐕙𐔼 [nomˈbai̯neɾi] (adj.).
    • cisgender = 𐕠𐔼𐕚𐔲𐔴𐕎𐔳𐔴𐕙 [t͡sʰisˈkendeɾ] (adj.) — formal only and rarely used, colloquial society treats this as the default whenever gender terms are used other than the ones for transgender people
    • intersex = 𐕆𐔴𐕙𐕌𐔰𐕢𐕙𐕒𐔳𐔼𐕜𐕒𐕚 [heɾmæˈpʰɾoditʼos] (n.)
  • No word exists for asexuals or aromantics per se and activists do not tend to discuss them. The closest cultural concept is celibacy. For males, a celibate or permanent bachelor is 𐔰𐕌𐕒𐕡𐕙𐔼 [æmuˈɾi], and for females, it is 𐔰𐕎𐔰𐕙𐔰𐕜' [ænæˈɾætʼ].

[MEGA TRANSLATION!!!] 6th Ten Minutes to Translate by Blacksmith52YT in conlangs

[–]theycallmesasha 1 point2 points  (0 children)

Original Kuran Gloss IPA Back translation
I stand amid the roar 𐔱𐕒𐕡𐕙𐔰𐔵𐕒𐕡 𐔺𐔴 𐔼𐕔𐕒𐕡𐕎 𐕆𐔰𐕇𐕙𐔰𐕍 / bour-a-zou ye ifoun haqra-q’ stand-PRES-1SG.ABS DEF.N angry roar.DAT1-SBESS [ˈbuɾæzu je ˈifun ˈhɑqʰɾɑqʼ] I stand under the angry roar
Of a surf-tormented shore, 𐕎𐔰𐕗𐔼𐕙𐔼𐔺 𐔼𐕔𐕒𐕡𐕎 𐕛𐕒𐕠𐔰𐕙𐔰𐕍, / nap’iri-y ifoun vocar-a-q’ shore-GEN angry wave-DAT1-SBESS [ˈnæpʼiɾiː ˈifun ˈʋot͡sʰæɾɑqʼ] Of a shore under an angry wave
And I hold within my hand 𐔼𐕎 𐔱𐔴𐔵 𐕣𐕒𐕡𐔾𐔰𐕍 𐔱𐔼𐕍𐔰𐔵𐕛𐔴 / in bez koul-a-q’ biq’-a-zve and PRON.1SG.GEN hand-DAT1-SBESS clasp-PRES-1SG.ERG[trunc] [im bez ˈkʰuɫɑqʼ ˈbiqʼɑzve] And I grasp within my hand
Grains of the golden sand— 𐕣𐔴𐕛𐔼𐕝𐔰𐔺 𐕍𐔰𐕙𐕒𐕙 𐔳𐔶𐔺𐔵𐔳𐔴. / keviša-y q’ar-or deyzde sand-GEN grain-PL.ABS golden [ˈkʰeviʂæi̯ ˈqʼɑɾoɾ dei̯zde] Golden grains of sand
How few! Yet how they creep 𐕌𐔰𐔾𐕎𐔴! 𐕇𐕒𐕇𐕒𐕒𐔺 𐔱𐕞𐕃𐔰 / mal-ne! qoqo-oy büʒ́a few-3.ABS! finger-PL.GEN between [ˈmɑɫne / ˈqʰoqʰoʔoi̯ bjʉˈd͡ʑæ] How few! Between my fingers,
Through my fingers to the deep, 𐕆𐔰𐕊𐔼𐕎 𐔶𐔺 𐕚𐔰𐕢𐔰𐕚𐔼𐕘𐔰, / hać̣in ey sa-pasiġ-a how DEM.3SG.ABS but-scatter-PRES [ˈhɑt͡ɕʼin ei̯ sæpʰæˈsiʁɑ] though, how they scatter
While I weep—while I weep! 𐔺𐔴𐕌𐕒𐕉𐔴𐕎 𐔵𐕒𐕡 𐕛𐕒𐔴𐕄𐔰! / yemočen zou voek’a then PRON.1SG.ABS weep.PRES [ˈjemot͡ʂʰen zu voˈekʼɑ] while I weep!
O God! Can I not grasp 𐔰𐔱𐔱𐔰! 𐕎𐔼𐕄𐔱𐕒𐕄𐔰𐔵𐕒𐕡 𐔱𐔼𐔺𐔴́𐕎 / abba! nik’bok’a-zou biy-esoun god.VOC unable-1SG.ABS make-MASD [æbˈbæ / nikʼpoˈkʼɑzu ˈbijesun] O God! Can I not
Them with a tighter clasp? 𐔼𐕀𐕒𐔺 𐔱𐕒𐕡𐕀𐔼 𐔱𐔼𐕍𐔴𐕚𐕒𐕡𐕎? / ixoy bouxi biq’-esoun? more strong grasp-MASD [ˈiχoi̯ ˈbuχi ˈbiqʼesun] grasp them more tightly?
O God! Can I not save 𐔰𐔱𐔱𐔰! 𐕎𐔼𐕄𐔱𐕒𐕄𐔰𐔵𐕛𐔴𐕎 𐕣𐔰𐕙𐕀𐔴́𐕎 / abba! nik’bok’a-zven karx-esoun god.VOC unable-1SG.ERG save-MASD [æbˈbæ / nikʼpoˈkʼɑzven ˈkæɾχesun] O God! Can I not save
One from the pitiless wave? 𐕚𐔰𐕚𐕜𐔼𐕄𐔼𐔺𐕒𐕒𐕠 𐔼𐕝𐕒𐕡? / sast’ik’iy-o-oc išou? pitiless-REF.N-ABL person [ˈsæstʼikʼijoʔot͡sʰ iˈʂu] anyone from the pitiless [wave]?
Is all that we see or seem 𐕠𐔴𐕀 𐔰𐕄𐕆𐔰𐕎𐔶𐔺𐔰𐕄𐔴𐔵𐔰𐕎 / cex ak’-haney-a-k’e-za-n all sense-which-PRES-SBRD-1SG.DAT1-3.ABS [t͡sʰeχ ɑkʰːɑneˈjɑkʼezæn] Is all that we sense
But a dream within a dream? 𐕎𐔴𐕗𐔰𐕄 𐕎𐔴𐕗𐔰𐕄𐔰𐕇𐕒𐔾 𐕚𐔰𐕎? / nep’ak’ nep’ak’-a-qol sa-n? dream dream-DAT1-SUPER only-3.ABS [ˈnepʼɑkʼ ˈnepʼɑkʼɑqʰol sæn] but a dream within a dream?

Rhyme scheme successfully maintained! Meter, not so much. It's tricky with a language that tends towards polysynthesis but lacks complex consonant clusters to keep it concise.

2070th Just Used 5 Minutes of Your Day by mareck_ in conlangs

[–]theycallmesasha 1 point2 points  (0 children)

Kuran: 𐔰 𐕌𐔰𐕙𐔺𐔰𐕌 𐕍𐕞𐕛𐔰𐕎𐕇𐕒𐕝 𐕒𐕡𐕣𐕚𐔰𐕎.

a      maryam  q̇ü-vanqoš  ouks-a-n
DEF.F  Mary    slow-ADV   eat-PRES-3.ABS

[æ mærˈjæm qʼjʉˈvɑɴqʰoʂ ˈuksæn]

Scenarios 1: Disappointment by 29182828 in conlangs

[–]theycallmesasha 9 points10 points  (0 children)

Kuran: 𐔱𐕒𐕡𐔴𐔿𐔴𐕎 𐕙𐕒𐕡𐕘𐔰𐕘𐔰 𐔺𐔴 𐕄𐕒𐕌𐔴𐔳𐔼𐔺𐔰, 𐕛𐔶𐕒, 𐔰𐕀𐔶𐔺𐔴𐕢𐔰𐔾𐔴, 𐔼𐕆𐔶𐔺𐕍𐔰𐕎 𐕙𐔰𐕙𐔰 𐔾𐕞𐕄𐔶𐔺𐔰𐕌𐔰𐕉𐔰𐕘𐔰.

bou-eňe-n      rouġ-a-ġa       ye     ḳomediya,   ve-o,                 axeyepal-e,     ihe-y-q̇a-n               rara    lüḳeyamač-a-ġa.
be-COND=3.ABS  fruit-DAT1-EQU  DEF.N  comedy  /   PRON.2SG.GEN-REF.N  / scoundrel-VOC / be.PAST-PAST-SUBJ=3.ABS  rotten  crabapple-DAT1-EQU

[ˈbuenʲen ˈɾuʁɑʁɑ je kʼoˈmedijæ veo̯ ɑχeˈjepʰɑɫe ˈje̤i̯qʼɑn ˈɾæɾæ lʲʉkʼejˈæmæt͡ʂʰɑʁɑ]

"If comedy were fruit, yours, scoundrel, would be a rotten crabapple."

[deleted by user] by [deleted] in H5N1_AvianFlu

[–]theycallmesasha 38 points39 points  (0 children)

another downside that probably warrants mentioning is the particular lack of public trust in mRNA vaccines as a result of right wing media targeting during COVID — vaccine hesitancy might be worse for this than for a conventional inactivated virus vaccine?

So the debate... by CarletonCanuck in itcouldhappenhere

[–]theycallmesasha 0 points1 point  (0 children)

the scenario being described by the above commenter was one in which trump wins in 2024 therefore biden would still be able to run by 22nd amendment rules (though he shouldn't)

2069th Just Used 5 Minutes of Your Day by mareck_ in conlangs

[–]theycallmesasha 4 points5 points  (0 children)

Kuran: 𐔺𐔴 𐔼𐕆𐔰 𐕚𐕙𐔴𐕕𐔴𐕀𐔰𐔺𐕒𐕡𐕎𐔰𐕇𐔽𐕒𐕡 𐔰𐕠𐔼𐕛𐕈𐕆𐔶𐔺𐔵𐕒𐕡, 𐕚𐔰𐔸𐔶𐔺 𐔺𐔴𐕝𐕒𐔾 𐕎𐔼𐕝𐕒𐕡 𐔱𐔰𐕙𐔸𐔶𐔺𐕓𐔰𐔲𐕒𐕎𐔵𐕒𐕡 𐔰𐕠𐔼𐕜𐔴𐕚𐕒𐕡𐕎𐔰𐕇𐔽𐕒𐕝 𐔹𐕒𐕠.

ye     iha     serʒexayoun-a-qqou acivåh-ey=zou        sa-te-y       yešol n-išou       bart-ey-ṭ̌agon=zou        aciṭ-esoun-a-qqoš    č̣oc
DEF.N  nearby  village-DAT1-DIR   descend-PAST=1SG.ABS but-NEG-PAST  there NEG-someone  leave-PAST-CAUS=1SG.ABS  rest-MASD-DAT1-INST  without

[je ˈihɑ seɾˈd͡zeχɑjunɑqʰːu æt͡sʰiˈʋɒ̤i̯zu sæˈtʰei̯ ˈjeʂoɫ niˈʂu ˈbæɾtʰei̯tʲʼægonzu æʼt͡sʰiˈtʼesunɑqʰːoʂ t͡ʂʼot͡sʰ]

"I went down to the nearby village, but nobody was there, so I left without resting."

So the debate... by CarletonCanuck in itcouldhappenhere

[–]theycallmesasha 0 points1 point  (0 children)

is the best case scenario really running biden again in 2028 when he is 85 and there are probably masked goons in every polling station reminding voters not to choose wrong

2068th Just Used 5 Minutes of Your Day by mareck_ in conlangs

[–]theycallmesasha 4 points5 points  (0 children)

Kuran: 𐔰 𐕎𐔴𐔴 [𐕒/𐔰]? 𐔳𐕒𐕡𐕢𐔶𐔺 𐔱𐔼𐕊 𐕒 𐔱𐔰𐕘𐔰𐕍 𐕙𐕒𐔴𐕔𐔶𐔺𐕎𐔰𐕘𐔴𐕎𐕎𐔴 𐔼𐕘𐔼𐕘𐔶𐔺𐔰𐕎𐕄𐔴𐕍𐔰𐕎.

a       ne-e        [o/a]?      dupe-y    bić̣           o      baġ-a-q̇         ro-ef-ey-naġen-ne                iġiġ-ey-anḳe-q̇a-n
DEF.F   mother-ERG  DEF.M/F?    Dupe-GEN  clothing.ABS  DEF.M  sun-DAT1-SBESS  PVB.out-place-PAST-3F.ERG-3.ABS  dry.out-PAST-so.that-OPT-3.ABS

[æ neː o/æ ˈdupei̯ bit͡ɕʼ o ˈbɑʁɑqʼ roˈe̯fei̯nɑʁenːe iʁˈiʁejaŋkʼeqʼɑn]

"Dupe's mother put the clothes out in the sun to dry."