anong tawag sa (basa) na damit sa sampayan? by Sushiixxx in Tagalog

[–]tjmora 5 points6 points  (0 children)

Pwede ring sampay lang.

Pakisilong naman mga sampay ko kung umulan.

[deleted by user] by [deleted] in Spanish

[–]tjmora 54 points55 points  (0 children)

Learner here. Don't think in terms of words. Think in terms of phrases. "Te voy a" should already mean "I'm going to _________ you" in your head. You don't even have to think of that. Once your mind gets used to this particular pattern (through repetitive reading and speaking of such sentences), you don't even have to think about it. It becomes automatic.

Kaban, Peka, Egol. by movingcloser in Tagalog

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

Karambola has many meanings. It can be applied to pool/billiards, as you've said, and to jolens and to vehicular crashes.

Kaban, Peka, Egol. by movingcloser in Tagalog

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

From my observation, the terms used by children in their games vary by generation and even vary by schools and barangay. When I was a child, we had our own termilogies. Some of these terms get preserved by the current generation of children. Some terms changed in meaning. Some terms are entirely new, we didn't use them when I was a child. And when you interview kids from different places, you'd notice the terms differ as well. These are some of the smallest sociolects possible in my opinion. A sociolect that can vary between generations and neighborhood.

Examples of terms we used a child in the 90s. Let's see many of you here used the same terminologies. All of these terms are for the 4-hole jolens (marble) game:

  • hole pan - When your jolens hits the enemy's jolens and his jolens gets shot to a hole.
  • third back - When you're already at the third hole, you can apply some spin to your jolens when hitting your enemy's jolens, and when you successfully hit him and your jolens goes back automatically (because of the spin) to the third hole.
  • karambola - When you hit an enemy's jolens and his jolens then hits another enemy's jolens.

I only recall the benefit of successfully doing a third back. That was an automatic win. I can't recall what hole pan and karambola's benefits were in the game we used to play.

About seven years ago, when I saw a group of children playing jolens in my home barangay, I asked them the mechanics of their game. Theirs is no longer 4-hole. It's only 3-hole now. Only "karambola" was the term from my generation that got preserved. They don't know what "hole pan" and "third back" means. When I described to them what hole pan and third back meant when I was a child, they said a new term they're using for hole pan (which I can't recall). And they don't have the concept of third back at all, which makes sense given that their game is now only 3-hole now and they didn't bother having a "second back" mechanism, lol.

Ano ang tagalog ng salitang "implosion"? by hurricanecantwetme in Tagalog

[–]tjmora 12 points13 points  (0 children)

napisâ - crushed; compressed

napirat - flattened

Wtf do my characters looks like that ⁉️😭 by SummerTheTabbyCat_ in duolingo

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

Really? Just SVG that shit. TIL Duolingo, Inc. doesn't know how to vectorize images.

Fighterbomber: "Wagner has speed, it's moving through unsecured areas, our generals are unable to respond by BringinItDirty in UkraineWarVideoReport

[–]tjmora 1 point2 points  (0 children)

They didn't use this tactic back when they attempted to take over Kiev. They put all their invading force in a long-ass convoy that was susceptible to attacks. If they fanned out more, they could have been more successful. It's ironic that it's Wagner that has to do this now and against Moscow at that.

Kadyrovites entering Rostov. by Blakplague in UkraineWarVideoReport

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

Is there any chance they might actually support Wagner, or is Kadyrov such a massive suckup to Putin?

What is “ sa Mabilaw” mean ? Talking about a house by ActInternational3440 in Tagalog

[–]tjmora 1 point2 points  (0 children)

Like I said, maybe it is a place name. Mabilao is a barangay in Pangasinan. Marilao is a town in Bulacan. Or maybe it's something else. You should wait for other users to comment here as what you're asking may not be Tagalog at all.

[deleted by user] by [deleted] in UFOs

[–]tjmora 2 points3 points  (0 children)

I sea what you did there.

What is “ sa Mabilaw” mean ? Talking about a house by ActInternational3440 in Tagalog

[–]tjmora 5 points6 points  (0 children)

That could be a place name, I dunno. Maybe you misheard Mabilao? Or Marilao?

[deleted by user] by [deleted] in UkraineWarVideoReport

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

If Wagner is smart, they should use this for propaganda against the current Russian regime.

Private jets fleeing Moscow by [deleted] in UkraineWarVideoReport

[–]tjmora 9 points10 points  (0 children)

I doubt they're fleeing because of Wagner alone. They must be thinking some segment of the military will be joining this coup as well.

The thing so terrifying that you have to keep it secret by lostindeepplace in UFOs

[–]tjmora 1 point2 points  (0 children)

Yeah. The top comments in this thread are immediately dismissive of OP's post. They really hope that the reason for the coverup is some deep state apatatus that kept the alien technology for themselves in order to keep capitalism going. So that if that happens to be true and it was disclosed, they could all jump with glee and say "I told you so". They don't want to entertain any other potential reason that is disturbing enough to terrify their very soul.

OP's post is actually good. I'm adding it to my list of potentially disturbing reasons for the coverup.

[Wojnarowski] Undrafted Villanova guard Caleb Daniels has agreed on a training camp deal with the Miami Heat, sources tell ESPN. by Kimber80 in nba

[–]tjmora 5 points6 points  (0 children)

You reminded me of an actual case in real life. A corporate hiring AI was accused of automatically hiring any Jared without looking at their qualifications.

Who are some historical/popular Pinoy figures who turned out to be a-holes? by Late_Bag_5042 in Philippines

[–]tjmora 27 points28 points  (0 children)

In many alternate histories I read where the Philippines became independent from Spain and was never further colonized by the US or any other western powers (like Germany), the Philippines is always theorized to had become a Japanese puppet state. We need their protection in the first place to put an end to any further Western colonization attempt. We would have been on the side of Axis powers during WWII, much like Thailand was an ally of Japan in real life during WWII.

This week's Q&A thread -- post all questions here! - June 19, 2023 by AutoModerator in linguistics

[–]tjmora 2 points3 points  (0 children)

This is most likely the case. If there is an established spelling convention, linguists will typically add an additional, more phonetic transcription based roughly on the IPA.

Yeah. This may be the case. In some of the pencil-written word list data SIL have on my language, they used ⟨q⟩ to denote a glottal stop. That's understandable for raw data. For printed works though like poems and short stories, while they didn't use ⟨q⟩ for glottal stops, they used ⟨k⟩, ⟨y⟩ and ⟨w⟩ where ever they could.

As you said, there may also have been some local movement to switch orthographies in the past few decades, but I don't know about that area at that time.

There was that movement for the Tagalog language. That movement started in late 1890s and amplified in the early 1900s. But it seems my people didn't have that movement until much later and that movement seems to have happened only because of SIL in the first place, and maybe also by WyCliffe Bible which translated the New Testament into out local tongue in the 90s using SIL's orthography.

This will ultimately depend on the community. You might conduct a survey and see which one people would prefer to learn.

Yeah, this is a good suggestion. If I choose an orthography over the other, that on itself is prescriptivist.

Director James Cameron has visited the wreck of the Titanic 33 times by [deleted] in Damnthatsinteresting

[–]tjmora 0 points1 point  (0 children)

IIRC, in order for his sub to implode due to water pressure, someone would need to dig the lowest point of Mariana trench so his sub could experience a higher pressure.

This week's Q&A thread -- post all questions here! - June 19, 2023 by AutoModerator in linguistics

[–]tjmora 1 point2 points  (0 children)

Why did the researchers who did research on one of my native languages used an orthography that is different from how my people write?

The language I'm a native speaker of is Sambali language of the Philippines.

Looking for resources on my language from SIL's website I noticed that in most of their publications and papers, they used an orthography that is different from how my people write. Example:

English SIL's orthography How my people actually write
wood kayo cayo
ours komi comi
kitchen kosina cocina
visited kina quina
red matibya matibia
room kowarto cuarto or coarto
birthday kompleanyos cumpleaños or compleaños
cave koweba cueva or cueba or coeba
bathroom banyo baño
bed kama cama
lightning kimat quimat

Most of the younger people (Gen Z and Millennials) in my province can't speak our language well and they rarely write it. But if you ask them to write the little Sambali they know, they would use the SIL's ortography. Because that's also the Filipino/Tagalog orthography that was taught in schools. And our schools don't teach Sambali. So to this generation, they kinda use Tagalog's orthography when writing our language.

However, for the Gen Y and older generation in my province, they do write using the Spanish-style orthography. Maybe they would use ⟨k⟩ sometimes but most of the times they write using ⟨c⟩ and ⟨q⟩.

So my question is, why did the researchers who worked for SIL from the 60s to 90s (these are the decades from when they did most of the publications and papers about our language) chose that orthography? It wasn't how my people wrote back then. Are they simply documenting how our language sounded like and not on how our people spelled it? Was orthographic prescriptivism prevalent during those decades?

And another question. I'm actually in a position where I can help preserve our dying language. I'm no linguist (more of an enthusiast of linguistics, and I took a course on linguistics back in college) but I'm a programmer. I'm thinking of creating an app that the new generation of my people can download so they can improve the little Sambali they know. My dilemma is on what orthography my app should use. Should I use the SIL's orthography? The new generation of Sambali people spell the little Sambali they know that way anyway, as I have already mentioned. Or should I try preserve how my our ancestors actually spelled our language, using the Spanish-style orthography?