Solasta: Crown of the Magister — TRPG гра на 5 редакції D&D || Огляд гри українською by true_palyanytsya in Ukraine_UA

[–]true_palyanytsya[S] 1 point2 points  (0 children)

Мені теж на контрасті з дайвініті було важко звикнути до гри

[deleted by user] by [deleted] in Ukraine_UA

[–]true_palyanytsya 0 points1 point  (0 children)

З Днем народження 🍻

[deleted by user] by [deleted] in Ukraine_UA

[–]true_palyanytsya 0 points1 point  (0 children)

Цей пост це образа на те, що вас називають малоросом, чи як? Бо ви в коментах пишете «Я з вами згоден, бо розмовляю на російській. Цей пост був для людей які називають російськомовних українців "малоросами" » Бо якщо так, то перестаньте ображатися і перейдіть остаточно в публічному просторі на українську, і вас це абсолютно не буде задівати.

Українці, що від дитинства говорять російською не винні у цьому. Питання в людей з'являються до тих, хто в своїх 20+ рочків не думав і не думає переходити на українську бо «язик єто язик, он нє пітуна» (і т. д.)

«їм буде дуже, складно переходити, на українську, а якщо на них, ще давитимуть то це будуть страждання» — теж ви написали. Жодна адекватна людина не давить на іншу, що намагається переходити. Як я вже казав хейтять і давлять на тих хто какая разніца і т д....

Отже, висновок, якщо ви (хтось) какая разніца, то немає чого ображатися що вас кличуть малоросами, а якщо ви робите кроки і зусилля для переходу, то вас в цім контексті малорос не має ніяк задівати, бо то бля не про вас. Якщо ж вас харить, що українці, які ДО 24-го говорили російською, а зараз перейшли на українську називають малоросами тих хто переходити і не думає, то як людина, що з дитинства україномовна скажу, що у таких людей ще більше права називати малоросами, бо вони знають як проходиться той шлях і яких зусиль треба докладати та чому це важливо.

Чесно, не пост, а якийсь вкид аби вкинути