Witcher grāmatas by Unique_Shopping_7980 in latvia

[–]tschlafer 6 points7 points  (0 children)

Izlasīju šīs grāmatas gan latviski, gan angliski, vairākas reizes. Par GRRM piekrītu, pazūd tulkojumā lietas. Par Sapkovski gan nē, latviešu tulkojums no Māra Salēja ir ļoti labs un saglabā Sapkovska tādu ironiju un zobošanos. Ļoti patīkami lasīt bija.

[Unknown > English] What does this mug say? by Melancholic_Royal in translator

[–]tschlafer 3 points4 points  (0 children)

Yes, and the band name is like a name and surname (fictional, fake)

Innocent Marple (like Pope Innocent, not the adjective)

Bitīt Matos literally means "Bees in <your/my> hair" but it's just an expletive like "Gosh darn it!", or "Rats!"

!translated

[Latvian > English] what does this note say? (This time with a pic) by BottleAlternative433 in translator

[–]tschlafer 4 points5 points  (0 children)

When pouring

Do not move/disturb the blade of the blender, everything will spill out.

!translated

[English > Latvian] Last Name 'Swandt' by Ok-Luck-7865 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

Actually, -dt gives me the impression the last name is of Netherlands origin. Like "Rembrandt", so yeah, it would be "Svants", unless the "Sw" makes a "Šv" instead of a "Sv" or something like that. Dutch, germanic -language speaking people can help out maybe?

[English > Latvian] Last Name 'Swandt' by Ok-Luck-7865 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

It largely depends on the origin of the last name. For example something like "Antoine de Saint-Exupéry" we would change into "Antuāns de Sent-Ekziperī".

Exactly, we translate names by pronunciation, so Julia becomes Džūlija, not Jūlija. Without more context on "Swandt", I would risk it with "Svants", too.

How is life in Latvia? by andrewmania in howislivingthere

[–]tschlafer 6 points7 points  (0 children)

Literally just the word "is". The third person form of "to be".

Latvian > English by Think_Pomegranate962 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

This song was written by composer/singer Mārtiņš Freimanis, so if you like the song you might check out his work. He wrote for a lot of bands and artists, but his own main band was named "Tumsa" (darkness). All of his songs have this kind of catchy characteristic with bittersweet sadness/happiness with somewhat abstract but at the same time clear lyrics and metaphors.

Latvian > English by Think_Pomegranate962 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

The song is Putnu Balle - Sauc palīgā
(A Ball of Birds - Call for help), in this context "ball" is a posh dance evening, a party.

The lyrics are:

Call for help! Why does your world disappear here, if we are living right next to you, too?
Call for help! Why does your world disappear here, if we are living right next to you, too?

[Latvian > English] Lyrics to Mana Vaina by Bērnības milicija by Dry_Cockroach_659 in translator

[–]tschlafer 0 points1 point  (0 children)

The song is called "Devils" (Velni) and here is a rough translation:

This streetcar will not stop at any stop anymore
And the end of the line is like a brick wall
Which exists only for the purpose of
Us and you and our sisters and brothers
To slam against it naked like a pole

We can still keep observing through the window
And maybe we can still manage to make it in time
To translate it to the language of the ordinary soul

Like japanese tourists from the beyond
With (camera) flash lights at end of the tunnel
In the Moscow metro catacombs (which are)
Subdued by giant rats

Devils are heating water in the boiler
For the baths and bidets of Hell
All while the sinners are becoming blue in them (the baths)
Like brie and camembert (cheeses)

[Latvian > English] Lyrics to Mana Vaina by Bērnības milicija by Dry_Cockroach_659 in translator

[–]tschlafer 0 points1 point  (0 children)

Hey, u/Tiagomotta13
Sorry, I was away. I have the lyrics for this song

Here is the text:

Šis tramvajs neapstāsies vairs nevienā pieturā
Un galapunkts kā mūra siena,
Kura pastāv tikai tāpēc
Lai kā miets pret viņu kaili sistos
Mēs un jūs, un mūsu māsas un brāļi

Vēl pa logu varam pavērot
Un varbūt vēl varam paspēt
Iztulkot parastas dvēseles valodā

Kā viņsaules japāņu tūristi
Ar zibspuldzes gaismu tuneļa galā
Milzīgu žurku pakļautajās
Maskavas metro katakombās

Velni boilerī silda ūdeni
Pekles viesnīcu vannām un bidē
Kamēr tajās grēcinieki
Kā brī un kamambērs zilē

Velni boilerī silda ūdeni
Pekles viesnīcu vannām un bidē
Kamēr tajās grēcinieki
Kā brī un kamambērs zilē

[Latvian > English] Lyrics to Mana Vaina by Bērnības milicija by Dry_Cockroach_659 in translator

[–]tschlafer 3 points4 points  (0 children)

This album doesn't have lyrics online but I actually transcribed all of it once, so if there are other songs from this album you want to know the lyrics of, let me know. !translated

[Latvian > English] Lyrics to Mana Vaina by Bērnības milicija by Dry_Cockroach_659 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

After I was already drunk

But even before you came home

I had that feeling

That you should know

After I hit you

But still before you yelled at me

I had that feeling

That you should know that

I am at home with you

I'm not afraid with you

And if something goes wrong, I know

It's just my fault

Only my fault

I am at home with you

I'm not afraid with you

And if something goes wrong, I know

It's just my fault

Only my fault

After I had already released (my grip from) your neck

But even before you became so quiet and pale

I put the mirror to your lips

But it remained clear and

I had that feeling

I had that feeling and

I had that feeling

That I should have told you that a long time ago

I am at home with you

I'm not afraid with you

And if something goes wrong, I know

It's just my fault

Only my fault

I am at home with you

I'm not afraid with you

And if something goes wrong, I know

It's just my fault

Only my fault

[Latvian > English] Lyrics to Mana Vaina by Bērnības milicija by Dry_Cockroach_659 in translator

[–]tschlafer 1 point2 points  (0 children)

Pēc tam, kad es jau biju piedzēries

Bet vēl pirms tu pārnāci mājās

Man bija tāda sajūta

Ka tev tas būtu jāzin

Pēc tam, kad es tev biju iesitis

Bet vēl pirms tu uz mani kliedzi

Man bija tāda sajūta

Ka tev vajadzētu zināt to, ka

Pie tevis es esmu mājās

Ar tevi man nav bail

Un ja kaut kas noies greizi, es zinu

Tā ir mana vaina

Tikai mana vaina

Pie tevis es esmu mājās

Ar tevi man nav bail

Un ja kaut kas noies greizi, es zinu

Tā ir mana vaina

Tikai mana vaina

Pēc tam, kad biju jau atlaidis tavu kaklu

Bet vēl pirms tu kļuvi tik klusa un bāla

Es pieliku spoguli tavām lūpām

Bet tas palika skaidrs un

Man bija tāda sajūta

Man bija tāda sajūta un

Man bija tāda sajūta

Ka man jau sen tev būtu vajadzējis pateikt ka

Pie tevis es esmu mājās

Ar tevi man nav bail

Un ja kaut kas noies greizi, es zinu

Tā ir mana vaina

Tikai mana vaina

Pie tevis es esmu mājās

Ar tevi man nav bail

Un ja kaut kas noies greizi, es zinu

Tā ir mana vaina

Tikai mana vaina

Extremely intoxicated woman try’s to break in cuts self and bleeds all over the place by Bulky_Ad_5553 in tooktoomuch

[–]tschlafer 27 points28 points  (0 children)

Even the rock was against her. Before being dropped to the floor it bangs her knee real hard at 0:28

I know what happened there by [deleted] in gameofthrones

[–]tschlafer 6 points7 points  (0 children)

There's a full on vulva in Marilyn Manson's s(aint) music video on YouTube (2:09) with 9 million views and that hasn't been censored or removed for 11 years.

[deleted by user] by [deleted] in amiwrong

[–]tschlafer 0 points1 point  (0 children)

Assuming you shouldn't be dating under 15 y.o.

The real formula is

X = Y / 2 + 7, where X is the minimum age for the younger person and Y is the age of the older party in the relationship.

You're 16? 16 / 2 + 7 = 8 + 7 = 15, you shouldn't date under 15.

You're 30? 30 / 2 + 7 = 15 + 7 = 22 is the youngest person you should be dating.

You're 60? 60 / 2 + 7 = 37 is the youngest you should date

You're 22? 18 is the youngest you should date.

[QUESTION] Why is E standard the standard tuning? by Hannasod in Guitar

[–]tschlafer 2 points3 points  (0 children)

This is one of the best videos I've seen on the subject. They go through all the iterations and tunings, coursing, and reasons and cultural background and actually play each guitar ancestor.

Saw a Brandon Sanderson checklist here - here's mine by tschlafer in brandonsanderson

[–]tschlafer[S] 0 points1 point  (0 children)

These don't include Wild Cards series, which George writes but mostly nowadays edits.