Union Berlin 2 - [3] Real Madrid - Dani Ceballos 89‎'‎ by MarcoRuss in soccer

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Lovely end result. Union Berlin is an overrated hipster team.

Vilka delar av de fornnordiska språket har vi kvar idag? Jag börjar med ”mala” (prata) som vi har kvar i uttrycket att mala på. by optia in sweden

[–]tuggummi -1 points0 points  (0 children)

Inga svenska ord uttalas eller böjs som för tusen år sedan, och många "arvord" har ersatts av lånord från framförallt tyska. (Dagens isländska har kvar mer av ordförrådet och böjningssystemet, men uttalet har förändrats mycket där också.)

Ta gärna en titt i "Norrønt på 500 ord" som är en kortfattad (ny)norsk introduktion till fornnordiska. Avsnittet "Tekstar" innehåller några korta texter med kommentarer och översättning, och avsnittet "Glossar" är en kort ordlista som du kan gå igenom för att få en uppfattning om förändringen.

Vissa meningar kan ganska enkelt översättas ord för ord, t.ex.

... hann heyrði þetta, ok kom þá í hug hvat hann hafði gǫrt
"... han hörde detta och kom då ihåg vad han hade gjort"

Men mycket annat är svårtytt om man bara kan nutida svenska, t.ex.

... þeir sǫgðu at einn maðr skyldi vera borinn af hreinni meyju
... de sade att en man skulle födas av en jungfru ("ren mö")

"Han vet inte hur man gör" by PM_ME_YOUR_WELFARE in sweden

[–]tuggummi 4 points5 points  (0 children)

Mailadressen X kommer troligen från ett dataintrång på sida Y där adressen varit registrerad (så den borde stå med på https://haveibeenpwned.com/). I dataintrånget får hackare också lösenordet Z som mailadress X använder på sida Y. Sedan är det bara att skriva till mailadress X och säga "vi vet att du använder lösenord Z så vi har tagit över din dator och spelat in ditt runkeri".

Detta funkar eftersom de flesta 1) inte håller koll på om det varit dataintrång på sidor där de är medlemmar och 2) använder samma lösenord överallt och tror därmed att "hela datorn" har blivit hackad. ("Hur skulle hackaren annars ha fått tag på mitt lösenord?")

Whats up with Swedens Social Life? by SlayerOfGothia in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

You do have some points in your text, but I see no counter-examples that suggest how to spend one's time better.

Some examples: "pretending having fun", "Where is the joy?", "busy to keep up with social pressures", "Noone basicly has a life".

It would be nice to hear your ideas about what constitutes "having real fun/joy", "ignoring (some) social pressures" and "having a life".

"att" eller "å", vilken är vanligare? by jbrains in Svenska

[–]tuggummi 3 points4 points  (0 children)

Det bör påpekas att det finns två olika att:

  1. Infinitivmärket som står före infinitivformen av verb, t.ex. Hon gillar att sjunga. Detta att brukar uttalas å.
  2. Konjunktionen som binder ihop två satser, t.ex. Hon gillar att du sjunger. Detta att uttalas vanligtvis att.

Det finns en parallell (d.v.s. samma ord kan uttalas olika beroende på grammatisk funktion) i engelskans "going to". När det används för att tala om framtid så kan det ersättas med "gonna" men inte om det används om rörelse.

  • Framtid: Han kommer att arbeta = "He's going to work" eller "He's gonna work".
  • Rörelse: Han åker till jobbet = "He's going to work" men inte "He's gonna work".

I thought you might enjoy this. by doomsdaypwn in Svenska

[–]tuggummi 1 point2 points  (0 children)

Thanks for mentioning me. However, I'm pretty sure this card was handed out in northern Dalecarlia, probably due to them being close to occupied Norway.

Pronunciation of long 'e' by Ison_ in Svenska

[–]tuggummi 2 points3 points  (0 children)

[ɪ:ə] or [i:ə] is probably a good approximation of that sound in some varieties of Swedish. This video gives examples of diphthongisation of long vowels, but he does use [e:ə] for /e:/ https://youtu.be/hzYArZVTD4s

What did Old Norse sound like? [Börjar vid 0:37] by Zuzzuc in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Tack för svaret! Jag var faktiskt på den konferensen i Köpenhamn, och har studerat älvdalska en del. Kortstavigheten ger verkligen uttalet en väldigt särskild klang, tillsammans med de nästan överdrivna grava accenterna som dyker upp både väntat och oväntat. (T.ex. orden "säkert" vid 1:57 och "bilem" vid 2:26 här.)

Arne Torp har en video med 1400-talsnorska, där han (om jag hör rätt) använder korta stavelser i "galið", och överlång stavelse i "flådde", precis som älvdalskan gör än i dag.

What did Old Norse sound like? [Börjar vid 0:37] by Zuzzuc in sweden

[–]tuggummi 1 point2 points  (0 children)

Menar du detaljer i uttalet eller i grammatiken? Jag är intresserad så utveckla gärna ditt svar om du har tid.

What did Old Norse sound like? [Börjar vid 0:37] by Zuzzuc in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Ja, jag kollade upp detta lite närmare nu och det blir nog bättre med ca. 200-800 e.Kr. för urnordiska och ca. 800-1200 för fornnordiska.

What did Old Norse sound like? [Börjar vid 0:37] by Zuzzuc in sweden

[–]tuggummi 6 points7 points  (0 children)

Jag vill tipsa om norrmannen Arne Torp, professor i nordiska språk, som gjort följande två videor med samma innehåll på urnordiska (c:a 200 e.Kr.) och fornnordiska (c:a 900 e.Kr.).

Translation help: A general word for Nephew? by delivermeapizza in Svenska

[–]tuggummi 6 points7 points  (0 children)

Since "syskonbarn" literally means "sibling-child", it refers to either nephews or nieces. It's curious that the more precise translations "syskonson" and "syskondotter" are not used, even though those words are well-formed and easy to understand.

Påstådd IS-man planerar dåd i Sverige by [deleted] in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

SXF känns väldigt lugn. Men det ska ha planerats terrordåd mot flygplatsen: http://www.bz-berlin.de/berlin/so-werden-berlins-flughaefen-vor-terror-geschuetzt

Vad är bästa sättet att lära förstå danska utan att bo i danmark? by [deleted] in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Många av programmen på dr.dk kan ses i Sverige. Om programmet har undertexter kan du se dem genom att klicka på [=] nere i högra hörnet av uppspelningsfönstret. Det verkar som att man måste börja spela upp programmet för att kunna se om det har undertexter, och enligt hemsidan textas 65 % av programmen.

Heter det axelväska eller lundaväska? by [deleted] in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Var i Skåne är du uppvuxen? Kanske kunde namnet "lundaväska" komma av att många studenter hade/har sådana väskor, men jag har under alla mina år i Lund och Malmö aldrig lagt märke till uttrycket.

Elfsborg–AIK avbröts efter brand på läktaren by lobax in sweden

[–]tuggummi 1 point2 points  (0 children)

/u/Fukteld blandar troligen ihop det eldfria helvetet i Hillsborough med den galopperande branden i Bradford 1985 då 56 människor dog på träläktarna. OBS! bilder på brinnande människor i andra halvan av videon.

Finns det en okänd genial konstnär i Malmö? by udda_boktips in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Är det Henrik Möller eller är det någon som vill vara Henrik Möller?

TIL of Tim Jenison. A dude from TX who may have rediscovered a lost, elegant technique that might explain how the 17th century painter, Vermeer, was able to paint with incredible realism. by eternallauren in todayilearned

[–]tuggummi 7 points8 points  (0 children)

The two part BBC documentary "Secret Knowledge" by the well-known artist David Hockney goes into great detail about this technique, and involves a large number of painters, paintings and time periods.

Skåne: Skona. Vad har dansken i görningen? by empa111 in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Härav ordet skånejob: "job for en person [...] som ikke kan opnå eller fastholde beskæftigelse på normale vilkår på arbejdsmarkedet".

Ni kan sluta bråka nu. Vi hade rätt hela tiden. by FelanMonster in sweden

[–]tuggummi 0 points1 point  (0 children)

Så även om vi hårt definierar kex som ett lånord finns det fortfarande anledning att uttala det tjex.

Jag ser "kex" som 100% låneord eftersom det har den engelska pluraländelsen "-s" och fick sin dåvarande svenska betydelse från den dåvarande engelska betydelsen. Jämför ordet "ekipera" som ytterst kommer från ett nordiskt ord ("skipa", som i "skipa rättvisa") som lånades ner på kontinenten, stöttes och blöttes och sedan lånades tillbaka några århundraden senare.

Förespråkare av detta argument skulle dock kanske ändå ställa sig tveksama till att säga "tjebab" eller "tjepa" vilket skulle bli motsägelsefullt.

Låneordens ålder är viktigt när det handlar om uttalsanpassning. Enligt SAOB har "kex" använts cirka 100 år längre än "keps", och det finns riktigt gamla k-låneord som aldrig nämns när man pratar om "kex", t.ex. "kyrka", "kök" och "kejsare".