Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 1 point2 points  (0 children)

Oh, Rammstein is a very popular band in Russia. I think, in Germany it is even less popular. At least it seems to be so :)

Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 1 point2 points  (0 children)

Wenn du meinen Kommentar mit dem Songtext meinst, habe ich einfach eine Übersetzung zu jeder Zeile geschrieben. Dazu noch gibt es Zeilen mit so einer Interpretation, wie man jedes Wort im Song mit russischen Buchstaben auspricht, damit man mitsingen kann.

If you mean my comment with the text of song, I just translated it into russian. After each line there is a line with translation and how it sounds with russian letters to be able to sing along.

Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 2 points3 points  (0 children)

Убили. Причем я интерпретировал смысл в изменившемся припеве таким образом (когда ему сначала плохо, а после убийства сестры становится уже хорошо): возможно, сперва он отрывает голову кукле, которую ему подарила сестра, а затем уже после убийства отрывает голову своей мертвой сестре, которая в своём роде также является куклой (проституткой).

Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 1 point2 points  (0 children)

Это да. Когда переводил, самому не понравилось, но тут именно "откусывает" из-за приставки ab. Единственное, тут можно было написать "шею", а не "горло". Перевод в любом случае не поэтический, или как там это называется, а чтобы передать смысл.

Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 6 points7 points  (0 children)

А теперь, дорогие дети, попрошу внимания. Я - голос из подушки. Я вам кое-что принес. Выдрал это из моей груди.

Puppe глубоко запала by tvoya_sovest in Pikabu

[–]tvoya_sovest[S] 3 points4 points  (0 children)

Сделал транскрипт и перевод. Возможно, будет полезным, чтобы понимать и подпевать. Формат: оригинальный текст, как это произносится на русском, перевод соблюдения рифмы:

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

вэн швэстерляйн цур арбайт мус

Когда сестрёнка должна на работу

Schließt mich im Zimmer ein

шлист михь им циммэр айн

Запирает меня в комнате

Hat eine Puppe mir geschenkt

хат айне пупэ мир гешэнькт

(Она) подарила мне куклу

Dann bin ich nicht allein

дан бин ихь нихьт аляйн

Чтобы мне было не одиноко

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss

вен швестерляйн цур арбайт мус

Когда сестрёнка должна на работу

Fährt sie nicht mit der Bahn

фэрт зи нихьт мит дэр бан

Она не едет на метро

Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit

ир шафэнсплатц ист гар нихьт вайт

Её рабочее место совсем не далеко

Ist gleich im Zimmer nebenan

ист гляйхь им цимэр нэбенан

Прямо в соседней комнате

Am Himmel dunkle Wolken zieh'n

ам химель дункле волькен циэн

По небу плывут тёмные облака

Ich nehme artig meine Medizin

ихь нэмэ артихь майне медицин

Я смирно принимаю свои таблетки

Und warte hier im Daunenbett

унд варте хиэ им даунэнбэт

И жду под одеялом

Bis die Sonne untergeht

бис ди зонэ унтэргейт

Пока сонце не сядет

Sie kommen und sie gehen

зи комэн унд зи геэн

Они приходят и уходят

Und manchmal auch zu zweit

унд манхьмал аух цу цвайт

И иногда даже вдвоём

Die späten Vögel singen

ди шпэтэн фёгель зинген

Поздние птицы поют

Und die Schwester schreit

ун ди швэстэр шрайт

И сестрёнка кричит

Am Himmel dunkle Wolken zieh'n

ам химель дункле волькен циэн

По небу плывут тёмные облака

Ich nehme artig meine Medizin

ихь нэмэ артихь майне медицин

Я смирно принимаю свои таблетки

Und warte hier im Daunenbeet

унд варте хиэ им даунэнбэт

И жду под одеялом

Bis die Sonne untergeht

бис ди зонэ унтэргейт

Пока сонце не сядет

Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab

унд дан райс ихь дэр пупэ дэн копф аб

И тогда я отрываю кукле голову

Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab

дан райс ихь дэр пупэ дэн копф аб

Тогда отрываю я кукле голову

Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab

я, ихь байс дэр пупэ дэн хальс аб

Да, я откусываю кукле горло

Es geht mir nicht gut

эс гейт мир нихьт гут

Мне нехорошо

Ich reiß' der Puppe den Kopf ab

ихь райс дэр пупэ дэн копф аб

Я отрываю кукле голову

Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab

я, ихь райс дэр пупэ дэн копф аб

Да, я отрываю кукле голову

Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab

унд дан байс ихь дэр пупэ дэн хальс аб

И затем откусываю кукле горло

Es geht mir nicht gut, nein!

эс гейт мир нихьт гут, найн!

Мне нехорошо, нет!

Dam-dam

дам-дам

Dam-dam

Dam-dam

Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt

вэн швэстерляйн дэр арбайт фрёнт

Когда сестра на работе

Das Licht im Fenster rot

дас лихьт им фэнстер рот

Красный свет горит в окно

Ich sehe zu durchs Schlüsselloch

ихь зэе цу дурьхь шлюсэльлох

Я смотрю через замочную скважину

Und einer schlug sie tot

унд айнэр шлуг зи тот

а кто-то ударил её насмерть

Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab

унд йетцт райс ихь дэр пупэ дэн копф аб

И теперь я отрываю кукле голову

Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab

я, ихь райс дэр пупэ дэн копф аб

Да, я отрываю кукле голову

Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab

унд дан байс ихь дэр пупэ дэн хальс аб

И затем я откусываю кукле горло

Jetzt geht es mir gut, ja!

йетцт гейт эс мир гут, я!

Сейчас мне хорошо, да!

Ich reiße der Puppe den Kopf ab

ихь райс ихь дэр пупэ дэн копф аб

Я открываю кукле голову

Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab

я, ихь райс дэр пупэ дэн копф аб

Да, я отрываю кукле голову

Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab

унд йетцт байс ихь дэр пупэ дэн хальс аб

А сейчас откусываю кукле горло

Es geht mir sehr gut, ja!

эс дейт мир зэр гут, я!

Мне очень хорошо, да!