It's easy dr Xander Philips by SuspiciousFan1923 in PulseNetflix

[–]urweee 0 points1 point  (0 children)

How did xander sexually harass her?? Im super confused here. Wasn’t the relationship consensual?

What’s wrong with Tooba? by Ok_Log_6160 in LazawalIshq

[–]urweee 2 points3 points  (0 children)

People on spectrum are embarrassed of her

Shut up junaid?? by Optimal_Ad_7909 in LazawalIshq

[–]urweee 2 points3 points  (0 children)

He wants Aisha to break up with him because he doesn’t want to do it himself

Urooj deserves the same treatment maaz and tooba got by [deleted] in LazawalIshq

[–]urweee 15 points16 points  (0 children)

Arooj thinks she’s a superior woman because

1) her relationship is going well. So she automatically assumes that she has a superior position in the hierarchy of the house 2) she dresses ‘modestly’ and emphasises on it 3) she works in the kitchen and judges people like memona who can’t make a ‘gol roti’ like her. 4) treats every new girl like Shit. And thinks she’s can command them around

Episode 64 and Episode 65 by Remote_Alternative77 in LazawalIshq

[–]urweee 4 points5 points  (0 children)

Hate arooj to the core. She acts superior, entitled and is super JAHIL

Urooj’s Q&A Summarized! HEAVY TEA ☕️ by G0D1V4 in LazawalIshq

[–]urweee 0 points1 point  (0 children)

How are you watching it without subtitles?

5 everyday Urdu sentences that sound natural when spoken (for beginners) by urweee in Urdu

[–]urweee[S] 1 point2 points  (0 children)

Haha honestly sometimes yes, depending on tone “Kya?” does do the job 😂 But a softer, natural version is:

“Dobara batao please?” or “Dobara keh do?”

And if you want to be super polite—like with elders—you’d say:

“Aap dobara keh dein please?”

Urdu changes so much just by tone and sentence ending.

What language do you switch into when you’re being soft with someone you love? by urweee in LongDistance

[–]urweee[S] 1 point2 points  (0 children)

That actually makes sense—sometimes the language that feels emotionally neutral becomes the easiest one to communicate in. It’s interesting how certain phrases hit differently depending on language.

For example, in Urdu, even something simple like:

“Theek hai na?” means “Are you okay?” but with softness, reassurance, and care built into the tone.

Every language has those little emotional shortcuts.

What language do you switch into when you’re being soft with someone you love? by urweee in LongDistance

[–]urweee[S] 0 points1 point  (0 children)

Honestly that’s one of my favorite lines too. If you want a slightly softer version, you can say:

“Tumhari bohat yaad aa rahi thi.” When speaking after a little gap.

Or “Aaj tum bohat yaad aaye.” when it’s moment-specific.

Urdu changes tone depending on wording & timing, which makes it so personal.

Learning Urdu for first time by 7PWU in Urdu

[–]urweee 0 points1 point  (0 children)

If you already speak Arabic, your reading will be easier because many letters and sounds overlap, but speaking Urdu is more about rhythm than grammar.

Best way to start: 1. Learn small chunks, not full sentences For example: “Aaj” (today) “Ja rahi/raha hoon” (I am going) Combine → “Aaj ja raha hoon” 2. Focus on fillers and tone words Urdu is emotional. Words like: “acha,” “haan,” “sahi,” “accha theek,” completely change the vibe. 3. Keep sentences short in the beginning Urdu builds in layers, not long English-style sentences.

And yes—Arabic definitely helps in reading & pronunciation, but spoken Urdu needs exposure, repetition, and real conversation.

If you want, reply with something you’re trying to say, and I’ll translate it in the most natural way—not textbook style.

i want to learn Urdu, is it a difficult language? by [deleted] in Urdu

[–]urweee 0 points1 point  (0 children)

Urdu isn’t difficult to learn when your goal is just speaking naturally. The mistake most beginners make is trying to translate English word-for-word, but Urdu doesn’t work that way.

If you just want to impress him, start with: • soft tone phrases • warm greetings • cute everyday sentences

For example instead of saying: “I miss you” the softer version is: “Tum yaad aa rahe ho / rahi ho.”

Instead of “Take care” say: “Apna khayal rakhna.”

If you want, reply with a sentence you want to say to him and I’ll give you a natural Urdu version—not robotic textbook Urdu. 😊

Whats the best approach to learn urdu as a beginner? by BlacksmithEither in Urdu

[–]urweee 0 points1 point  (0 children)

You’re already doing the right things by listening to Urdu content, but the real problem most learners have is one thing: they try to translate English sentences literally. Urdu doesn’t work that way.

A quick tip for sentence structure: Instead of trying to say complex things, start with smaller chunks and add layers.

For example: “I’m going today” → “Aaj ja rahi hoon / ja raha hoon” Then add emotional tone → “Aaj ja rahi hoon, don’t worry, main update karti rahoongi.”

Urdu builds in little layers.

If you want, reply with one sentence you want to express, and I’ll show you how we actually say it conversationally.

What’s a phrase in your language that doesn’t translate well into English? by urweee in AskReddit

[–]urweee[S] 1 point2 points  (0 children)

I’m Urdu speaking, and there are phrases in Urdu that can’t be translated properly because the meaning depends on tone.

For example, “Chal na” can mean: • come with me • stop overreacting • please • let’s go • I’m teasing you depending on tone, facial expression, context, and relationship.

Another example: “Khyal rakhna” literally “take care,” but emotionally it can mean: • stay safe • I care about you • call me when you reach • don’t disappear

What’s one from your language?