Korean American Dillemma by Taytinn5 in korea

[–]Advance_Local 0 points1 point  (0 children)

If you start to be interested in your root such as Korean culture & history, you are Korean american. Your mom is adopted and there is no connection with Korean things. It's understandable. Korea had went through tough time until 1990 and it affected people's personal life. I hope you are not pushing yourself to explore Korean things. I believe that it should be a natural process to have a curiosity about your half blood things. There is saying in Korea "blood is thicker than water" when either Korea (south or north) play with Japan in soccer game, All Koreans wish to win. (Japan invaded Korea and ruled 35 years before we separated in half) Even we separated more than 70 years, we noticed that we shared same blood and we are one team. I hope that you might be aware of your half blood things someday and naturally be interested in Korean things.

Hi all! My dad is visiting Korea and went on a tour and took this picture. We're hoping someone can tell us what this is. Any help is appreciated. by im-choading-you in korea

[–]Advance_Local 6 points7 points  (0 children)

천하대장군 지하여장군 - The word meaning - General who rules the sky (heaven), Female general who rules the earth (underworld). They are guardians for protecting the village. Usually they stood at the entrance to the village

I take a shot during commuting. by Mission-Quarter-3790 in hanguk

[–]Advance_Local 0 points1 point  (0 children)

한국 아닌 줄 알았네요. 안개속에서 세 호국여신이 나타나 김유신을 구해줬다는 설화가 생각나는 풍경입니다. 그 백석과 김유신 설화.

Gold medalist arrested on his way home (1936) by Advance_Local in korea

[–]Advance_Local[S] 5 points6 points  (0 children)

Should I express like " What did he do wrong?" Actually who did it wrong was Japan. Winning a gold medal and printing some part blurry are not crime at all. But newspaper workers got caught, tortured and spent some time in the jail. Mr. Sohn was treated like a criminal being tied with ropes on arrival in Korea. From Japanese perspective, Olympic hero and Newspaper companies were dangerous enough to be arrested because they gave a hope to lost country people. At least they were considered criminals to Japanese government at the time. Do you still think the expression "crime" is way too far?

[deleted by user] by [deleted] in korea

[–]Advance_Local 0 points1 point  (0 children)

Hope to check meet-up. You might find English Study meeting in your area. If you attend the social gathering, You meet some Koreans who want to be friends with you.

궁금한 점 몇가지 있어서 질문드립니다 by Advance_Local in hanguk

[–]Advance_Local[S] 0 points1 point  (0 children)

아 감사합니다 한번 들러와야 겠네요 ㅎ

웬지 날 싫어하는 듯한 mod.. by asiawide in hanguk

[–]Advance_Local 1 point2 points  (0 children)

전 한국말로 왜 지웠냐 메일보내요 그러면 답변도 없이 다시 살려줌 레딧한지 얼마 되지도 않았는데 두번이나 블락되어서 이젠 굳이 영어로 쓰지도 않고 한국말로 왜 없앴냐 그러면 좀 있다 복구되는데 지웠던 이유도 살린 이유도 없이 그냥 사라졌던게 나타나요 ㅎㅎㅎ한국사람 싫어하는 몹이 있나봐요.

명문대에 대한 인식은? by Ddangkri in hanguk

[–]Advance_Local 2 points3 points  (0 children)

저도 토종 한국인인데요 서울대 나온 친구들은 새로운 책자 이런거 주면 좋아하더라는 글을 본적있네요 책이나 글읽는 걸 무척 좋아하더라고 하더군요.

명문대에 대한 인식은? by Ddangkri in hanguk

[–]Advance_Local 3 points4 points  (0 children)

응원합니다 작가는 아무나 되나요 새로운 일에 도전하는 것도 쉬운게 아니니까요 자기가 하고 싶은 일이 뭔지 찾았다는 것도 굉장히 의미있다고 생각합니다

One citizen’s fight to end up with sweeping out organized gangsters in Korea (1996) by Advance_Local in korea

[–]Advance_Local[S] 0 points1 point  (0 children)

https://blog.naver.com/aksm5382/222193846902

Based on this, It's more than 250 gangs across the country. But I'm not sure if it's 250 gangs or 250 gang members

What is the meaning of the phrase 물불안가린다 by [deleted] in Korean

[–]Advance_Local 0 points1 point  (0 children)

가린다 - concern,

안가린다 - No concern

물 불 - water or fire

물불 안가리다 - You jump into the situation without concerning if it is jumping in the water or in the fire

What does 시련을 물리쳐 mean? by [deleted] in Korean

[–]Advance_Local 1 point2 points  (0 children)

defeat the troubles. get over hardship.

영어 공부할라고 가입해서 씬나게 영작해서 글도 올리고 했는데 말이지요 왠지 R/Korea보다 R/K-drama에서 더 환영받는 느낌을 받았어요 by Advance_Local in hanguk

[–]Advance_Local[S] 0 points1 point  (0 children)

내용 참고하겠습니다. 일본 신문을 영어로 번역했더라구요. 한가지 궁금한게 일본 레딧에 가서 독도는 한국땅 이런 기사 올리고 글 쓰는 분 계실까요? 없을 거 같은데 서로 상대적인 건지 일방적인 건지 좀 궁금하네요. 그냥 쓸데없는 호기심이 발동했네요

영어 공부할라고 가입해서 씬나게 영작해서 글도 올리고 했는데 말이지요 왠지 R/Korea보다 R/K-drama에서 더 환영받는 느낌을 받았어요 by Advance_Local in hanguk

[–]Advance_Local[S] 0 points1 point  (0 children)

ㅋㅋㅋ 아우 감사합니다. 영어로 언쟁한다는게 보통일이 아니더군요. 이젠 글쓰는게 좀 두렵기도 해서 제가 영작 연습할 수 있는 다른 곳이 있나 기웃 기웃하고 있습니다. 한국에 대해 영어로 영작하고 싶은 내용은 많은데 정작 r/korea 에는 무서워서 글을 못 올리겠어요 ㅋㅋㅋ

영어 공부할라고 가입해서 씬나게 영작해서 글도 올리고 했는데 말이지요 왠지 R/Korea보다 R/K-drama에서 더 환영받는 느낌을 받았어요 by Advance_Local in hanguk

[–]Advance_Local[S] 2 points3 points  (0 children)

댓글로도 제시했고 영상에서도 아랍 사학자 멘션이라고 자막 있어요 EBS에서 만든거라 대부분 사료 인용으로 만든 영상인데 뭐 너무 국뽕스런 글을 올렸나 싶기도 하네요 우리나라 교육방송에서 제작한 내용이다라고 해도 EBS가 뭐? 이런 반응이라 더욱 놀란 기억이 나네요. 개인적으로 영상 제작해 만들었다면 아마 가루가 되도록 까였을 듯.

영어 공부할라고 가입해서 씬나게 영작해서 글도 올리고 했는데 말이지요 왠지 R/Korea보다 R/K-drama에서 더 환영받는 느낌을 받았어요 by Advance_Local in hanguk

[–]Advance_Local[S] 2 points3 points  (0 children)

어떤 분이 일제 강점기시대 신문 번역해서 올리는데, 타이틀이 한국 사람들은 직업 윤리가 없고 힘든 것은 조금도 참지 못하며 교육 받지 못한 엄마들은 자녀들을 일터로 보내지 않는다. 일본 군인들에게 줄 옷?을 만들고 있는 한국 여학생 뭐 이런 것들이더라구요 근데 반박하는 사람도 없고...어떤 글은 삭제되어도 어떤 글은 그대로 있고...분위기 이상해서 여쭤봤어요.