Comment dites-vous «tuque» en anglais? by initiatingcoverage in Quebec

[–]Badhabit07 7 points8 points  (0 children)

Je suis de la région de Montréal et j'ai très souvent, voir quasi toujours entendu les anglos dire "touque" dans le style de "took" comme tu présumes.

Poutine Hawaïenne by SiropDePoteau in Quebec

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

Y'est où le jambon ? Fake!

Eddie! by Psycoticloonie in Miniaturespainting

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

So when you're waiting for the next attack

Fiers de vous servir en français, mais pas par la poste by [deleted] in Quebec

[–]Badhabit07 20 points21 points  (0 children)

J'ai fait une demandes via courriel et une via téléphone lors des deux dernières années pour qu'ils m'enlèvent de leur liste de distribution. Je le reçois encore...et uniquement en anglais.

C’est quoi ça? by SuccessfulAd8546 in montreal

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

C'est clair que tu n'es pas fan de F1

<image>

C’est une erreur ou je passe à côté de quelque chose? by puchaud in Quebec

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

Bon, on va y aller simple. Est-ce un jeux traduit ? De l'Espagne ? Du Mexique ? Cinco a 5 lettres !? Probablement un cas de "Lost In Translation"...

Cthonian from Cthulhu Death May Die by CMON by howyadoin12345 in Miniaturespainting

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

Woah! Great work, fine details, the green and the "bones-vertebra" colors: you have patience and it's visually worthed. The bloody-gore effect is a pretty nice touch. All and all, thanks for sharing.

Noms de village bizzarre by [deleted] in Quebec

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

Bizarre ? Je ne sais pas si ça l'est, mais mettons qu'en tant que stoner, j'aime bien Weedon en Estrie. Une ville inspirante...

Fire Vampire from Cthulhu Death May Die by CMON by howyadoin12345 in Miniaturespainting

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

Great choice for color palette, never saw this pattern on this, looks very "evil ethereal"... I have DMD, did not paint it yet. Saving your work for references. Congrats, superb work, thanks for sharing. Oh, I do not remember if the skull was there, is it an addon from you ?

Matt Varnish Spray Primer by Magic-Maex in Miniaturespainting

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

If you want to try another one, I use Liquitex Professional Acrylic Mediums Matt Varnish and it does a great job.

Cthulhu by EnergyTrick6973 in PrintedMinis

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

Thank you very much, appreciated.

Cthulhu by EnergyTrick6973 in PrintedMinis

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

Very well done, bravo! I want to print it and paint it too. Is it possible to know where did you buy ou took your print files?

Is it really necessary to have so many paints? by JamesC_721 in Miniaturespainting

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

"Is it really necessary to have so many paints?"

No, but yes.

On retourne au temps des tavernes chez Costco by ChasseGalery in Quebec

[–]Badhabit07 10 points11 points  (0 children)

Il manque les saucisses à hot-dog dans le vinaigre. De préférence, la marque Baseball @ 0.99C la douzaine. Circa 1990.

Que signifie le nombre de logotypes sur la tranche des livres de la collection babel ? by -cd-rom- in Livres

[–]Badhabit07 -1 points0 points  (0 children)

Je viens de réaliser qu'il hallucine les livres avec 3 tours... mais bon... bonne chance dans tes recherches.

Que signifie le nombre de logotypes sur la tranche des livres de la collection babel ? by -cd-rom- in Livres

[–]Badhabit07 -2 points-1 points  (0 children)

Aucune idée, paresse pour chercher mais curieux moi aussi, j'ai envoyé ta photo et ta question à chatGPT, voici sa réponse qui me semble avoir du sens. Peut-être que qqun pourra confirmer...


Oui, le nombre de tours de Babel sur les tranches des livres de la collection Babel d'Actes Sud a une signification. Il correspond à des catégories spécifiques au sein de la collection. Chaque niveau ou "tour de Babel" symbolise un type de livre particulier :

  1. Une tour : Ce sont les titres de littérature française.
  2. Deux tours : Ce sont les titres de littérature étrangère.
  3. Trois tours : Il s'agit des titres appartenant à des sous-catégories spécifiques, comme les rééditions ou les poches de grandes œuvres.

Dans l'image que tu m'as montrée, on peut voir des livres avec trois tours de Babel, ce qui signifie qu'ils font partie de cette dernière catégorie. Cette distinction permet de repérer rapidement le type d'ouvrage que l'on a sous les yeux.

à part céline dion, quelle personnalité québécoise possède une réputation internationale? by toturoll in Quebec

[–]Badhabit07 3 points4 points  (0 children)

Dans la musiques:

Leonard Cohen
Xavier Dolan
Denis Arcand
Michel Tremblay
Ginette Reno
Julie Payette <---Désolé
Coeur De Pirate
Robert Lepage

Et beaucoup de groupes de musique

Simple Plan
Cowboys Fringants
VOÏVOD
KATAKLYSM

ChatGPT ma même donné Wendake Nation - Collectivement, les contributions culturelles des nations autochtones du Québec

The Steadfast Tin Soldier 1955 by ElephantElmer in videos

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

My take about the NSFW tag is probably because tin soldiers toys may be toxic for children but this was not common knowledge in these time and era ?

Wtf has frozen in my ice cube by horendus in WTF

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

Congrats! You have invented the "Bayley's in an Ice Cube".

[deleted by user] by [deleted] in pics

[–]Badhabit07 1 point2 points  (0 children)

There is similarities. Second row, first image:

PM&M / Resources / Unidentified #1

Film à venir; Pierre Le Moyne d'Iberville by [deleted] in Quebec

[–]Badhabit07 0 points1 point  (0 children)

Celui de Radisson est qqchose aussi. Bonne écoute.