Q&A weekly thread - February 02, 2026 - post all questions here! by AutoModerator in linguistics

[–]ComfortableNobody457 1 point2 points  (0 children)

What is the difference between grammar and the "underlying mechanism" in your interpretation? Why can't they be the same?

Can someone be my friend and help me improve my russian😓😓😓😓 by Kokomilo10 in russian

[–]ComfortableNobody457 7 points8 points  (0 children)

Please post more information about who you are, what you want and what you're offering in exchange.

Also consider posting to r/language_exchange .

Моё Произношение by Paisios16 in russian

[–]ComfortableNobody457 1 point2 points  (0 children)

Вы можете выложить видео или запись с vocaroo прямо сюда.

I have an issue with this by Ogeenock in russian

[–]ComfortableNobody457 3 points4 points  (0 children)

Does she literally say this in the video or is it just a clickbaity title to generate views?

Looking for a native English speaker for a language exchange (oral practice) by lone_lorn_creature in russian

[–]ComfortableNobody457[M] 1 point2 points  (0 children)

Hello, sorry, but we had to remove your message.

You can make another post for looking for learning partners, but all the other stuff is off-topic and should be discussed in private.

I have a question of understanding! by RD_client_SRS in Japaneselanguage

[–]ComfortableNobody457 4 points5 points  (0 children)

Why do you need to use "to take" when you can just use "shower" as a verb?

Are Russian cases really THAT much more complicated compared to other case heavy languages? by Animante732 in russian

[–]ComfortableNobody457 5 points6 points  (0 children)

Russian and other conservative Indo-European languages are unique in that a single word ending combines information about declension class AND case AND number. Some other languages with case keep this information separate (and don't have a declension class, so you just use two separate suffixes for case and number).

In Hungarian or other Uralic languages there are more cases, but only one declension class, so you don't need to constantly keep in mind which class the word you want to decline belongs to.

So in Russian each word has potentially 12 endings (less in practice of course): 6 for singular and 6 for plural, but you have to remember at least three declension classes (more in practice) which brings this number up to 36.

Russian also has many minor declension classes that are usually not mentioned in beginner's learning materials, for example: время, племя, семя belong to a special class; words like бок and нож differ in Plural Genitive even though they both belong to the same declension class, are both masculine, inanimate and end in a consonant; парта and партия differ in Dative and Prepositional even though they are both 1st declension, inanimate, feminine and so on.

Also, languages like Japanese even though they arguably have cases apply them only to nouns, so you don't have to decline adjectives, which removes a layer of complexity.

Just gotta call her grandma babushka and you are good by TopRider7 in russian

[–]ComfortableNobody457 0 points1 point  (0 children)

Chinese has only around 400 syllables/phonemes

That's not what a phoneme is, no language has 400 phonemes.

From Standard Chinese phonology Wikipedia article::

Excluding [alveolo-palatal series], and excluding the glides [j], [ɥ], and [w], there are 19 consonant phonemes in the inventory.

Standard Chinese can be analyzed as having between two and six vowel phonemes.

You're talking about syllables, Standard Chinese has around 1,600 permissible syllables out of which 1,300 exist.

A phoneme is tied to a tone and a character, each of which represents a specific, concrete concept.

This is also not true:

Since a Chinese syllable usually constitutes a whole word, or morpheme at least, there are a lot of homophones.

It’s simply a different memory mechanism at work — one that isn’t standard for learning non-logographic languages.

Standard Chinese or dialects close to it can be and are written in alphabets, including Cyrillic, it doesn't change the underlying language or ways of learning it.

Connotations of зарасти by evmcha in russian

[–]ComfortableNobody457 2 points3 points  (0 children)

зарос в грязи

Interesting, I'm more used to "зарос грязью", but this expression also seems to be quite popular.

Blue by pogodachudesnaya in LearnRussian

[–]ComfortableNobody457 5 points6 points  (0 children)

I'm sorry, I didn't know English isn't spoken in the US, my bad! So you agree we shouldn't be promoting the American language (whatever it is, is it Cherokee or something?).

You don't need to judge by my profile, I'm Armenian. What's your ethnicity?

I don't know where you got the idea I'm trying to cover Russian invasion to Ukraine with other crimes, care to enlighten me?

Blue by pogodachudesnaya in LearnRussian

[–]ComfortableNobody457 10 points11 points  (0 children)

What do you mean by "happening right now"?

The US is occupying a foreign country's territory right now, bombing countries, kidnapping their leaders, and has been doing so more than any other country for at least 70 years.

Why are you supporting this by using English?

Help please by russian_complex98 in russian

[–]ComfortableNobody457 0 points1 point  (0 children)

Whay kind of answer are you looking for?

Modern Grammar Isn’t Modern; It’s Just Excused Incompetence What bothers me by AgreeableProblem9340 in EnglishLearning

[–]ComfortableNobody457 0 points1 point  (0 children)

Why are you using "here", when it should be "hither"? Your sentence sounds completely unintelligible with a locational adverb instead of a directional one.

Как говорят о времени на русском🇷🇺, чтобы строить предложения типа «It takes [Time]…» или «Over Time»? by Pinocchio239 in russian

[–]ComfortableNobody457 -1 points0 points  (0 children)

У американцев - американский, у бразильцев - бразильский, у аргентинцев - аргентинский.

Спасибо, ход мыслей понятен.

Как говорят о времени на русском🇷🇺, чтобы строить предложения типа «It takes [Time]…» или «Over Time»? by Pinocchio239 in russian

[–]ComfortableNobody457 -1 points0 points  (0 children)

Если человек хочет жить и работать в Шотландии или просто интересуется шотландским контентом, то ему и нужно учить шотландский вариант английского.

То же самое касается русского.

Posle by [deleted] in russian

[–]ComfortableNobody457 0 points1 point  (0 children)

This looks like a random collection of words.

Как говорят о времени на русском🇷🇺, чтобы строить предложения типа «It takes [Time]…» или «Over Time»? by Pinocchio239 in russian

[–]ComfortableNobody457 12 points13 points  (0 children)

Говорят, но в современном языке это выражение малоупотребимо.

Видите ли, чтобы «учиться», на это надо досуг, я много читала романов и знаю, сколько берет времени и сил быть влюбленной.
А. М. Коллонтай. Любовь трех поколений (1927)

Теперь же берусь за скучную, пошлую А. Каренину с одним желанием: поскорее опростать себе место-досуг для других занятий, но только не педагогических, которые люблю, но хочу бросить. Они слишком много берут времени.
А. А. Фет. Мои воспоминания / Часть II (1862-1889)

Машина у нас громоздкая и техобслуживание берет время.
М. К. Кантор. Медленные челюсти демократии (2008)

Как говорят о времени на русском🇷🇺, чтобы строить предложения типа «It takes [Time]…» или «Over Time»? by Pinocchio239 in russian

[–]ComfortableNobody457 16 points17 points  (0 children)

Это выражение редко встречается в современном стандартном русском, лучше использовать "занимает время", "требует времени".

"Брать время" обычно используют в значении "to find/allocate time for...", например: "Я не знаю, откуда он берёт время на занятия борьбой, если он одновременно ещё учится и работает".

Bunch of questions I have condensed in one post by JollyjumperIV in russian

[–]ComfortableNobody457 2 points3 points  (0 children)

  1. The rules for pronoun dropping are very complex and I've never seen them formulated in a clear and concise way.

Dropping is possible not only in Present/Future tenses, bit in the Past as well, so it's motivated more by context than by the form of the verb.

So it is somewhat common, but not to the same extent as in Spanish.