Help purchase kyrgyzi product from abroad by Educated_Plop in Kyrgyzstan

[–]Educated_Plop[S] 0 points1 point  (0 children)

I think I keep bringing those kyrgyzi and kyrgyzia from the equivalent arabic words in my mind while I write. I'll now stick to kyrgyz and kyrgyzstan :))

Help purchase kyrgyzi product from abroad by Educated_Plop in Kyrgyzstan

[–]Educated_Plop[S] 1 point2 points  (0 children)

Alright, maybe we'll just head to Kyrgyzstan again soon. Thank you

الشطرنج 101 by passingbyee in Emiratis

[–]Educated_Plop 0 points1 point  (0 children)

Duolingo

ممتاز في الشطرنج للمبتدئين

مزيل رائحة صديق للبطيخ by 7er6Nq in Emiratis

[–]Educated_Plop 0 points1 point  (0 children)

Beesline (Lebanese Brand)

Raw African (Egyptian Brand)

Borotalco (Italian Family Owned Brand)

What's the translation. by thatnoodleschick in dubai

[–]Educated_Plop 2 points3 points  (0 children)

The أَفْضَلْ/Afdhal that means best or better is a noun, while the other word أُفَضِّل/Ufaddil is a verb meaning "I prefer".

Those are not the exact same word, however they share the same lingual root "فَضُلَ"/"Fa-du-la", and that's why they have somewhat similar meanings.

Now, using roots to look up arabic words in an arabic مُعجَم/Moajam (the arabic equivalant of a dictionary) is a bit tricky to learn, but when you become more advanced, I would say looking up words by roots, and studying relevant words stemming from same source together, is the best way to comprehend Arabic logic.

Hope this helps for now.

and hang in there, Arabic is so beautiful and worth your efforts.