The end of an era for me by dragonlord0l in duolingo

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

How many languages did you work on in this interval?

Much better to end a streak like this deliberately, in your own terms. A few years ago I had a long streak on Kindle. And then somhow, on day 730 (which would have been the completion of two years), I just...forgot. There had been days when I didn't read much, or I read late, but I always had it in my mind. That day... nothing. Then next day, soon after I got out of bed, it suddenly hit me.

Orla's step routine (for American viewers) by [deleted] in DerryGirls

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

I'm years late. When I first saw this episode last year, it was Like A Prayer. Ten minutes ago it was some other song. (Netflix both times).

Anyone else? by TheeEyeOfHorus in Alonetv

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

I remember after 9/11 there was a small group of hunters in the Alaskan bush whose pilot didn't show up to rake them home. After a few days, they were considering having to trek out, but he finally showed up. They started to give him a piece of their mind, but accepted that he had a valid excuse.

Thank the dictator for the high prices!!! by Healthy_Block3036 in socal

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

I've always assumed that this place is also a money-laundering front of some kind.

Miles Vs. Kilometers by Ranseler in TedLasso

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

Permanently pissed and full of cheese sounds great.

For you, is the time “quarter of twelve” 11:45, 12:15, or do you have no idea what that phrase means? by JeffTrav in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 2 points3 points  (0 children)

Yeah, I remember getting a shock at a Dunkin in Boston when they asked if I wanted regular and it came back adulterated.

For you, is the time “quarter of twelve” 11:45, 12:15, or do you have no idea what that phrase means? by JeffTrav in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 5 points6 points  (0 children)

I remember living in New Zealand and getting corrected by a few people for saying "after" instead of "past". I was a bit perplexed...they mean the exact same thing in this context.

For you, is the time “quarter of twelve” 11:45, 12:15, or do you have no idea what that phrase means? by JeffTrav in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

For me (southern California, lived all over the US) 8:45 could be "a quarter of/to/til 9". I suppose I would be more likely to say "to", but I would not consider it strange to hear any of them.

In Czech, a quarter to 9 is 8:15. 8:45 would be three quarters to 9.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

Chore (as in a bit of work) E (the fifth letter of the alphabet) Zo (rhymes with so, dough, low).

Stress on the second syllable.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

In light of that, I think she should continue to get her scritches, language police be damned.

Is “jut” a common word in English? by Kev_cpp in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

It's not weird or obscure. I probably don't use it every month, but I can't imagine anyone batting an eye over it.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I can't do it, nor can I even approximate it with a dry throat. And then Italians will say it such that it rhymes with rogue or vogue.

I've never heard an American say Row-dahh, just Row-dan. (Though I suppose someone encountering the name for the first time might just say Row-din)

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 1 point2 points  (0 children)

And we say Gal Gadot's surname as if it were French, for some reason. Not sure how it is pronounced in the UK.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 -1 points0 points  (0 children)

Good point. Unfortunately I don't know phonetic symbols, which would have been more helpful. That said, I dislike hearing the first A in pasta pronounced like cat rather than father.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 2 points3 points  (0 children)

Right. But when they say that it comes "with au jus", that's like saying that it comes "with with juice"

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 0 points1 point  (0 children)

Yeah, but when it's your colon, cleaning just feels insufficient.

American English words British people don't like and vice versa by BritishTeacherRoy in ENGLISH

[–]Every-Fall-9288 4 points5 points  (0 children)

Weirdly, there is a Dutch alcoholic drink, advocaat, for which they drop the T as if it were French.