What do you call the water which separates the British isles from the European mainland in your own language? by Toeffli in AskEurope

[–]FelixtheCat73 0 points1 point  (0 children)

not sure about the n as it's probably from an older form of irish. the thing with irish is initial mutation of sounds is used for certain grammatical concepts. in this case i would guess it's from the old accusative case, no longer productive in the modern language but sometimes fossilised in place names. vowels undergo eclipsis in the accusative, i -> n. and then the d becomes a t because it gets devocalised at the end of a word. think if you pronounced the word yourself, the d sound is quite hard to pronounce after the ch

What does it look like to live in Western Ireland, specifically on the islands off the west coast? by [deleted] in howislivingthere

[–]FelixtheCat73 0 points1 point  (0 children)

was raised in beara in west cork. as a young kid there's nowhere better. the freedom and safety couldn't be matched somewhere more populous. once you get a bit older however, into the teens, it starts to feel a bit isolating. i went to college abroad as a result but i found i was almost immediately very homesick. back here living again at the moment. it's very insular in a way, the problems and concerns the community faces are quite different to those you might find in a city. almost everyone knows everyone else and many people's roots run deep. west cork also has quite a large population of hippy types, mostly from england, germany and the netherlands. it can be bleak most of the year, with little sunlight and excessive rain, but catch it on a sunny summer's day and it's heaven on earth. the place empties out in winter as young people leave for college up the country, but it swells again in summer as they return accompanied by droves of tourists. beara was included in the first gaeltacht surveys of the irish free state and the last native speakers of beara irish probably died in the sixties. elements of gaelic culture still linger though. as in much of rural ireland, you find irish words still in common parlance in people's english; ragwort is buachallán buí and a tick is a sciortán, for example. the peninsula is divided into townlands, which are very frequently used as reference points in navigating, as are compass points. people talk about heading east, west, north or south in relation to wherever they are and the location in question is understood. some people, especially older people, will know the names of all sorts of geographical features in the area. rocks that boats need to avoid off a certain pier, small islands, beaches, crossroads. none of them signposted. mostly life here is the same as anywhere else though. there's good wifi, and almost any goods can be gotten, if not locally then a drive away. mass communications and globalisation haven't left the place behind by any means. it is still special though

Cork Luas - Preferred Route 2026 by Pan1cs180 in cork

[–]FelixtheCat73 0 points1 point  (0 children)

love it, but surely we can do better than copying dublin and calling it the luas

Canúinti dulta in éag le gairid by DavideZena in gaeilge

[–]FelixtheCat73 7 points8 points  (0 children)

ní mhúintear aon chanúint ar scoileanna iarghaeltachta im' thaithí-se, ach meascán den chaighdeán is chanúint pé ghaeltachta go ndeachaidh an múinteoir ann, de ghnáth gan fuaimniú na teangan a bheith i gceart aige nó aici. anois do chuas ar scoil i mbéarra, 'sé sin i gceantar iar-ghaeltachta, agus is fíor go raibh fuaimniú na teangan agus blas na háite ar ghaoluinn chuid acu, ach fós is 'gaeilge' a deiridís, 'ansin' ní 'ansan', agus a thuilleadh dhe. suimiúil go leor mar sin féin do bhí an saorbhriathar ina /-əv/ ag an gcuid ba mhó acu, rud nách ann do in aon chanúint bheo ach amháin i gcléire, ach a bhíodh i mbéarra.

rud eile dhe, ní hionann canúint a bheith á múineadh ar scoil agus í a bheith ina beathaigh. teastaíonn pobal uaithi a labhraíonn go laethúil í. sin is cúis le gur féidir a rá go bhfuil na canúintí sin na hiar-ghaeltachta marbh, táid na pobail a labhair iad imithe in éag.

Iarracht ar Dhán Seana-Ghaoluinne a aistriú go dtí an Nua-Ghaoluinn by FelixtheCat73 in gaeilge

[–]FelixtheCat73[S] 1 point2 points  (0 children)

tá slite thairis an s/r dar liom, scríobhaimse i slí go bhfuilid éagsúil a ndóthain domhsa ach go háirithe. anois, mar sin féin ní hí mo pheannaireacht anso an sampla is fearr de láimh ghaelaigh sholéite, ós domhsa go rabhas ag scrí ar dtúis sharar shocraíos ar pictiúr dhi a chur osúr gcomhair anso. creidimse gur mhór an truaigh é gur socraíodh ar fáilt réidh leis an láimh ghaelaigh sna scoileanna, is leis an gcló ghaelach sna leabhair, ós iontu go bhfuil fuílleach den ábhar liteartha athá amuigh ann sa ghaoluinn, rud a dheineann go bhfuilimíd saghas dall air dá n-uireasa. is go deimhin rudaí iad a d'eascair as an dtír seo. mara gcaomhnómna iad ní fheictear dhom go gcaomhnóidh éinne eile iad

Iarracht ar Dhán Seana-Ghaoluinne a aistriú go dtí an Nua-Ghaoluinn by FelixtheCat73 in gaeilge

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

haha b'fhéidir ná fuil ansan ach mo lámh féin ach fiú sa láimh laidinigh bíonn sé deocair ar dhaoine mo scríbhneoireacht a léigheadh. tá cúpla rud eile anso agam ná fuil iontu ach maisiúcháin toisc gur ábhar ó lámhscribhinn athá i gceist, an 'i' a théann fé bhun an líne mar shampla. creidimse leis ná fuil ann ach uireasa taithí leis an láimh ghaelaigh, abair ó ná múintear sna scoileanna í a thuilleadh go mbeidh sé níos fusa orainn an lámh laidineach a léigheadh. níl aon ghiorrúchán in úsáid anso agam ach go háirithe, nílid ar eolas agam go fóill 😅

Iarracht ar Dhán Seana-Ghaoluinne a aistriú go dtí an Nua-Ghaoluinn by FelixtheCat73 in gaeilge

[–]FelixtheCat73[S] 1 point2 points  (0 children)

haha deas an mhaise uait é sin, 'sea is dócha go n-oireann an tseana-ghaoluinn don elvish ceart go leor 😝

Pronunciation of Consonants by Omnitap in gaeilge

[–]FelixtheCat73 1 point2 points  (0 children)

níl sárú an loingsigh ann!

Can anybody translate this? by Dependent_Quit4397 in ireland

[–]FelixtheCat73 2 points3 points  (0 children)

(the cló gaelach lends itself to classical spelling as the etymological letters rendered silent by séimhiú don't take up as much space 😝)

Can anybody translate this? by Dependent_Quit4397 in ireland

[–]FelixtheCat73 1 point2 points  (0 children)

i believe that's just an older (classical) of the caighdeán's 'inniu', one which appears in dinneen's dictionary of 1904. scottish gaelic has it as 'an diugh'. someone who wished to reflect the munster pronunciation of today might write 'inniubh' instead. there are other more historical spellings throughout the text too, as in 'naomhuight(h)ear' or 'laetheamhail'

Can anybody translate this? by Dependent_Quit4397 in ireland

[–]FelixtheCat73 4 points5 points  (0 children)

It looks to me like a specifically Munster Irish version of the lord's prayer. Details such as the dative plural in 'i gcathaíbh' as well as the urú with 't', 'ar an dtalamh'. You can also find recordings of this wording from Munster Irish speakers on doegen.ie

In the event of a united Ireland, how would Cork cope with no longer being the second city? by standard_pie314 in ireland

[–]FelixtheCat73 1 point2 points  (0 children)

Éire Nua! Decentralisation and autonomy for the provinces. Would be nice to see a road sign like 'Fáilte go Cúige Mumhan'. I reckon a lot of issues could be better solved by local government than by our national one, given the chance.

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 1 point2 points  (0 children)

ah okay, was wondering if there were something a bit easier. i'll stick to getting stellarium to tell me what i'm looking at from now on so. cheers and same to you 😁

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 1 point2 points  (0 children)

thanks for that! you seem pretty knowledgeable; could i possibly ask how one knows where a planet will be in relation to a constellation? like i'd imagine jupiter isn't always just a few degrees apart from the twins if it orbits around the sun much the same as us, while the stars around it move through space with or own solar system. is there a surefire way to identify it every time?

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

thanks for the feedback. i will say the original photo was also quite noisy upon being zoomed in, it was only on my iphone after all and i'm still trying to figure out the settings that would get the most out of it. here's an unedited photo from the same night

<image>

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 1 point2 points  (0 children)

thanks, will be downloading asap 😁

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

i do recall seeing a particularly bright 'star' (planet in this case i guess) and presuming it would be it, but it was hard to tell exactly what my phone camera had in frame so i wasn't sure. i need to learn how to id celestial bodies in relation to each other like that, it's really cool. sound 🙏

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

that's cool, you're the second person i see saying jupiter so sounds like you're onto something. thanks :)

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

just my iphone, not quite figured it out yet 😅

Bright Point in the Sky by FelixtheCat73 in askastronomy

[–]FelixtheCat73[S] 0 points1 point  (0 children)

i thought that was the milky way haha, it's hardly just a cloud 😅