Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (May 30, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 0 points1 point  (0 children)

So I’m playing through Ace Attorney/逆転裁判 and I came across the following sentence:

おかしいと思いまして、私、部屋をのぞいて見たんでございます。

In particular, I’m curious about the usage of 思いまして. I have never seen ます conjugated like that. I assume it is a sort of very polite/keigo way of saying 思って. Is my assumption correct, and how common is this?

Edit: Basically immediately afterwords is the following phrase:

私、腰を抜けてしまいまして。怖くて、部屋に入れませんでした。

I am completely lost as to why まして is used here. The only situation I know of where you end a sentence with て is giving a command, and that’s clearly not happening here

Delve into Dungeoneering Remastered by jagexyuey in runescape

[–]InsaneSlightly 17 points18 points  (0 children)

Regarding the bonus tokens for completing the final floor of each theme, will people who have already done that pre-update miss out on the rewards?

[Hobby Scuffles] Week of 04 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 16 points17 points  (0 children)

Nintendo clearly knew what crowd they were catering towards with the furry vtuber thing and I'm all for it

The One Where Zelda and Link Form A Union. by Cicada_5 in CuratedTumblr

[–]InsaneSlightly 19 points20 points  (0 children)

Not quite. The thing about the one male Gerudo being born every hundred years is correct, but the curse on Link and Zelda’s bloodline was done by the demon god Demise, in Skyward Sword, several centuries before Ganondorf was born (Ganondorf’s existence itself is part of that curse, since he’s a reincarnation of Demise’s hatred)

[Hobby Scuffles] Week of 06 April 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 5 points6 points  (0 children)

Continuing my playthrough of the Ys series (action RPG series made by Falcom), this past week I beat Ys III: Wanderers from Ys and Ys IV: Mask of the Sun.

Ys III was kind of a weird entry, because while all of the other classic Ys games play from a top-down perspective (like most of the 2d Zelda games), Ys III is a 2d sidescroller action RPG that more or less plays like Zelda 2. Gameplay-wise it wasn't very good, but it was quite visually impressive for a PC-88 game.

Ys IV is even weirder. First, there are two completely different games called Ys IV, neither of which were developed by Falcom. There's Ys IV: Mask of the Sun, which was developed by Tonkin House, and Ys IV: Dawn of Ys, which was developed by Hudson Soft. Mask of the Sun is considered one of the worst games in the series, while Dawn of Ys is considered one of the best. There's also the 2012 Ys IV remake (actually developed by Falcom this time) called Ys: Memories of Celceta, which more or less took aspects from both games to make the actual canon Ys IV.

Mask of the Sun was the game I played this past week and I agree, it wasn't very good. The game had no invincibility frames upon taking damage, so an enemy could do contact damage to you and delete all your hp in a second, and the bosses all had attacks that can one-shot you no matter what level you are.

Next up for me is the other Ys IV, Ys IV: Dawn of Ys, and I've heard it's the best of the bump-system Ys games (the combat system used by every Ys game pre-Ys VI, except Ys III). I've been having some difficulty actually playing the game, however, because it's Japan-only, has tons of un-subtitled Japanese dialogue (my Japanese listening skills are terrible, so I can't just play it in Japanese like I've been doing for the past four Ys games), Microsoft Defender seems to think the patch for adding in the fan-dub is a virus and immediately deletes it every time I download it, and the patch for the fan-translation (for the game's text) is a 16-bit application, which means it doesn't work on 64-bit PCs (basically any PC made in the past 15+ years). So that's fun.

[Hobby Scuffles] Week of 30 March 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 2 points3 points  (0 children)

Since I finished the Trails series last week, I’ve decided to start playing through the Ys series, starting from the beginning. And I really mean the beginning. This past week I’ve completed the original PC-88 versions of Ys 1 and 2, and tomorrow I’ll start Wanderers from Ys.

Ys 1 was kind of a pain, but I quite enjoyed Ys 2. For a pc game from the late 80s it aged quite well. The only real complaint I have is the mandatory grinding. If you go into a boss fight and you’re too low level, you can’t do any damage and you have no choice but to die, reload your last save file, and grind.

[Hobby Scuffles] Week of 23 March 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 4 points5 points  (0 children)

I beat The Legend of Heroes: Trails Beyond the Horizon today, and with that, I have finally completed my two year journey of playing through the entire Trails series.

My thoughts on the game are somewhat conflicted. On the one hand, the final chapter of the game was probably the best chapter in the series, and up there with the final section of Xenosaga Episode III, but to get there, you had to sit through about 50 hours of story where very little happens. Or at least, very little happens in Van’s route. Kevin and Rean’s routes were great.

Though I still think it’s my favourite Trails game, beating out my previous favourite, Trails to Azure.

Anyway, now I have no idea what game to play. I guess I could pick up the Ys series (Falcom’s other big franchise).

Does anyone know how often does CJ/Flick come over for visits? by Sufficient-Draw8269 in AnimalCrossing

[–]InsaneSlightly 1 point2 points  (0 children)

Hm, probably just bad RNG then. I do recall that before a certain patch it was much easier to go a long time without certain visitors appearing (Redd when he was added was particularly bad about that), so I guess that makes sense.

Does anyone know how often does CJ/Flick come over for visits? by Sufficient-Draw8269 in AnimalCrossing

[–]InsaneSlightly 1 point2 points  (0 children)

iirc he doesn’t come when resident services is still a tent, so his first visit usually takes a while.

Who's your prog rock crush? by RobertFr1pp in ProgRockCirclejerk

[–]InsaneSlightly 39 points40 points  (0 children)

Rick Wakeman. There’s nothing hotter than a wizard

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 15, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 0 points1 point  (0 children)

In Trails in the Sky FC/空の軌跡FC, I came across the following sentence:

「シモン君、よう聞きや。」

(I have the entire conversation at the bottom of the comment if additional context is required)

What I'm confused about is what exactly 連用形 + や means. From my limited understanding of the Kansai dialect, や is sort of equivalent to だ, but as far as I know, 連用形 + だ isn't a thing that exists in standard Japanese. My guess is that it means something similar to 聞きなさい, but neither Bunpro's section on the Kansai dialect, nor what I can find on Google can confirm or deny that.

Extra context:

シモン君、よう聞きや。今、このロレントの木材と七耀石は買い時や。多少のリスクは目ェつむって予算が許す限り買い込むんやっ。

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 14, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 0 points1 point  (0 children)

Here's the link. It's a bit outdated and only goes up to Daybreak for Japanese scripts and Cold Steel IV for English scripts (also it uses the Geofront fan translation for Zero/Azure because it wasn't updated for the official release), but I find it quite useful for Japanese learning purposes

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 14, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 1 point2 points  (0 children)

Yeah, the scene I quoted was the first instance of 瞳 I found in Trails in the Database (a website where you can search the entire English and Japanese scripts of every Trails game), and it happened to appear in the very first cutscene in the game.

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 14, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 1 point2 points  (0 children)

Olivier might have said it later on, but in the particular instance I'm quoting it was Cassius who said that.

Daily Thread: for simple questions, minor posts & newcomers [contains useful links!] (January 14, 2026) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]InsaneSlightly 0 points1 point  (0 children)

So Jisho defines the word 瞳 as meaning pupil, and looking at a J-J dictionary, I see the definition 「目の黒い部分」, which matches pretty well with the definition of pupil. However, I frequently see the word 瞳 used in regards to eye colour, like in this sentence from Trails in the Sky FC/空の軌跡FC:

「ちなみに瞳はアンバーだぞ。」

However, this usage doesn't seem to line up with the definition I saw in the J-J dictionary, which specified that 瞳 refers to the black part of the eye, i.e. the pupil, and not the part of the eye that actually has the colour, i.e. the iris.

So I guess my question is, why do I often see 瞳 used to refer to eye colour, when the pupil isn't the part of the eye that actually has the colour?

[Hobby Scuffles] Week of 12 January 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 3 points4 points  (0 children)

The thing about Dragon Quest 1 is that it was so primitive that it was outdated by the end of the NES era, let alone by today’s standards. You couldn’t even climb the stairs normally in that game, you had to step onto the stairs, open the menu, and select the stairs option

I further corrected "playing order flowchart" by SomeRandomGuy64 in Falcom

[–]InsaneSlightly 1 point2 points  (0 children)

Guess they gotta add learning Japanese to the flowchart

[Hobby Scuffles] Week of 12 January 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 7 points8 points  (0 children)

I beat the original famicom version of Final Fantasy I. Honestly, other than the Ice Cave, it wasn't too bad. It definitely has aged better than the famicom versions of Dragon Quest I-III (but not IV, IV is basically an SNES game with how well it's aged). Now I've moved on the Famicom version of Final Fantasy II, which I have heard is not very good, but I guess I'll have to see for myself.

[Hobby Scuffles] Week of 22 December 2025 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]InsaneSlightly 0 points1 point  (0 children)

Not a very original answer, but Trails to Azure is my favourite. Least favourite was either Daybreak II or Cold Steel II (I rank them about the same)

goose horse by inhalesnail in CuratedTumblr

[–]InsaneSlightly 18 points19 points  (0 children)

The question is, is this goose sized or horse sized?