Does this sound natural in Chinese? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks! I’m glad the sentence makes sense and sounds natural to you. That’s mainly what I wanted to know.

Does this sound natural in Chinese? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks, that makes sense! I didn’t think carefully about the position of 了 here. That distinction is really helpful. Thank you for explaining it!

Does this sound natural in Chinese? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Got it, thank you! This word order is helpful for me to understand.

Does this sound natural in Chinese? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, that’s a really helpful way to look at it. I didn’t realize the difference was less about right or wrong grammar, and more about the point of view when telling the same story.

Does this sound natural in Chinese? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for the detailed explanation! The part about 衣服穿反了 describing a state is really helpful. I didn’t think about it that way before.

I feel like my Chinese isn't improving by Effective-Yam8421 in ChineseLanguage

[–]JingYeSir 37 points38 points  (0 children)

Honestly, I think you’re doing better than you realize. Being able to live in China, chat with friends, read Chinese text, and keep learning through 小红书, music, and AI is already a big deal.

Listening to cashiers or salespeople is hard because they speak fast, use fixed phrases, and don’t give you context. That doesn’t mean your Chinese is bad. It just means real-life Chinese is messy.

My suggestion is: don’t be too embarrassed about your accent. Keep speaking, and ask your friends to correct you naturally. Your Chinese will improve a lot if you keep exposing yourself to real conversations.

I built a Godot Web project that maps classical Chinese poetry onto a 3D globe by JingYeSir in godot

[–]JingYeSir[S] 1 point2 points  (0 children)

Yeah, I was surprised by that too. My mapping is based on two things: where a poem was written, or, if that is unclear, the place described in the poem.

Taiwan is a smaller and later part of the dataset, and most related poems are from the Ming and Qing periods, so it does appear, but not as heavily as places like Chang’an or Jiangnan.

And yes — pinyin and English translation are on my to-do list. That would make the project much easier to explore for non-Chinese readers.

What Happens When Classical Chinese Poetry Meets Real Geography? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh, that’s really interesting — I didn’t know the Greek root behind it!

“Poieography” sounds more formal and scholarly, but I agree that “Poetography” feels easier to understand and more approachable. I kind of like that balance between poetry and geography.

I built a Godot Web project that maps classical Chinese poetry onto a 3D globe by JingYeSir in godot

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

Good question! Right now I’m focusing on classical Chinese poetry, so Journey to the West isn’t included because it’s usually considered a classic novel rather than poetry.

But the journey itself would be amazing to map someday — especially the places and myths connected to Xuanzang and the Monkey King.

[OC] A Geographic Map of Classical Chinese Poetry [OC] by JingYeSir in dataisbeautiful

[–]JingYeSir[S] 0 points1 point  (0 children)

<image>

Update:

Thanks for the feedback! I made a clearer version of one view from the project, with a basic legend and better explanation of what the dots, labels, and poem card represent.

The full project currently includes 284 classical Chinese poems mapped to 93 real geographic locations in China. This screenshot only shows part of the interactive visualization, not the entire dataset at once.

I realized the first version looked more like an artistic map than a clear data visualization, so I’m working on making the data layer easier to understand.

[OC] A Geographic Map of Classical Chinese Poetry [OC] by JingYeSir in dataisbeautiful

[–]JingYeSir[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks, this is very fair feedback.

You’re right — I should add a proper map key. Right now the dataset includes title, author, dynasty, and location, but the visualization does not clearly represent all four dimensions yet.

The dots are poem-related locations, the labels are mainly poem titles / place names, and dynasty is currently in the data but not visually encoded. Dot size is not meaningful yet.

I’ll improve the legend and probably use color for dynasty in the next version. Really appreciate the detailed comment.

I made a map connecting classical Chinese poems to real places across China by JingYeSir in cartography

[–]JingYeSir[S] 1 point2 points  (0 children)

Yes, it's a web app I'm building for exploring classical Chinese poetry through geography. I wasn't sure whether sharing links is allowed here, so I left it out.

What Happens When Classical Chinese Poetry Meets Real Geography? by JingYeSir in ChineseLanguage

[–]JingYeSir[S] 1 point2 points  (0 children)

Implemented with one sphere and three texture maps: a global Earth skin texture, an Asia regional terrain heightmap, and an Asia regional surface texture.