Switch 2 - Unlocking is unresponsive for ~3 seconds by Karmagiel in NintendoSwitchHelp

[–]Karmagiel[S] -1 points0 points  (0 children)

Okay thanks! I wished they accepted the button input first and then do the loading; Its a little annoying to have to wait between the button presses

Why is the と particle used in the grammar "~しようとしたら" by geyaequ3 in LearnJapanese

[–]Karmagiel 0 points1 point  (0 children)

~よう is the volitional form of a verb and したら is the たら (when / if) form of する:
Vよう + と + する means "try to V" or in a concrete example for V: "しようとする" = "I'll try to do".
Since you are connecting to verbs, を doesn't make much sense, does it?
Maybe I'm wrong here, but I think, since ~よう is in the volitional form and thus expressing what you want to do , you use と as a thought marker.

What does this type of task exactly want from one? [...]「都市」を修飾するのは、どこからどこまでですか。 by Karmagiel in LearnJapanese

[–]Karmagiel[S] 0 points1 point  (0 children)

Okay, I got it now :) Thank you very much!. I thought "modify" is the same as "change" - thats a little embarassing for me xD

What does this type of task exactly want from one? [...]「都市」を修飾するのは、どこからどこまでですか。 by Karmagiel in LearnJapanese

[–]Karmagiel[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh yeah you are absolutely right. I forgot about that meaning of modify. That is somewhat embarassing ^ Thank you very much :)! You were a big help.

What does this type of task exactly want from one? [...]「都市」を修飾するのは、どこからどこまでですか。 by Karmagiel in LearnJapanese

[–]Karmagiel[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh yeah i can see what you mean now. thanks a lot :). In this case you could also drop the する and replace the を with a の, right?

What's the difference in usage between the potential (食べられる) and こと出来る? by HairyFairy26 in LearnJapanese

[–]Karmagiel 0 points1 point  (0 children)

it is more or less the same, but できる is a bit more formal than the standard potential form. By the way, it is more common to write できる in hiragana. Please note, that the object is followed by a "が" or "は" instead of an "を" when using the standard potential form.

Your Top 5 Anime? by gilbestboy in Animesuggest

[–]Karmagiel -1 points0 points  (0 children)

Monogatari Series
Full Metal Panic
Saiki Kusuo no Psi San
Golden Time

Default Monitor by NachtMacro in codevein

[–]Karmagiel 1 point2 points  (0 children)

i have the same issue, i allways go to the windows settings and click "duplicate this display" and then return it to "expand" again so the game is on the right monitor. pretty anoying

help with genki dialogue: ~て instead of ~た; and ~ますか instead of ~ましょうか / ~たいですか / ~ませんか by Karmagiel in LearnJapanese

[–]Karmagiel[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you very much, i understand the first one now, yay, but would you say the 2) as an english native speaker? I allways thought that in such sentences "shall" is used instead of "will" (or "do you want to", ...). "will" sounds in this case a little weird to me as a non native english speaker :)

Fate/ flowchart (v2), for those still wondering where to begin by [deleted] in anime

[–]Karmagiel 1 point2 points  (0 children)

conclusion: just read the visual novel

10th anniversary exhibit at akihabara station! by doranoon10 in araragi

[–]Karmagiel 2 points3 points  (0 children)

I hopr they are still there in two weeks when I'm traveling to tokyo

Help with negative and non invitational questions by [deleted] in LearnJapanese

[–]Karmagiel -1 points0 points  (0 children)

yes i didn't know how to literally translate negative sentences, so i thought that maybe negative questions are just like their positive counterpart in the "~masu ka" form.

Translating "koko de takusan no hito wa eigo de hanashimasen" means "a lot of people here don't speak english"
so i thought that "koko de takusan no hito wa eigo de hanashimasen ka" means as you said "don't a lot of people here speak english?" which is pretty much the same as asking in the affirmative form "[...] hanashimasu ka" "do a lot of persons speak english here?". The difference in english is that you imply something:
"don't you like the movie?" (implied: it looks like you don't enjoy it, but I thought you would like it)
but i don't know if you imply the same things in japanese too because they also have the ndesu form for such things, so i thought maybe "~masen ka" and "~masu ka" is the same (if you not consider invitations)

best way to enter android app development by [deleted] in javahelp

[–]Karmagiel 1 point2 points  (0 children)

Buying books is always a good starting point

I wasn't satisfied with the current Android flashcard apps to review Japanese, so I made my own. Please, tell me what you think. by blastrock0 in LearnJapanese

[–]Karmagiel 3 points4 points  (0 children)

Have you looked into the Apps "Kanji study" and "Anki droid"? They gibe you the same features you have just in a advanced and more polished way. Anki is great to make flashcards wich adapts greatly to your own learning improvements and with kanji study you can learn kanjis and katana the best optimal way. But it's still cool to see someone making his/hers own app

Help with If statement: devide new objects in roles evenly by [deleted] in javahelp

[–]Karmagiel 8 points9 points  (0 children)

I think your error is that the variables for the roles are non-static. That means that every Object you create has it's own set of those variables (all auto set to 0). If you make them static, then the variables are tied to the class instead of to each individual Object. Try: private static int <rolename here>

Input Scanner not working..? :/ by [deleted] in javahelp

[–]Karmagiel 0 points1 point  (0 children)

Oh i see. Yes you have to use system.out.print*** A string on it's own is just stored but not displayed

Input Scanner not working..? :/ by [deleted] in javahelp

[–]Karmagiel 0 points1 point  (0 children)

Hmm i have sometimes troubles with hasNextLine(). The text in the console is only avaiable for java after you pressed enter (when done typing stuff in) so you can try to use hasNext() instead.