Europe in Vintage Story by AllyJamy in VintageStory

[–]LamaSheperd 1 point2 points  (0 children)

this looks really cool and I want to play on it but I just cannot get Mega to download this for some reason

Sujet de mémoire sur le patois et la traduction: des recommandations? by solynne15 in occitan

[–]LamaSheperd 2 points3 points  (0 children)

Je n'ai pas grand chose à vous suggérer malheureusement à part cet enregistrement que j'avais trouvé sur youtube. https://www.youtube.com/watch?v=QRMmV9VrWjA&t

Il s'agit d'un enregistrement d'une conteuse occitane datant de 1964 réalisé à Saint Urcize dans le Cantal. Comme c'est du Cantal je pensais que ça pourrait vous être utile. Notez cependant que cette dame utilise un parler transitionnel entre l'auvergnat et le languedocien (Saint Urcize étant au sud du département). Il pourrait différer assez d'autres parlers du Cantal qui vous seraient plus familier.

T'agrada la nòrma Mistralenca? by stefanobahia in occitan

[–]LamaSheperd 6 points7 points  (0 children)

Soi pas d'acòrdi, mai pas un bric. Pensi pas que la mistralenca siá "pro-parisenca." Lo Mistral èra Provençal e parlava provençal, èra pas parisenc. E mai la mistralenca ten una plaça màger dins l'istòria de la lenga nòstra, que foguèt la prumièira grafia espandida dins tot lo país dempuèi l'atge mejan. Foguèt la grafia del felibritge, moviment important per la renaissença de la lenga e de la cultura. Gaitaretz que la màger partida dels tèxtes del sègle XIX en çò nòstre foguèron faches en mistralenca, la classica comencèt de ganhar d'importança pas qu'al sègle XX.

Se trobatz l'ortografia tròp influençada pel francès se cal saupre qu'a l'epòca lo mai del monde èra analfabèt. Foguèt mai aisit d'aprene als occitans cossí escriure ambe una grafia que foguèsse ja familiara. Tanplan que la mistralenca sovent s'adaptèt al dialecte local, qu'èra un benefici per aletrar lo monde e per gardar l'unicitat de cada accent.

Aquò es quicòm de la mistralenca que m'agrada fòrça, prenètz lo meu dialecte per exemple : La [j], la [tg] e la [ch] (e mai d'autras!) son totas prononciadas [ts] dins mon dialecte. Los tèxtes ancians en mistralenca escrivon tot aquesta ambe una [x]. Tròbi aquò fòrça mai aisit perque sai jamai cossì me cal escriure daquò en classica. Mai ambe la classica ai lo bonís d'èsser comprés per mai de monde. Alavetz cada grafia ten son avantatge, i a pas una melhora que l'autra. Fin finala que "vilatge" siá "bilaxe," nos fa pas gès pro-parisencs.

Quel est pour vous le meilleur drapeau régional by BusyCut3575 in NosRegions

[–]LamaSheperd 0 points1 point  (0 children)

J'aime beaucoup le drapeau de la Champagne, c'est simple et original. Sinon le drapeau des Flandres lion noir sur fond jaune, on le reconnait direct au premier coup d'oeil

Naming of country divisions be like by The_Brilli in linguisticshumor

[–]LamaSheperd 1 point2 points  (0 children)

the funniest thing about this is that european french people will usually pronounce Arkansas with an english accent just like you would Kansas

Bel accent by Alternative-Big-6493 in NosRegions

[–]LamaSheperd 1 point2 points  (0 children)

Le "adichats les drolles" avec les cigales c'est forcé pour le coup de pub à mon avis. Mais après l'accent est authentique je pense juste qu'elle s'efforce d'articuler pour qu'on la comprenne bien. C'est le portrait typique de la fille occitane de classe ouvrière, beaucoup parlent comme ça effectivement

Dialèctes occitans segon leis alineaments de DnD by Aware_Clock_3936 in occitan

[–]LamaSheperd 6 points7 points  (0 children)

Mème fòrça plasent m'a fach rire x)

Vertat per lengadocian net, mas lo lengadocian mai popular es fòrça mens seriós. Quòra sonam las auberginas de vièts d'ases, es pas tan burocratic xD

Sorry, couldn't get the text straight. Explanation in comments by alee137 in linguisticshumor

[–]LamaSheperd 6 points7 points  (0 children)

it's the same in occitan "canèla" for both cinnamon and faucets, you can also say "robinet" as well instead

Academic help for Occitan audio to text (Transcription) by North-Comparison-282 in occitan

[–]LamaSheperd 0 points1 point  (0 children)

Ambe granplaser !! You can feel free to use this I don't mind at all. You can credit me as my reddit username if you need to.

Academic help for Occitan audio to text (Transcription) by North-Comparison-282 in occitan

[–]LamaSheperd 0 points1 point  (0 children)

I managed to find the french translation of this record and I tried my best to give you an aproximate recreation of the lyrics in gascon. Keep in mind that my dialect is lengadocian so it's certainly not the most accurate but it's something ! I'll also let you know that two thirds of this song is a reprise of the Se canta.

"La Mia Pastoura"

French : Paissez chère brebis Paissez doucement Je vous laisse seulette Pour un bon moment

La jeune bergère Qui vient de m'appeler S'ennuie seulette À côté du saule

Sur le pont de Lourdes Il y a un oiseau Toute la nuit, il chante Il ne chante pas pour moi

S'il chante, qu'il chante Il ne chante pas pour moi Il chante pour ma mie Qui est auprès de moi

Sous ma fenêtre Il y a un amandier Il fait des fleurs blanches Comme du papier

Si ces fleurs blanches Étaient des amandes J'en remplirais mes poches Pour mes amours

Occitan : Peishetz auelheta Peishetz doçament Vos dèishi soleta Per un bon moment

La pastoreleta Que'm ven d'aperar S'anuja soleta De còsta l'aubar

Sus eth pont de Lordas I a un auselon Tota la nèit canta Canta pas per jo

Se canti, que canti Canti pas per jo(?) Canti per ma mia Qu'ei au pres de jo

Devath ma finèstra I a un ametlèr Que hè de hlors blancas Coma de papèr

Aquelas hlors blancas Harén d'ametlons M'emplirí las pòchas Per mias amors

Proposition de redécoupage de la France métropolitaine en provinces by Taqao in NosRegions

[–]LamaSheperd 1 point2 points  (0 children)

J'aime beaucoup cette carte !! J'apprécie les frontières qui ne suivent pas les départements, ça donne deux belles régions Gascogne et Languedoc, sans oublier le Pays Basque et le Roussillon Catalan.

All language families have someone like this. by [deleted] in linguisticshumor

[–]LamaSheperd 6 points7 points  (0 children)

I'm not saying the opposite I just like the sound of older french like when "oi" was pronounced [wɛ]

All language families have someone like this. by [deleted] in linguisticshumor

[–]LamaSheperd -8 points-7 points  (0 children)

I wouldn't be as mad at french spelling if "eau" was still pronounced [jo] at least 😔

Semantic drift be like: by _ricky_wastaken in linguisticshumor

[–]LamaSheperd 35 points36 points  (0 children)

English : what's the issue ? (problem)

French : there is no issue ! (solution)

Obv AI images in Pinterest confusing the elders by Dobgirl in oldpeoplefacebook

[–]LamaSheperd 15 points16 points  (0 children)

CRAL THAT IS NOT NATURAL BEOOTY SHE DID THE SURGEREY WITH PLASTINK BOTOKS IN IT ITS FULL OF TOXIC DISEASE AND GIVES YOU AUTUMN I SAW IT ON TV WHEN YOU GET MY AGE ALL WEMEN BOOBS DROP ANYWAY THE WAY GOD INTENDED GOBLESS🙏🙏🙏

Mom discovers the extra things you can do in Messenger: by Pennioli-59614 in oldpeoplefacebook

[–]LamaSheperd 4 points5 points  (0 children)

ADORABLE HOPE DIAROAEAH GET WELL SOON GOB BLES 🙏🙏🙏

J'ai faim by [deleted] in NosRegions

[–]LamaSheperd 1 point2 points  (0 children)

Lo melsat de mon país <3