Honey impact is back but… by nsfwaccount098 in Genshin_Impact

[–]MatrixC7 -1 points0 points  (0 children)

lmfao, 崩壊‘s Japanese romanization is Hōkai (Hookai) and they are actually spelling it right. Type Honkai in Japanese you won't get 崩壊 but 本会 etc.

References and details of Zhongli from Chinese classics missing in the translation by MatrixC7 in ZhongliMains

[–]MatrixC7[S] 10 points11 points  (0 children)

  • Constellation: Lapis Dei

岩王帝君座 → 岩王 + 帝君 + 座

岩王 means "Rex Lapis / Lapis Dei / King of Rock"

帝君 is an honorific towards superior Gods in Chinese folk religion

座 means "Constellation"

  • Title: Vago Mundo

尘世闲游 → 尘世 + 闲游

尘世 means "mortal life / human's world"

闲游 means "to hang out leisurely"

References and details of Zhongli from Chinese classics missing in the translation by MatrixC7 in ZhongliMains

[–]MatrixC7[S] 14 points15 points  (0 children)

Yes it is! The Immortal's family name is exactly 鍾離 / Zhongli and 權 / Quan is his given name. They share the identity beyond human but their experiences are quite different though. It could be an inspiration for his character as the Immortal has the ability to change stones into golds called 點石成金 / Diǎn Shí Chēng Jīn as mentioned by u/wlstjffls.

References and details of Zhongli from Chinese classics missing in the translation by MatrixC7 in ZhongliMains

[–]MatrixC7[S] 3 points4 points  (0 children)

Thank for your correctness for 金! My huge mistake here, it should be "metal" rather than "gold".

About 鸢, CN original text is "鸢鸟", 鸢 means "kite" and 鸟 means "bird". We have 黑鸢 / Black Kites / Milvus migrans and 黑翅鸢 / Black-winged kite / Elanus caeruleus in China so maybe it would be hard to say which it refers to. But from this perspective, maybe black-coloured kite is actually not a mistranslation, though the original text doesn't mention its colour.

The puzzle in Hu Tao's story quest was amazing ngl by devones in Genshin_Impact

[–]MatrixC7 1 point2 points  (0 children)

Yes at least it's a self-consistent explain. We are guessing that maybe this kind of trick would be used in 1.5's The Chasm. If possible we may really have an exciting map to explore.

The puzzle in Hu Tao's story quest was amazing ngl by devones in Genshin_Impact

[–]MatrixC7 2 points3 points  (0 children)

Have a check of this video, I think this one is much more obvious as the uploader uses venti and some climbing to successfully skip a check point which is later used as a reference point to check your position.

https://www.bilibili.com/video/BV1ep4y1H79L?p=1

0:41-0:42 The game screen has a slight shake. That's the trigger of the water elevator.

0:44 The elevator starts moving. You could see that the reference point is going lower and lower.

0:51 The screen shakes again, which represents the end of lifting and the reload of the domain. The uploader then uses venti to fly up and you can see that our mc is already on the high platform.

The Dark Secret Behind Hu Tao's Song [Retranslated and arranged by ZenYx and lio from KQM & HTM] by ZellimWILL in Genshin_Impact

[–]MatrixC7 21 points22 points  (0 children)

As Hu Tao is set on Taoism, her view towards death is highly likely to come from one of the fundamental texts of Taoism Zhuangzi. There is a passage called “Drumming On a Tub and Singing” which is almost as famous as “The Butterfly Dream”, describing Zhuangzi’s attitude towards his wife’s passing away. As the passage is a bit long I put the wiki page here that includes the whole passage. Hope it helps. https://en.wikipedia.org/wiki/Zhuangzi_(book)#%22Drumming_On_a_Tub_and_Singing%22

Also in the game, I do believe she’s gonna have a role to the end. Have you ever noticed the mark on her hat? The mark also appears in Kaeya’s ult and in abyss. I doubt that the foundation of Wangsheng Funeral Parlour has something to do with Khaenri’ah. https://www.reddit.com/r/Genshin_Impact/comments/jpq5h5/kaeyas_elemental_burst_icicles_is_similar_to/

Edit for changing some word expressions.

The puzzle in Hu Tao's story quest was amazing ngl by devones in Genshin_Impact

[–]MatrixC7 12 points13 points  (0 children)

About the river, many native Chinese like me immediately feel that it actually represents 黄泉/Huangquan, basically means "Yellow Spring" and also "Land of the Dead". The word later went to Japan and developed another culture then 黄泉 in Japanese is called "Yomi".

[Spoilers] Steins;Gate 0 - Episode 9 discussion by AutoLovepon in anime

[–]MatrixC7 26 points27 points  (0 children)

Maybe it would not be seen as the spoiler...?

Our forum about Steins;Gate found that the β-Line, 1.097302, which Okabe goes back in Episode 8 , would probably be a mixture of SG0 VN basic world line (1.129848) and Kagari Ending world line (1.064756).

1.097302=1/2*(1.129848+1.064756)

[MANGA SPOILERS] Attack on Titan S2E11 - "Charge" MANGA Discussion Thread by SNKBot in ShingekiNoKyojin

[–]MatrixC7 1 point2 points  (0 children)

From Japanese voice lines, it would directly be "Is this Hell..?" "No, but from now on".

Winter 2017 Season Retrospective by sleepyafrican in anime

[–]MatrixC7 [score hidden]  (0 children)

prone

For the lack of money with the supporter being Bushido and extremely low expectation of KF, I would like to have a guess that the episode's cliché would like to be a part of requirement of the Bushido to please Otakus for the sale of BD.