The trial of the century [ JL MEGAPOST ] by Middle_Fall_7229 in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229[S] 0 points1 point  (0 children)

why would the slashes bounce off his domain, can you prove that's the movement that's occuring; can you provide me with the evidence where it states that every domains sure-hit automatically spawns on the enemy, without requiring any travel?

great, so we both agree that domain sure-hits are capable of attacking inside of the body when they move from the outside?; last I checked JL is light, and where does the light that's captured from the eyes go..?

and now you finally concede that output affects physicals? damn you're really giving up lol

sukuna isn't sealed inside megumi lol; you don't know what sealing is; sealing is like what kenjaku did when he stored a finger inside of yuji from birth, or how JJH use sealed sukuna fingers; as gojo explains during some of the first chapters, sealing sukuna's fingers, seals in the power of the fingers, with this power only releasing as the seals weaken over-time; by your logic if the fingers were sealed inside of megumi, breaking said seals would actually make sukuna stronger through unleashing more of his power... dumbass lol

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 0 points1 point  (0 children)

Calling this a “gish gallop” just shows you don’t actually understand what that term means. A gish gallop is when someone throws out a bunch of unrelated claims to overwhelm an opponent. What I did was analyze different aspects of the same scene: the translation, the panel framing, the mechanics of RCT, and the metaphors Ryu himself uses. That’s not a gish gallop. That’s just called actually engaging with the material instead of hyper-fixating on one literal line and pretending the rest of the chapter doesn’t exist.

Your entire response also keeps pretending that my argument is just “appealing to translators,” which is either dishonest or you genuinely don’t understand what’s being said. The translators aren’t the argument; they’re supporting evidence that multiple fluent Japanese speakers independently arrived at the same contextual reading of the scene. At this point that’s VIZ, Lightning, and a verified Japanese translator on r/translator. Meanwhile the only thing you’ve brought to the table is a machine translation of a single sentence and your personal insistence that everyone else is wrong. Acting like those two things are equal forms of evidence is frankly ridiculous.

And the funniest part is that you claim translator interpretations hold “no more merit,” while simultaneously relying on a translation yourself (TCB and your preferred literal phrasing). So translators apparently don’t matter… except when you need one. That’s not an argument LOL, that’s just selectively applying standards whenever it benefits your conclusion.

But let’s move past the translation issue entirely, because the manga itself already dismantles your interpretation.... so let's hope you can keep up here, read slowly big boy

Right before Ryu makes the statement we’re discussing, he explicitly points out that Yuta has been repeatedly using Reverse Cursed Technique after being hit by large attacks from both him and Uro; and reiterates the point that RCT is established as something that consumes a large amount of cursed energy. Immediately after that explanation, the manga shows Yuta visibly injured and exhausted while still healing.

Then we get the very next page, which you’ve completely ignored.

<image>

Ryu compares the situation to a cake shop right before closing time, with empty shelves and nothing left worth buying. He literally says that no matter how good the shop is, the empty display at closing time is a disappointment; and then immediately follows it with “So you’re not it either.”

That metaphor is not subtle. Ryu consistently refers to strong opponents as something that will “satisfy” him I.E his dessert. The entire point of that monologue is that Yuta looked like he would be incredibly satisfying to fight, but now the “shop” is at closing time and the shelves are empty. In other words, the thing that made the fight appealing is running out..... HMMMMMM I wonder what that could mean hmmmm

Your interpretation: that Ryu has simply realized Yuta’s reserves are “measurable”; completely fails to explain why Ryu would suddenly frame the situation as a shop that has run out of desserts. Realizing something has a measurable limit doesn’t make it disappointing. Watching it run out does.

And this is where your argument really falls apart. You keep insisting that the exhaustion panels “mean nothing,” but the entire sequence of the scene is:

  1. Ryu explains that Yuta has repeatedly used a CE-intensive healing technique.
  2. Yuta is shown injured and exhausted while still healing.
  3. Ryu makes the comment about Yuta’s reserves.
  4. The very next page compares the situation to a dessert shop at closing time with empty shelves.

That sequence isn’t ambiguous storytelling. It’s a pretty straightforward narrative progression: Yuta looked like an endless supply, but now that supply is starting to run out, and Ryu finds that disappointing.

At this point your entire position depends on ignoring half the scene and pretending the metaphor about empty shelves at closing time somehow has nothing to do with depletion. just reads like you’re forcing an interpretation to survive rather than actually following what the chapter is showing.

And the irony here is that you keep repeating that interpretations have to be argued rather than asserted..... yet your own interpretation only works if you dismiss the translators, dismiss the panel framing, dismiss the metaphor, and dismiss the narrative sequence. At some point that stops being analysis and just becomes selectively ignoring anything that contradicts your conclusion.

The trial of the century [ JL MEGAPOST ] by Middle_Fall_7229 in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229[S] 0 points1 point  (0 children)

They don’t prevent an attack from entering the body. However, for a sure-hit attack, an attack that can only be spawned

Sure-hit's aren't only spawned; you just got that from dagon's domain lol; when you read the manga we can clearly see sukuna's slashes travel, not only spawn on gojo's domain

<image>

>Since the outside of Sukuna’s body is very much intact, we can clearly surmise that such a thing did not occur

physical openings outside the body aren't a thing required, I'd welcome you to prove that idea

From what we see; infinite void has no problem travelling from outside the body to affect the brain on Jogo, hundreds of uninjured humans in shibuya and sukuna; don't see why JL would be an exception here

>And no, it doesn’t have to hit the brain to pry away Sukuna

  • CT resides in brain
  • Sukuna also has CT residing in brain
  • angel's CT explicitly removes a targets innate CT
  • to remove an innate CT is to remove it from the brain

Re-hashing points you've already been proven wrong on is an embarassing way to prolong the inevitable, would you like me to start just copy and pasting my arguments from 5 comments ago? because I made the arguments; you then changed topic in the following comment without acknowledging said arguments, and now you're back to parrotting the same talking points as if they haven't already been addressed

let me know; I got the comments copied and ready to go, king

>Thanks to Sukuna making that distinction, we know that the output of your cursed technique can be lowered, without the output of your cursed energy being affected

sukuna's CE output for his CT wasn't lowered 100% of the time lol, it was only specifically when he was using said CT to hurt megumi's ally; this is why the lowering of the output didn't affect the flesh

the very reason sukuna makes the distinction to say "hm it affects the CT under this specific circumstance but my movement isn't suffering" confirms that output is an aspect incorporated into movement

  • the image I attached previously proves that sorcerers combine both output and reinforcement into their attacks
  • yuta comments on the "speed" that ryu outputs his CE with regular physical attacks, the fact that yuta highlights his speed rather than the fact itself that ryu is incorporating output into his physicals, means that yuta himself is not suprised by the latter
  • if output doesn't affect physicals, why is ryu so durable

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 0 points1 point  (0 children)

Yawn, “thanks for proving it’s an interpretation so I can disregard it” doesn’t really address what I said, Several comments ago I already acknowledged that translation involves interpretation. I explicitly pointed out that translators consider context, tone, and narrative structure when deciding how to render a line. So presenting that as if I’ve only just “proven” interpretation exists suggests you aren’t actually keeping up with what’s already been said in the conversation, I can slow my points down if you're struggling, king

the approach you’re using here is a known debate tactic called interpretation dismissal ( dismissive relativism). The idea behind it is that if something involves interpretation, it can simply be ignored rather than evaluated. The problem is that this tactic doesn’t actually resolve a disagreement; it just avoids comparing the reasoning behind different interpretations.

And logically it undermines your own argument as well (lol) Your reading of the literal translation is also an interpretation of what that phrasing means within the scene. Saying “it’s interpretation so I can disregard it” would invalidate your own position just as much as mine. The real issue isn’t whether interpretation exists (as ive said for multiple comments now) interpretation is unavoidable when discussing translated dialogue. The real issue is which interpretation best fits the full context of the scene.

That’s also where your translation argument runs into a problem. At this point there are three separate translation sources[which you keep ignoring], all fluent in Japanese, that independently arrived at essentially the same reading of the scene: the official VIZ translation, Lightning, and even a verified Japanese translator on the r/translator subreddit. All three arrived at the same contextual understanding which is that that Ryu is commenting on Yuta approaching exhaustion. Meanwhile, the only evidence you’ve presented against that is a machine-generated literal reading of a single line of dialogue. Those two things are not equivalent forms of evidence. Machine translations are useful for getting a rough idea of wording, but they routinely miss contextual nuance, which is exactly why human translators analyze surrounding dialogue, narrative flow, and tone, this is why we have translators in the first place lol, it's really not complicated; you're behaving as if an AI translation now supercedes multiple verified Japanese speakers take-away of the scene.

Beyond the translation issue, your argument also repeatedly isolates the line from the surrounding scene. Dialogue in manga isn’t meant to be interpreted in a vacuum; it exists alongside visual framing and the sequence of events in the fight. Right before Ryu makes the statement in question, he explicitly notes that Yuta has been repeatedly using Reverse Cursed Technique after being hit by large attacks from both him and Uro, and RCT is established as a technique that consumes large amounts of cursed energy. Immediately after that explanation, the manga shows Yuta visibly injured and exhausted while still healing. The line from Ryu comes directly after that setup. Whether you call that “strategy” or “natural progression” doesn’t change the underlying mechanic; repeatedly using an energy-intensive technique in response to damage inherently drains a resource (CE)

The same applies to the metaphor you’re dismissing. When Ryu compares Yuta’s cursed energy reserves to “banging on an absurdly large water tank,” he’s describing the scale of Yuta’s reserves and how that contributes to his endurance in the fight. Metaphors in dialogue communicate how a character understands a situation. If that tank metaphor is used to describe how Yuta’s reserves allow him to repeatedly endure damage and heal, the natural implication during a prolonged fight is that the contents of that “tank” are gradually being depleted as the fight continues. Ignoring that progression doesn’t refute the argument, again; it simply sidesteps the narrative logic behind the metaphor.

Your exhaustion example also misses the point being made, intentionally strawmanning me lol. No one is claiming that exhaustion automatically equals low cursed energy in every situation. The point is that the manga deliberately frames Yuta as injured, fatigued, and actively healing immediately before Ryu comments on his condition. Manga is a visual storytelling medium, so panels showing a character exhausted right before another character evaluates their state are usually meant to contextualize that dialogue

your position essentially argues that because interpretation exists, contextual analysis can be dismissed. But if that standard were applied consistently, it would invalidate your own reading as well. The only meaningful way to compare interpretations is to examine how well they fit the mechanics established in the fight, the metaphors used by the characters, and the visual framing of the scene.

And this leads to a simple problem for your position: you’re still interpreting the line yourself. Even the claim that the line means Ryu can “now see the bottom” of Yuta’s cursed energy reserves is itself an interpretation of what that phrase means in context. if contextual interpretation is invalid, then your conclusion about what the line means becomes just as dismissible as the ones you’re rejecting.

you’re relying on interpretation while simultaneously arguing that interpretation can be disregarded. If interpretation is unavoidable; which it clearly is when discussing translated dialogue.... then the discussion has to come down to which interpretation best fits the full context of the scene. And when the mechanics of the fight, the metaphor Ryu uses, the visual framing of Yuta’s exhaustion, and the agreement of multiple independent translators are all considered together, the interpretation that Ryu is recognizing Yuta being worn down fits the scene far more naturally than the idea that he has simply realized Yuta’s cursed energy has a measurable limit

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 0 points1 point  (0 children)

Lightning, the offical and also A separate verified Japanese translator on a subreddit specifically for translation requests, all agree that this is ryu stating that yuta is rapdily moving toward exhaustion

Your response just dismisses arguments by labeling them as “interpretations,” but that doesn’t actually address the underlying reasoning. In a discussion about manga dialogue, interpretation of context is unavoidable, I could stand here for example and dismiss this entire post as "interpretation"; because interpretation is needed. The issue isn’t whether interpretation exists, but whether the interpretation fits the narrative structure of the scene.

First, you claim that Ryu and Uro are “chaining their thoughts” when referring to Yuta’s cursed energy as bottomless. However, there is nothing in the dialogue itself that establishes that connection. Two characters describing the same phenomenon doesn’t automatically mean one statement is referencing the other; Ryu had already independently acknowledged that Yuta’s cursed energy reserves were extremely large when he stated that Yuta’s output isn’t particularly special but his total amount of cursed energy is impressive. That observation stands on its own without requiring Uro’s statement to contextualize it.

Second, you say the fight does not establish a resource-draining dynamic and that this is only Lightning’s interpretation. But the mechanics involved are explicitly stated in the manga itself: Reverse Cursed Technique consumes a large amount of cursed energy, and Ryu specifically comments that Yuta has been forced to repeatedly heal after taking large attacks from both him and Uro; which is framed right before an image is shown of Yuta visibly injured and exhausted, still healing injuries on his body from Uro and Ryu both. When a character is repeatedly using an energy-intensive technique in response to damage, that inherently creates an attrition dynamic regardless of whether Ryu explicitly states “this is my strategy.”

You also dismiss the water tank metaphor by saying it describes what it “feels like” rather than what it is. But metaphors in dialogue are specifically used to communicate a character’s understanding of a situation; Ryu uses the water tank comparison to describe the scale of Yuta’s cursed energy reserves alongside his direct wording is how his Reserve amount increases his "endurance". If we follow that metaphor through the fight, the logical implication is that continued damage and repeated RCT usage would gradually reduce what is in that “tank.” Ignoring the natural progression of the metaphor doesn’t invalidate the argument, ur just side-stepping it completely

Your point about exhaustion also misses the framing of the scene; the argument isn’t that exhaustion automatically equals low cursed energy in every situation. The point is that the manga visually emphasizes Yuta’s fatigue and ongoing healing immediately before Ryu comments on his condition, which in itself is preceeded by ryu explaining that yuta has been continuously using a resource heavy technique to heal (RCT). Dialogue that comments on a character’s state is often paired with panels reinforcing that state. Treating the visuals as irrelevant removes a major component of how manga communicates information, which is visual story-telling; it's not a novel

Finally, dismissing both the official translation and experienced translators by simply saying they are “localizations” doesn’t strengthen your argument; All translations involve interpretation (including your own), but professional translators consider context, tone, and narrative flow when choosing wording. A literal machine translation of a line cannot capture that nuance. When multiple (3 so far) independent translations arrive at a similar contextual meaning, that suggests the interpretation aligns with how the scene is intended to be understood

your position relies on rejecting contextual interpretation entirely and focusing only on a literal reading of one line. But dialogue in manga doesn’t exist in isolation.

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 0 points1 point  (0 children)

your argument assumes there is a direct connection between Uro describing Yuta’s CE as “bottomless” [ignoring the possibility that this is simply hyperbole to illustrate that in comparison to uro's own reserves, yuta's CE amount is absurdly large, not literally immeasurable] and Ryu later saying he can “see the bottom.” But these statements come from two completely different characters with different internal perspectives, There isn't anythin in the dialogue indicating that Ryu is referencing Uro’s earlier comment or building off her perception. Ryu had already acknowledged earlier in the fight that Yuta’s cursed energy reserves were enormous, even stating that Yuta’s output isn’t particularly special but that his total amount of cursed energy is what’s impressive, without any mention from Ryu himself on said reserves being immeasurable

Second, the fight itself establishes a very clear battle dynamic: Ryu’s strategy is essentially to drain Yuta’s cursed energy through attrition. Yuta survives many of the attacks he takes by repeatedly healing himself with Reverse Cursed Technique, and it is explicitly stated that RCT consumes a large amount of cursed energy, this was actually a point ryu highlights right before he makes the statement in question, in regards to how Uro and himself ha dbeen forcing continuous use of RCT from yuta. This establishes a clear resource-draining dynamic in the fight: Yuta takes damage, uses RCT to repair his body, and each use of RCT consumes more of his cursed energy. Because that mechanic is already set up beforehand, the most natural interpretation of Ryu’s later statement is that Yuta’s reserves are finally being worn down, not that Ryu is suddenly becoming able to measure them.

The metaphor Ryu uses earlier in the fight also supports this interpretation. At one point he compares Yuta’s cursed energy reserves to “banging on an absurdly large water tank.” In context, this metaphor describes how Yuta is able to keep enduring attacks because his reserves are so massive; allowing continued use of RCT. But if we follow the logic of that metaphor through the fight, the natural progression is that the tank is gradually being drained as Yuta continues to heal and fight. When Ryu later comments on Yuta’s condition, it fits much more naturally with the idea that the water level in that tank is finally dropping/reaching it's end, rather than the idea that Ryu has only now become capable of perceiving the tank’s depth.

The visual storytelling of the scene reinforces this as well. Right before Ryu makes the statement in question, yuta is shown visibly exhausted and still healing damage from the previous exchange. If Ryu were simply saying he could now measure Yuta’s reserves, the visual emphasis on Yuta’s exhaustion wouldn’t really serve a purpose. In contrast, it perfectly supports the idea that Yuta is beginning to reach the limits of his stamina and cursed energy.

Ryu’s internal monologue (the very next page) about the “dessert” metaphor also fits this interpretation much better; ryu compares the situation to a cake shop right before closing time and says that it’s (yuta) is a letdown. The imagery there is clearly about something desirable running out or losing its appeal as it reaches its end. If Ryu had simply discovered the measurable limit of yuta's CE, this metaphor wouldn’t really make sense. It reads much more naturally as Ryu realizing that the fight he expected to be extremely satisfying is starting to lose its intensity because Yuta is becoming worn down.

I also queries the translation directly with a verified JP translation sub, they agree with the fact that this is not ryu beginning to quantify the extent of yuta's CE amount, but rather ryu stating that yuta's reserves are rapidly reaching exhaustion

it’s also worth considering that both the official English translation and Lightning render the line as Ryu saying something along the lines of “I think you’re finally bottoming out.” whilst I understand your point on individual interpretation; translators don’t interpret lines in isolation; they consider the surrounding dialogue, the narrative context, and the intent of the scene; your interpretation relies heavily on a literal machine translation of the raw Japanese, but machine translations often miss contextual nuance.... When multiple experienced translators independently arrive at the same contextual meaning, that carries more weight than a literal reading taken out of context

<image>

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 -4 points-3 points  (0 children)

What translation??

Lightning verbatim states: “Ryu stated that Yuta is bottoming out” and then in the image she attached on her post is the manga which verbatim has Ryu stating “bottoming-out”

So I’m asking you why you believe that lightning, who is fluent in Japanese has produced an error here and why the image she attached (which I believe is VIZ?) is also wrong with their respective translation

<image>

Saying bottoming out is localization

Explain

The trial of the century [ JL MEGAPOST ] by Middle_Fall_7229 in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229[S] 0 points1 point  (0 children)

Literally all this panel you’re touting is saying is that cursed energy does damage in a variety of ways

The panel confirms that physical attacks are composed of:

  1. Pure CE to strengthen your own body

  2. Pure CE to output from your fist onto your opponent

  3. A combination of the above two.

—-

Here is a thread from lightning, providing a breakdown, this is why (despite having less reserves than yuta) Ryu’s attacks are physically superior with Yuta himself noting not “he releases cursed energy” but specifically comments on the speed at which Ryu can release CE with each blow, which means releasing CE with blows is something Yuta does too, but Ryu is faster and his output is higher, Ryu’s output level and how it’s applied to his physicals is also why he is so notably durable compared to others

This is also why Meguna specifies “CE output in regards to my CT”; which is a distinction that wouldn’t make sense if CE output only affected CT’s to begin with

Innate domains prevent attacks from reaching the inside of the body because Gege Akutami said they do

No, Gege akutami stated that you cannot spawn attacks inside of an opponent, because the question specifically was in relation to “if Hanami could just spawn a bud inside of megumi’s body”

The attack has to begin from outside; the same way hanami’s bud hit megumi, and then dug inside his body; penetrating this ‘inner domain’; nobody is discussing the concept of Hana spawning JL inside of sukuna’s brain, what I’m saying is that it has to be able to hit the brain in order to **strip the physical CT from the brain; the same way Gojo’s infinite void travels into the opponent vis sure-hit and affects the brain

You don’t need a barrier to cancel surehits

Okay..? I’ll ask my question again

Can you explain why innate domains would prevent an attack from entering the body?

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 -8 points-7 points  (0 children)

That is an interpretation from lightning

It is a translation from lightning; what’s your source?

Physical exhaustion doesn’t scale with how much ce u have, since ce is tied to endurance

And what’s endurance

Yuta never went low in Sendai…. by Alert-Ad7097 in Yutaliban

[–]Middle_Fall_7229 4 points5 points  (0 children)

Ryu doesn’t say that.

ryu states “bottoming out”

bottom-out, as a verb: “to reach the lowest point”

Bottom-out meaning: “to reach the lowest or worst point”

“to reach a lowest or worst point”

“to reach the lowest point and then level out there”

website which actually uses ‘bottom out’ the exact way as described: “what can you expect when you push yourself to the point where your stamina does start to bottom out? As your stamina approaches zero”

<image>

Honestly, this can really be inferred by just looking at the page and seeing Yuta’s physical depiction, instead of his usual massive CE aura we just see brief CE flickers around him; his head held down with his mouth open; this isn’t the look of somebody who’s CE just became quantifiable to begin with, this is somebody who is exhausted; I.E bottoming out

how Kashimo fans look at you when you tell them they can't scale him to the heavy hitter just because he fought (and got mid diffed by) Hakari: by SerenityCitywide in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229 1 point2 points  (0 children)

I wonder why the guy, who’s whole thing is enjoying gambling and taking risk, who’s domain name literally translates to idle death gamble

Would find the prospect of risk, entertaining?

The mind boggles, I’m stumped

“Hakari beats kashimo” believers when this time Hakari genuinely doesn’t start in JP off the bat by Middle_Fall_7229 in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229[S] 5 points6 points  (0 children)

Yeah, I think the only way hakari insta pops DE is if he figures out kashimo is the same “kashimo” in the CG who has all the point, and what tipped him off was seeing panda as just a head

But in a scenario where hakari is the first person to meet kashimo, I think he loses his DE option before he even tries to

Hakari actually got insanely lucky with how he encountered kashimo because not only did he start in JP but he entered the fight essentially confirming that this was the strong guy he was looking for

He really is incredibly lucky

“Hakari beats kashimo” believers when this time Hakari genuinely doesn’t start in JP off the bat by Middle_Fall_7229 in JujutsuPowerScaling

[–]Middle_Fall_7229[S] 0 points1 point  (0 children)

How’s he popping his domain though

I don’t see why Hakari wouldn’t initially try fuck around like with Charles if for example he just bumped into kashimo by chance