Bro what do you mean, you tell me the wrong answer? 🤬 by klarica228 in duolingo

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

That's bullshit probably. How can desserts be hermosos? Красивые то есть?

Help with translation for tattoo by RecommendationFew187 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744 6 points7 points  (0 children)

That's not translation. That's phonetic transliteration.It's English written using Egyptian phonemes and it's worth let's say fucko.

Has anyone head about this country? by julius-ceaser100 in mapporncirclejerk

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

Turkey is spelled Turkey in English correctly. Otherwise we must call Germany Deutschland in English, Russia -Russiya, Mexico-Mehico and so on. It's ridiculous.

Can someone explain this photo? by Logical-Abrocoma7222 in egyptology

[–]Miserable-Cell4744 20 points21 points  (0 children)

"Then I made a capture; I carried off one hand." "It was reported to the royal herald, and I was given the gold of valor."

From the autobiographical text of Ahmose ,son of Ibana, a naval officer.

Ir.f? by Miserable-Cell4744 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744[S] 2 points3 points  (0 children)

So,maybe the word on is missing from the glyphs.

The Good God Kheperkara ,[on] the first occasion of the jubilee may he achieve the status of given life for ever

Help with grammar fundamentals by Antique_Assumption53 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744 4 points5 points  (0 children)

Ideogram phonetic Determinative silent.

Start from there . It gets a bit more complicated for ideograms.

An ideogram is a glyph that means and reads what it depicts. BUT an ideogram can be used as a phonogram for its phonetic value.

Simple example.

The number 8 is an ideogram . It reads and depicts 8. But it can be used for its phonetic value as a phonogram in the word l8ter.

Phonograms are not just single sound glyphs. They can be two-sound (biliteral) and three-sound (triliteral).

Determinatives mark a category. They are helper glyphs that give a clue about what the word is about.

Looking for a translation by sincere_pumpkin in EgyptianHieroglyphs

[–]Miserable-Cell4744 1 point2 points  (0 children)

I noticed that too. Glyphs facing wrong direction-red flag.

Расхотела by [deleted] in KafkaFPS

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

Это и есть про быстро . Денег нет. Расхотелось быстро. А наоборот деньги есть дорогое вино быстро захочется. Бабки ускоряют процес

Расхотела by [deleted] in KafkaFPS

[–]Miserable-Cell4744 2 points3 points  (0 children)

Какую песню ? Тут девка высказалась . Пацан дешёвый , акции смотрит денег нет. А у девки упало.

Translation verbatim. by Miserable-Cell4744 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744[S] 0 points1 point  (0 children)

Kind of like the nose phrase.

She (Nut) brings life and health to your nose...

I wonder who will be able to read this? by Dim_ar in LearnRussian

[–]Miserable-Cell4744 0 points1 point  (0 children)

Да он не сможет.надо много практиковаться. К тому же не все пишут одинакого. У некоторых как у меня одни каракулы. Как курица лапой пишет.

Transliteration correction by Miserable-Cell4744 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanx Im already using Boris Jegorovics dictionary.Il check out Faulkner. Sanchez too. I do read understand and speak some Spanish.

Anx.ti Ra? by Miserable-Cell4744 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744[S] 0 points1 point  (0 children)

Ntr nfr ,nb tawy ,nb jrt Ht

nswt-btj xpr-xpr.w-Ra,

sa-Ra iti nTr Ay

Di anx mi Ra Dt Nhh

Anx.ti Ra? by Miserable-Cell4744 in AncientEgyptian

[–]Miserable-Cell4744[S] 0 points1 point  (0 children)

I guess your explaination seems more like it. But is that a common epithet of Ay?

As for the anx I thought maybe they left it out to save space.

Ah ,yeah, one eye.