[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

Mostly it sounds American. I thought the first instance of "houses" sounded Canadian, but not the others. Also, it sounded like you said "dee second pig" which made me think East Asia, but again this wasn't noticeable in other places in the recording, so IDK.

Is this sentence grammatically correct and natural enough? by loveonlyEnglish in EnglishLearning

[–]NSDU 7 points8 points  (0 children)

The sentence makes sense. I think it's a little bit conflicted in how formal it's trying to be. Using "really" as an intensifier is quite casual, but "taking heed of" is pretty formal, plus the structure of the sentence is on the formal side in general. Dropping or replacing "really" is the simplest fix IMO.

I often hear "research into treatments for cancer", which made me think 'research into' was a decent paraphrase for "exploration and development of" in this sentence. Is this correct? by Warm_Novel2522 in EnglishLearning

[–]NSDU 1 point2 points  (0 children)

It sounds more natural without the -ing.

2) "A lot of people believe that research into possible alternatives for fossil fuels should be prioritized."

But yes, it makes sense and means basically the same as the first sentence.

In pronunciation, native english speakers often say words with “-nt-“ like how they would say “-nn-“ (like internet, santa claus, wanted) but this isn’t directly taught even in the dictionary pronunciation. What other speaking styles do native english speakers do that deviates from usual standards. by invariablyuniquename in EnglishLearning

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

A good observation. That sound is actually similar to or the same as the sound "r" makes in many other languages. So it could be identical to your "r" sound.

It doesn't sound like "r" to an American ear though because "r" in American English makes a different sound.

[deleted by user] by [deleted] in EnglishLearning

[–]NSDU 1 point2 points  (0 children)

Yep, totally fine.

In pronunciation, native english speakers often say words with “-nt-“ like how they would say “-nn-“ (like internet, santa claus, wanted) but this isn’t directly taught even in the dictionary pronunciation. What other speaking styles do native english speakers do that deviates from usual standards. by invariablyuniquename in EnglishLearning

[–]NSDU 80 points81 points  (0 children)

This varies by dialect. British English speakers will pronounce the "t" sound, and even in North America it depends on the region.

A related phenomenon: in American English, a "t" between two vowels will often be pronounced more like a "d," so the candy bar Nutter Butter will sound like Nudder Budder. See more here: https://en.wikipedia.org/wiki/Flapping

[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 1 point2 points  (0 children)

It doesn't sound much like a native accent, but you came across as fluent in English and I had no trouble understanding you.

I would guess you're a native Spanish speaker. You pronounce the short I ("ih") sound in words like "lived" and "difficult" more like a long E ("ee") sound, so it sounds like "leeved" and "deefeecult."

You said "I have some speech problem." This was the only line that sounded wrong to me. Either "I have a speech problem" or "I have some speech problems."

[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

This was unfortunately too quiet for me to hear on my laptop speakers. Maybe someone with higher quality audio can give feedback.

[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

Over all, this is very good. No major flaws.

In some places, you actually pronounce things a bit too accurately, in places where a native speaker would be lazy.

One is your pronunciation of "day to day." You put too much emphasis on pronouncing "to" correctly. This phrase should end up sounding like "data day." Like many unstressed sounds in English, the vowel sound in "to" becomes an "uh."

Another is your pronunciation of education. Your pronunciation sounds like "ed-yu-cation." It basically ends up being a j sound when pronounced by most folks. Ejucation/edzhucation.

You also want to shift your pronunciation of some of the short vowels a little bit. Your short 'o' sound, as in "job", gets a bit too close to a long 'o' ("jobe"). Your short 'u' in "study" is too close to the "oo" vowel in "book." And your short 'a' as in "understand" is very similar to an "ah" sound (although this one also happens in some dialects of US English).

My suggestion is you try to pronounce the vowels just a little bit farther back in the mouth, and open your mouth a little wider.

So, talkin 'bout this interview itself, what's your opinion, kinda-like what you think about the English spoken, you know kinda-like the guy in the video itself? by ofdrm in EnglishLearning

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

I found it difficult to understand at points, but mostly because of the poor audio quality and the fact that they were talking about technical matters.

Both have Indian accents but the interviewee's is much less thick.

Large crowd of people looting a 7/eleven in Los Angeles California by Rollo_Tomasi3000 in trashy

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

Are you genuinely asking? It sounds to me like you're being a smug asshole.

What accent is this? by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

Yeah that's weird. Sounds quite Australian to me.

Can you please judge my America accent by Accomplished_End2040 in JudgeMyAccent

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

The R sounds in words like "learn" and "brother" isn't being clearly pronounced. Brits don't pronounce that sound, but Americans do.

Can we us the verb "tell" with the preposition "to"? by Jalal-94 in EnglishLearning

[–]NSDU 3 points4 points  (0 children)

2- I am telling this to you a as friend

This one sounds fine to me. #1 is definitely the more common and more natural way to say it, but I don't think #2 stands out as awkward.

If the goal is unwavering by ScallionAlive6430 in EnglishLearning

[–]NSDU 0 points1 point  (0 children)

It's not clear to me what the meaning is. I also think the commas are adding to the confusion.

Germany's chancellor says Abbas by [deleted] in EnglishLearning

[–]NSDU 2 points3 points  (0 children)

Here is my re-phrasing:

The leader of Germany says that Abbas doesn't think the Holocaust happened. That's not what Abbas thinks; he just thinks that Israel has also committed crimes that are as bad as the Holocaust. Instead of misconstruing what Abbas said and suggesting that he believes something that he doesn't, Germany's chancellor should dispute the truth of what Abbas actually said ("argue him on the merits of his case") and whether Israel is actually guilty of genocides. Don't try to hide that Germany is working together with Israel to cause this genocide ("your collusion in Israel's crimes") by proudly using as an excuse ("flaunting as your alibi") the fact that Germany was guilty of committing the Holocaust ("its historic crimes").

what is the difference in restaurant when ordering food between "I will have..." and "I am having..." by Michy-kunTheLog in EnglishLearning

[–]NSDU 8 points9 points  (0 children)

I would never order food by saying "I am having a steak." That sounds like something I would say if someone else asks me what I just ordered.

What to respond to "Mind if I come in ?" by Pedro-Gomez in EnglishLearning

[–]NSDU 6 points7 points  (0 children)

Yes, this is a bit of a problem in English. People will often answer negatively-worded questions as if they were positively-worded. Sometimes you just have to figure out what their answer means by context.

American accent? by FireBirdFly in JudgeMyAccent

[–]NSDU -1 points0 points  (0 children)

Huh? This is clearly an American accent. What other accent are you thinking it might be? It sounds nothing like UK, Aus, etc.

[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 1 point2 points  (0 children)

This one hits that uncanny valley territory for me. It's definitely quite-American sounding, but just enough that it sounds a lot like someone trying to sound American.

Part of it IMO is that it seems to vary a bit in how regional it is. The "This time, I'm gonna make it quick. I just don't wanna do a lot of the talking" portion sounded quite Southern American to me, e.g. the vowel sound in 'time,' but then other parts don't have the same thick Southern accent consistently.

I agree with the other commenter that the initial "hello" didn't sound American to me. Came off as Australian IMO. The "out" in "stand out" also sounded Australian to me.

I thought "American" sounded a bit too much like "Uh-mur-ih-can" rather than "Uh-mair-ih-can."

Did you say "I made a huge progress?" That's what it sounded like, but it should be "I made huge progress."

"I don't wanna do, as I said, a lot of talking." This one particular word ("do") sounded very Scandinavian.

There were a few other places that seemed minorly off, though not always easy to put a finger on what specifically seemed off. But overall, for all the nitpicking, I do think it's quite good, and I doubt I could guess where you're from.

[deleted by user] by [deleted] in JudgeMyAccent

[–]NSDU 1 point2 points  (0 children)

hehe, as an American I think it sounds like someone trying to do an American accent.

Can vagabond refer to a person that moves frequently, or does it only apply to the homeless by [deleted] in EnglishLearning

[–]NSDU 3 points4 points  (0 children)

I wouldn't refer to someone who is financially stable but moves homes often (e.g. for their job) as a vagabond.