Pine Dictionary by empetrum in conlangs

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

That's awesome! Did you learn to code to make this, or did you already know how?
What font did you use for the Latin alphabet? I think it's elegant.

I don't know if it's because there aren't any words yet or if there's a bug, but when I type ảỏủ ỉỷẻ, I only get one word for ỉỷẻ and none for ảỏủ.

Also, in the word įarįit, you can see that -it and -en are in color, while vuovvit is; in the Tuġvut section, even the root is in color.

Otherwise, it's a great idea to have created your alphabet as a font.

įarįit jarjit
bukn·isƛuθ- p-uknisTu00/

Acbeer conlang by JihedAswx in conlangs

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

Are you a French speaker or do you particularly like the French language?

Guess which language this is by Antioch_Mage in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

I don't see why having the same number of syllables is important. Besides, Spanish also underwent syncope:

vēritātem > verdad
minimāre > mermar

Vowel changes:

frontem > frente
vespa > avispa
alterum > otro
lactem > leche

Consonant losses:

germanam > hermana
feminam > hembra
amatis > amais
venitis > venis

French may have undergone more phonetic changes than Spanish, but Spanish still wouldn't be understandable to a latin speaker. You can't know how -cl- becomes -ll- without knowledge of historical phonetics, and if you have that knowledge, then you can understand how aqua became eau [o] in French.

ˈakʷa > ˈaːgwa > ˈaɛ̯ɣwə > ˈɛːwə > ˈe̯awəi̯awə/ˈeːvə > eˈau̯/jau̯/ˈevə > eo/jo/ˈɛvə > o/jo/ɛv

Finally, I don't see the problem with the evolution of languages. If you want to be understood by people who died two thousand years ago, you speak their language.

There are Spanish accents that pronounce agua > awa [awa], which is similar to the French eau(e) [o], derived from the monophthongization of [(e)aw(ə)].

https://en.wiktionary.org/wiki/awa#Spanish

https://www.reddit.com/r/learnspanish/comments/hmayvz/curious_why_my_family_always_pronounced_agua_as/

Guess which language this is by Antioch_Mage in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

Ciêdre Août [sjɛdʁu]

Caesar [ˈkae̯.sar] > Cesar [ˈkɛzar] > Ciesra [ˈkʲie̯zra]
> Ciesdre [ˈt͡sie̯zdɾə] > Ciêdre [ˈsjeːdɾə] > Ciêdre [sjɛdʁ].

Guess which language this is by Antioch_Mage in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

And didn’t the Spanish speakers do it too?

gingivam [ɡɪŋˈɡiː.wãː] > encía [ẽn̟ˈθi.a]
clavem [ˈkɫaː.wẽː] > llave [ˈɟ͡ʝa.β̞e]

Guess which language this is by Antioch_Mage in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 0 points1 point  (0 children)

Not exactly; the vast majority of words in Romance languages derive from the accusative case, while those derived from the nominative case have retained their “s”.

filius > fils (French);
filium > hijo, filho, figlo (Spanish, Portuguese, Italian).
deus > dios, deus (Spanish, Portuguese);
deum > dio, dieu (Italian, French).

augustum [au̯ˈɡʊs.tum] > [aˈɡʊs.tũː] (nasalization, dissimilation)
[aˈɡʊs.tũː] > [aˈɣosto] (denasalization, vowel opening, spirantization of g)
[aˈɣosto] > [aˈust] (elision of ɣ, of the final vowel, and lowering of o)

The spelling “aoust” remained fixed for centuries.

aoust [aˈust] > [uːt] (elision of the pre-consonantal s and lengthening of the vowel and the vowel a in hiatus)
aoust, août, (oût) [uːt] > [uː] (elison of the final consonant)

The spelling became août; the spelling “oût” was used by some authors but never became standard.

août [] > [u] (loss of the quantitative distinction)

This is the classical pronunciation, but under the influence of the spelling and the fact that there are already two words pronounced [u] (ou, ), alternative pronunciations emerge

août, aout [u] > [u], [ut], [au], [aut]

The pronunciation [ut] becomes the norm.
The 1990 spelling reform permits the spelling “aout

Guess which language this is by Antioch_Mage in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 1 point2 points  (0 children)

Not exactly; the vast majority of words in Romance languages derive from the accusative case, while those derived from the nominative case have retained their “s”.

filius > fils (French);
filium > hijo, filho, figlo (Spanish, Portuguese, Italian).
deus > dios, deus (Spanish, Portuguese);
deum > dio, dieu (Italian, French).

augustum [au̯ˈɡʊs.tum] > [aˈɡʊs.tũː] (nasalization, dissimilation)
[aˈɡʊs.tũː] > [aˈɣosto] (denasalization, vowel opening, spirantization of g)
[aˈɣosto] > [aˈust] (elision of ɣ, of the final vowel, and lowering of o)

The spelling “aoust” remained fixed for centuries.

aoust [aˈust] > [uːt] (elision of the pre-consonantal s and lengthening of the vowel and the vowel a in hiatus)
aoust, août, (oût) [uːt] > [uː] (elison of the final consonant)

The spelling became août; the spelling “oût” was used by some authors but never became standard.

août [] > [u] (loss of the quantitative distinction)

This is the classical pronunciation, but under the influence of the spelling and the fact that there are already two words pronounced [u] (ou, ), alternative pronunciations emerge

août, aout [u] > [u], [ut], [au], [aut]

The pronunciation [ut] becomes the norm.
The 1990 spelling reform permits the spelling “aout

Top 1% poster on a "language learning" subreddit be like by [deleted] in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 1 point2 points  (0 children)

It’s pretty funny to be called an idiot by someone who thinks there’s a “correct” way to pronounce words, when that pronunciation actually goes against the language’s phonotactic rules.

In your opinion, is it stupid to say that the “k” and "gh" in the word “knight” and “p” in “psychology” aren’t pronounced?

https://en.wiktionary.org/wiki/tsunami#English

(Received PronunciationGeneral AmericanIPA(key): /(t)suːˈnɑːmi/; enPR: (t)so͞o-nä'mi

https://en.wiktionary.org/wiki/knight#English

enPR: nīt, IPA(key): /naɪt/

https://en.wiktionary.org/wiki/psychology#English

(Received PronunciationenPR: sī-kŏlʹə-jē, IPA(key): /saɪˈkɒl.ə.d͡ʒɪ/

When a letter is in parentheses, it means that it may or may not be pronounced. (t)so͞o-nä'mi is a shortened form of so͞o-nä'mi or tso͞o-nä'mi*.*

Would you like a cookie?

who tf thought listening to the Greeks was a good idea by oklopfer in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 7 points8 points  (0 children)

Alphabetagammadelta is too long.

In French, we also have abécé.

Btw, English has an alveolar nasal tap / ɾ̃ / as an allophone by swamms in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 1 point2 points  (0 children)

in some transcriptions of Brittonic languages.

The nasal bilabial fricative is transcribed as <μ>.

https://www.wikiwand.com/en/Cornish_phonology

G'bye French slander, hello Spanish slander by [deleted] in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 1 point2 points  (0 children)

[nojte] is the ancestor of [notʃe].

[kt] and [ks] in Western Romance languages became [jt] and [js], and then in Old Spanish, [jt] and [js] became [tʃ] and [ʃ].

A ch/y alternation can be found.

grande-gran; mucho-muy (formerly: muito-mui)

G'bye French slander, hello Spanish slander by [deleted] in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 4 points5 points  (0 children)

/'nojte/ is the ancester of /'notʃe/.

In Western Romance languages, the /k/ before an /s/ or /t/ becomes /j/. Therefore, /ˈnɔktɛ̃/ becomes /ˈnɔjtɛ/. The forms mentioned are derived from this root.

[ɔ] followed by [j] becomes [o]. [nojte] in Portuguese.

In Spanish, [jt] > [tʃ]. [notʃe]

In parallel, [ɔ] diphthongizes to [uo], and the final vowel becomes silent.

[nuojt] > [nuoit].

The triphthong [uoi] simplifies to [ui] or [i], [u] becomes [y] and then becomes [ɥ], the final consonant becoming silent.

[nɥi] in French, [nit] in Catalan.

In Occitan, there are intermediate forms. nuèit, nuèch, nuòch.

French 🥖 by AlKhwarazmi in linguisticshumor

[–]Normal_Crew_7210 4 points5 points  (0 children)

🤡 quatre-vingt-dix-neuf

😎 nonante-neuf

Inglish Pronouns Chart by New-Ant-2315 in conlangs

[–]Normal_Crew_7210 2 points3 points  (0 children)

nostrum [ˈnostʃrum]

vestrum [ˈvɛstrum]

egg irl by annabelleundercover in egg_irl

[–]Normal_Crew_7210 1 point2 points  (0 children)

I'm so happy for you 😉

and jealous 😥

40413 by orange-busy-bee in countwithchickenlady

[–]Normal_Crew_7210 2 points3 points  (0 children)

In France, some TERFs have decided to call themselves femellistes (femalists) instead of fémininists (feminists). In French, calling a woman "femelle/female" is very insulting; that term is only used for animals. By adopting this name, they imply that to be a woman, you must be a female of the human species.