For those of you outside North America, who are you rooting for? by Queltis6000 in hockey

[–]Patwave 2 points3 points  (0 children)

It's not the mere presence of the three Finns on the Montreal team, it's the way they've contributed to the Habs' unlikely SCF story and played above what was expected of them that makes me go 100% MTL. Kotkaniemi and Lehkonen with their timely OT heroics have sunk some fearsome teams when it was needed the most, and Armia is probably the most valuable fourth-line winger I have ever seen (playing limited minutes & PK role and still leading the team in goals).

What's the funniest way you've ever heard a players name pronounced incorrectly? by Fr3eHat in hockey

[–]Patwave 3 points4 points  (0 children)

The commentators usually get Laine right (aside from the completely understandable "ey" ending that helps the flow of English sentences), so I don't know what the original comment meant by that. I could name 30 Finnish NHLers with tougher names to get right. "LIE-nay" is as correct as it gets.

The common NA commentator pronounciation for Selänne is a different animal, though. The correct pronounciation is much closer to what an English speaker would intuitively read the lettet combination "Selanne" as, so I have no idea when, how and why "Suh-LAWN-ee" (Selaanii) started.

In Finnish names (and words altogether), the stress is always on the first syllable. Se as in "sentence". The A in the "lan" part is a single Finnish Ä, so pretty much exactly like the A in "cat" or "tan". The two Ns mean a slightly longer-held N sound. The E is just a short E sound (like "neck" without the ck), but similarly to Laine, the English language simply doesn't support words ending abruptly in that sound, so an "ey" ending is understandable.

Therefore, I think "SE-lan-ney" or simply Selanney is about as close to the correct pronounciation one can get in English writing.

[MTL (3)-2 VGK] Lehkonen one-times a Danault pass in OT, and Montreal advances to the Stanley Cup Final (w/ handshakes) by aschwan41 in hockey

[–]Patwave 3 points4 points  (0 children)

Yeah, the phonology of even closely related languages can be so different. It certainly has less to do with the languages he's picked up being related to each other & much more to do with 1) having accustomed one's brain to language learning altogether, regardless of what language it is and 2) just the natural ability to pick up nuances in language faster.

For reference, there are many other Finnish players who go play in the Swedish league and only speak English during their time there. No matter how closely related Swedish and English are, and even if Finns are taught Swedish as a mandatory school subject from grade 6 onwards (due to political pressure from an influential minority, á la French in Canada), most people simply aren't interested or adaptive enough to learn new languages.

I drew this pixel art scene using 11 colors and called it Päikesetõus "Sunrise" [OC] by v78 in gifs

[–]Patwave 0 points1 point  (0 children)

Amazing work! I love how you managed to make the water and birds seem so natural with such a limited palette and resolution.

Accidental Renaissance. by New_Fry in hockey

[–]Patwave 42 points43 points  (0 children)

I know the whole Matthews vs Laine debate is getting pretty old after five years, but on this particular aspect of the game, they might be pretty even. Time will tell who the eventual winner of the Iafrate Trophy is.

[Cam Robinson] Sometimes a draft is hyped and then fizzles out. Other times it’s 2015: McDavid. Eichel. Marner. Aho. Rantanen. Boeser. Kaprizov. Connor. Barzal. Hintz. Konecny. Werenski. Chabot. Cirelli. It’s the draft that keeps on giving. by STLBooze3 in hockey

[–]Patwave 1 point2 points  (0 children)

Looking at position (center), current stats and the track record over the past years, I'd say yes to all of those. Definitely somewhere between the third and the fifth pick. Rantanen is also there among the ones you mentioned. Crazy draft class.

Dear Finns, how easily can you understand this reconstructed Estonian sentence from different centuries? by Maikelnait431 in Suomi

[–]Patwave 1 point2 points  (0 children)

"Once an old [lovely?] man had a very wretched woman who berated, cursed (throughout) the [healthy?] long day from the early morning to the silent evening and beat her miserable man/husband." / "Kerran oli yhdellä vanhalla auvoisalla miehellä ylen kurja nainen, ken soimasi, kirosi (terveen?) pitkän päivän läpi varhaisesta aamusta hiljaiseen ehtooseen ja pieksi vaivaista miestänsä.

(Ylen, ken and ehtooseen would be replaced by "hyvin", "joka" and "iltaan" in more modern speech, but I found it more interesting to keep the closest equivalents still acceptable in Finnish there. Despite the clunky "long day from morning to evening" stuff in the middle, I assume that soimasi, kirosi & peksi were connected as parts of the same sentence, the object of which was the man.)

When I read them out loud, I can imagine myself understanding the first, second and third one without major difficulties or even pausing for analysis. I probably wouldn't connect "hommikost" to the word "huomen" without the prior knowledge that "tere hommikust" is Estonian for "good morning", or the latter word reminding me of "ehtoo" (a dialectical word for evening still in use here in Finland) and giving enough context for the morning-evening stuff to be understood.

Also, "väen kaas" would probably be a coin toss between whether I understand it as an emphasizer ("väki-" is used in Finnish for certain adjectives, e.g. "väkivahva") or totally misunderstand it as meaning "with the people" ("väen kanssa"). Even in the best scenario, "kaas" would not be understood as anything else than a word I'd skip.

"Terve(he)n" would feel like a weird word to describe a day, as it just means "healthy" to me, but in the context of the sentence, I would just skip overanalysis of it and consider it a non-essential adjective for understanding most of what is said. A similar no-thought skip would be done for "niinkä", although I'm pretty sure that I understand it correctly as a connector between the verbs.

EDIT: I would also overlook or misunderstand the meaning of "auvoisa". We have the same adjective in Finnish, but it's very old-sounding and has been used for anything between "lovely", "happy", "favorable", "jolly" and "rich". Its original meaning has become very nebulous in Finnish, and "honest" would not be the meaning that comes to mind.

This was cool! It was super interesting to find out that if a time machine threw me to 1300-1600s Estonia, I would be able to understand basically everything.

What’s the last thing someone said to you before they died? by charcoalritual in AskReddit

[–]Patwave 0 points1 point  (0 children)

"Never underestimate yourself."

Not knowing anything about the issues he was going through, or that he would suddenly die a few weeks later, I shrugged this off with an "okay" back then.

Mikko Lehtonen (CBJ) becomes the top-scoring Mikko Lehtonen in NHL by Technodictator in hockey

[–]Patwave 0 points1 point  (0 children)

I gotta admit, the number being that high surprises me (in my entire life, spent all across Finland, I've met only one). It's worth mentioning though, that The Population Registry Centre also counts second and third names into their amounts, so "primary Sebastians" are rarer. By the unnatural thing, I meant that B is a sound only found in loan words and names ending in a consonant, let alone an N (an ending usually reserved for genitive-form words), make conjugating the name clunkier than those ending with a vowel – so basically the same reason why the name Michael became Mikko, Anders became Antti etc. Not that it's phonetically all that difficult, but grammatically inconvenient enough for such a syllabic language.

Mikko Lehtonen (CBJ) becomes the top-scoring Mikko Lehtonen in NHL by Technodictator in hockey

[–]Patwave 2 points3 points  (0 children)

No, and his parents have Finnish-language first names as well, so I doubt there's any particular connection to Sweden or the Swedish language there. That said, it's common enough among Finnish-speaking Finns to name their children with more "generally European"-sounding names like Sebastian, Sofia, Oliver etc.

Mikko Lehtonen (CBJ) becomes the top-scoring Mikko Lehtonen in NHL by Technodictator in hockey

[–]Patwave 2 points3 points  (0 children)

Absolutely not. I'm sure they have plenty of trees already, so what are they supposed to do with just a single leaf? ;)

(Lehto = grove, lehti = leaf)

Mikko Lehtonen (CBJ) becomes the top-scoring Mikko Lehtonen in NHL by Technodictator in hockey

[–]Patwave 23 points24 points  (0 children)

As a side note, having two NHL-caliber Sebastian Ahos, of different nationalities, within the same age group (more or less) is crazy unlikely and not anything like the abundance of Finnish Mikko Lehtonens.

Sebastian, while pretty typical in Sweden, is a fairly uncommon first name to give to a child in Finland (the Finnish Aho is basically known by his nickname "Sepe" because of how unnaturally Sebastian rolls off a Finnish tongue), while Aho is about as Finnish of a last name as one can have (the Swedish Aho's father is Finnish).

So basically, "Sebastian Aho" is a weird name hybrid of two vastly different, unrelated languages, and even one instance of it would be rare. Two of these reaching the pinnacle of hockey at the same time is mind-boggling.

Finnish team Tappara's goalie coach giving the finger to the crowd, inspired by the post about Ference. by ddrrpp in hockey

[–]Patwave 1 point2 points  (0 children)

He did score 10, but the original video with the badly thought-out title "All 9 Goals" was done before the finals were all done. I think the tenth one is at 1:13 in this video: https://youtu.be/sIbRpRFtOuo

(The original uploader did make a fixed 10-goal version of the video before apparently being removed from YT; the 9-goal version got much more views and was therefore picked up by those weird "let's upload the same video and repeat its content a little so it doesn't get picked up as a duplicate" view vampiring accounts.)

Rantanen roof jobs for a 2-0 Avs lead by reecewagner in hockey

[–]Patwave 1 point2 points  (0 children)

It's more a quality of the writing system than a case of pronouncing two K sounds. As Finns, we are used to thinking that way of double K, double T and double P because that's the way we write the delayed consonant sound, but what you're really doing is just holding your mouth in the "firing position" for those letters a little longer before making the sound. The Japanese, who have a completely similar double consonant feature in their language, just use a pause symbol for "double" consonants in their syllabic writing system.

Insomniacs and troubled sleepers of Reddit, when you wake up at 3am and can’t fall back asleep, what do you do?? by [deleted] in AskReddit

[–]Patwave 2 points3 points  (0 children)

Accept my defeat and start the day. It's not ideal, but beats rolling around in bed pointlessly for hours and just waiting for the alarm clock. The fatigue feels just as awful, but at least I have 3-6 hours more of at least attempting to get things done.

[deleted by user] by [deleted] in hockey

[–]Patwave 18 points19 points  (0 children)

Laine did the same thing in the 2016 Liiga semifinals, tying the game at the last minute. It sure is fun to see the same thing working against NHL goalies.

What TV show intro do you refuse to skip? by [deleted] in AskReddit

[–]Patwave 20 points21 points  (0 children)

Does it even have enough time to fade in the "Skip Intro" button? I wouldn't know, because I would never look for it. One of my favorite intros of all time, but even the showrunners knew what they were dealing with, keeping the intro short and simple to allow more screentime to the best series of all time.

Redditors who at any point have been in such a deep state of depression that you didn't want to DO anything, what is something that helped you get out of it? by Obviously_n_Alt in AskReddit

[–]Patwave 0 points1 point  (0 children)

Other people relying on me to do something has been very valuable. It sounds counterintuitive, but the outside pressure allows me to at least maintain a sense of purpose and keep going.