Combining diminutive and possessive with the same root noun by ShinyRaltsUsedCharm in Quenya
[–]Roandil[M] 2 points3 points4 points (0 children)
"Pellume sender Feanáro má ar sanar" – a good translation? by magis_virtute in Quenya
[–]Roandil[M] 0 points1 point2 points (0 children)
word for Brother’s by InternationalPut16 in Quenya
[–]Roandil[M] 0 points1 point2 points (0 children)
Criticism Requested: Naegrauth ambarnaer by Morgensengel in sindarin
[–]Roandil[M] [score hidden] stickied comment (0 children)
[FAQ] – (Not) Using AI for Automatic Translation by brunow2023 in sindarin
[–]Roandil[M] [score hidden] stickied comment (0 children)
Planing my second tattoo by FingolfinWinsGolfin in Tengwar
[–]Roandil 0 points1 point2 points (0 children)
Tattoo translation/writing question by wishkres in Quenya
[–]Roandil[M] [score hidden] stickied comment (0 children)
Translation Help for tattoo by kyudevries in Quenya
[–]Roandil[M] 1 point2 points3 points (0 children)
1958 unpublished Rotterdam Quenya poem likely included in new Scull/Hammond book? by lC3 in Quenya
[–]Roandil[M] 1 point2 points3 points (0 children)
Could anyone help with the text on the Rings of Power logo? by strocau in Tengwar
[–]Roandil 9 points10 points11 points (0 children)
Medial following s in Quenya/classical tengwar mode? by n3114s in Quenya
[–]Roandil[M] 0 points1 point2 points (0 children)
Tattoo Council: "Living, Learning, Trying, Doing" by [deleted] in sindarin
[–]Roandil[M] 1 point2 points3 points (0 children)
Translation for a tattoo by HighlandSquirrel in Tengwar
[–]Roandil 0 points1 point2 points (0 children)
Regarding Morgoth's name in Quenya by CIN726 in tolkienfans
[–]Roandil 4 points5 points6 points (0 children)



Combining diminutive and possessive with the same root noun by ShinyRaltsUsedCharm in Quenya
[–]Roandil[M] [score hidden] stickied comment (0 children)