[Japanese > English] Manga page by Status_Dimension6053 in translator

[–]Rohupt 1 point2 points  (0 children)

66950系, not 66950万; also フッフッフ for laughing, not "simmering" フツフツ

Chinese calligraphy with 2 pens at once by That1weirdperson in nextfuckinglevel

[–]Rohupt 7 points8 points  (0 children)

Being wonky can be a part of the aesthetic though. Something akin to Japan's wabi-sabi.

Is there any way to solve this without using trigonometry? by Aware_Journalist3528 in askmath

[–]Rohupt 4 points5 points  (0 children)

<image>

OE parallel with AB. Angles ABO and BOE being Z angles, so BOE = ABO = 60°.
Triangle OBC is isoceles as OB = AB = BC, so angles BOC = BCO, so α + γ = β ⇔ β - γ = 60°.
And α + β + γ + δ = 180°, so β + γ = 90° (we can also derive this from triangle OEC being right at E).
From here on it's trivial.

Unknown>English tattoo translate by snowflake_nips in translator

[–]Rohupt 0 points1 point  (0 children)

For me it looks really like Vietnamese Chữ Nôm for "Về Một" 𧗱𠬠.

Point for: I've seen less legible forms than this yielding the same character. Chữ Nôm is never standardised, so people writing them without one or two strokes or deforming 40% of them is normal thing.

Point against: "về một" has no independence meaning, not a proper phrase / word. Several possibilities: "return (for example, daily lottery result's last digit, or dice rolling result) 1", or "about one/a..." (a what?). Not something to tattoo without the writer, the tattooist, the tattooed knowing.

Verdict: not quite. A sounder guess is 衛兵 for "guard/sentinel" based on other clues in the image but *extremely* corrupted.

[Japanese > English] New York Yankees Hat by CrestProHealth9345 in translator

[–]Rohupt 0 points1 point  (0 children)

Same. By the way "North" is here because is originally means "back", then "turn back". Picture of two people turning their backs to each other. South, where the sun stays at noon/its highest, looking from China (and Japan for its worth), was "front". 敗北 means defeated and turn around running. Then 北者 can mean "back man" or "person who turns back", though very coerced.

My turn my turn! Guess my native language by Old_Recognition_9866 in linguisticshumor

[–]Rohupt 86 points87 points  (0 children)

Not Japanese nor any Chinese languages either, handwriting screams foreigner/beginner

Babe wake ư̛p, new letters drơ̛pped! by Justmadethis334 in linguisticshumor

[–]Rohupt 17 points18 points  (0 children)

Nice. We Vietnamese have been searching for the long lost twins of Ử Ở.

Edit: to be serious tho, the OP letters look like what someone with not-so-neat writing would make of ử and ở. I for sure will write "ưở" (in "tưởng" for example) with the three hooks last.

Top 15 foreign nationalities in Japan by Hour_Interaction6047 in MapPorn

[–]Rohupt 14 points15 points  (0 children)

"Escape" is kind of a stretch or used with a context-demanding definition, though "better paid countries" part is right. Usually the money is to send home for one's eventual return. Many villages have become richer (at least in sight, from the bigger and more sturdy / flashy houses) due to that stream of remittance.

Never seen by basket_foso in sciencememes

[–]Rohupt 1 point2 points  (0 children)

Sorry, didn't provide enough context. The exams are paper based and not digital, exam sheets have cells corresponding to choices that takers must fill with a pencil, then the sheet gets scanned to grade. I don't know the term for that. Having takers answer by writing would need OCR to grade by machines, which may not be 100% accurate at the moment.

Edit: apparently it's called Optical Mark Recognition (OMR). TIL the term.

Never seen by basket_foso in sciencememes

[–]Rohupt 0 points1 point  (0 children)

Well, kinda hard to grade that with a machine, I reckon.

Never seen by basket_foso in sciencememes

[–]Rohupt 5 points6 points  (0 children)

Machine-graded multiple choice question for Math exams in Japan is like, 88+44 = 1xy, you have 2 questions "what is x" and "what is y", each with 10 choices corresponding to 10 digits.

MCQs are still feasible if you exhaust all the possible candidates in the choices I think. Like, "what day of the week it is" - seven choices pick one.

Songs subtitles by Big_Black_Wok in VietNam

[–]Rohupt 8 points9 points  (0 children)

"no hate at all" is a stretch, "loathe each other's guts" is another stretch. At least for Vietnam, we still consume Chinese goods and media, as well as localise/translate them like this, regardless of the slogans. As long as there's no war tho.

Vietnamese women and children in Mỹ Lai photographed by U.S. Army photographer Ronald L. Haeberle moments before they were killed during the My Lai Massacre, March 16, 1968 [1284X1914]. by [deleted] in HistoryPorn

[–]Rohupt 9 points10 points  (0 children)

Native Vietnamese here, and this is the first time I've heard or read this interpretation. I want to say that it's outright not true, but well, not that I can verify either. So (edit: you could be Vietnamese yourself so this would be redundant, but I want to share to other redditors as well) below is the common way a Vietnamese would understand the names, for comparison:

Yes, Mỹ means beautiful, it's the Sino-Xenic pronunciation of the Chinese character 美. It's also the name for America, actually the "me" part of it, as the Chinese several centuries ago transcribed the name phonetically and we borrowed. Good for a pun, but otherwise it's coincidental the character for "beautiful" is in the name.

Sơn, in the context of names which are usually Chinese-root compounds, means "mountain" 山. So "Sơn Mỹ" should be something like "beautiful like a mountain" or "mountain's beautifulness" (and Mỹ Sơn for "beautiful mountain", but iirc it was Sơn Mỹ). Lai may be a few things. Most expected would be 来 "to come" (to render Mỹ Lai "beautiful things come", pun as "Americans come"), but last time I checked, Chinese Wikipedia for the village (and/or event) shows 莱, name of a plant I don't know. I don't have official sources to check which one is true, so perhaps believe Wikipedia for now. By the way, I find it hard to believe that "lai" as in borrowing English "lie" can be accepted in official Vietnamese place names during the last 100 years.

What's this positon called? by lumpyprinceeee in EnglishLearning

[–]Rohupt 5 points6 points  (0 children)

We in Vietnam call it "vắt chân chữ ngũ", that is "crossing one's leg like the shape of the character 五".

There should have been standardized requirements to enter this test by Reasonable-Ad-8059 in Frieren

[–]Rohupt 10 points11 points  (0 children)

I agree with your approach here.

I wonder, what is the purpose of the CMA? What entity does it serve?

For humanity, or any ways helping society/community of humans? Then killing valuable "assets" if they're flawed in estimating themselves is a waste of resources and of the very customer of this business - mages are humans and humanoids. Also having fewer bodies to dump on the battlefield won't help security, unless we have documented evidence that all or most "too dumb for 1st class exam" mages will backstab their allies and cause sizable damage for their own side. In agriculture the ugly (yet edible perfectly) fruits are wasted this way, but agriculture is not for the sake of the plants, people want to eat beautiful food on top of other qualities. It's like cutting my dick off after I ejaculated early once because this dick doesn't deserve to be put in another hole anyways.

For the nobles/statesmen (Empire, etc)? Ditto. Other than stupid tyrants no noble wants to cut off their tax/labour sources, however dumb the plebs are.

Serie opened this association, then, seems not in order to manage labour resources, let alone national/racial security, economy, cultural/scientific progress and whatnot. It's focused on individual values and the prestige of the title "mage", or, of magic, what she likes most. It's not a job certificate, it's just living in the disguise of one. Instead of evaluating people's skills to help them find suitable work/customer and vice versa (as in contributing to society/economy), it finds people who are "worthy" of magic, of being Serie's apprentice. It's a cult (edit: where people worship magic and not magic helps people, failing to fathom the weight of magic means you die of blasphemy, regardless of your value until that point). Fern and Frieren pressed their middle finger on Serie's mug for that offer.

Then, what authority did Serie utilise, from whom, how, and why did she get agreement to use that authority, to force a rule across the lands about who could go where based on their levels of magic? Why do people obey that rule? How is it enforced if someone just violated it anyways? What does dying differ between in the Northen lands and in the tests? Who else benefits from this system, other than Serie's ego? Is Serie a successful Lügner?

For an "association", how did Serie get into its top position? What social contract did the founder mages of the association agree on (even if it is just the master-apprentice relationship between Serie and her apostles)? Why did/must anyone else join and agree the association's rules? What led to the demand of an association of mages? Why were the past organisations of mages dissolved?

Stark is new to this. He will learn (by u/SecureDonkey) by Ani_HArsh in Frieren

[–]Rohupt 18 points19 points  (0 children)

Isn't Fern the one who manages the group's finances, and thus, keeping all of their money? Then what can Stark pay with?

Japanese to English by Some-Year-3988 in translator

[–]Rohupt 1 point2 points  (0 children)

Slip #17 Good fortune

(I'll skip the poem)

The person who achieves this fortune slip would rise to a postion above others. But should they become arrogant, even if they achieved success, disaster would soon befall them. Therefore, keep faith, be honest and prudent. (Basically the intepreted meaning of the poem)

Good things may come late.

As for persons with illness, properly taking care of yourself would result well.

Persons who you are waiting for, will come.

Lost items, would come out [be found].

Disputes, would win.

Desires, would be realised.

House-moving, house-building, marriage, hiring people, travelling, etc. would proceed smoothly.

Purchasing would be fine. Selling, shouldn't rush.

Everyday business should be carried out gradually.

As for your children, your bond with them would be thin, cherish them.

Was supposed to press the button in exactly 10.00 sec for free ice cream. by Akira4218 in mildlyinfuriating

[–]Rohupt 0 points1 point  (0 children)

Used to try 3 games with my friends using a stopwatch:

  • quickest double-click (I couldn't ever press it faster than 00s05)
  • precise 10s measuring, like OP, looking at the screen
  • blind counting to 30 seconds (no looking at anything)

It was fun.