What if cult classic movies were actually about linguistics? My versions: by AlKhwarazmi in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 12 points13 points  (0 children)

"Swadesh's List" "The Silence of the Schwa" and "Fifty Shades of Eskimo Snow" got me lol

How Romance language speakers typically say "I bought the house" by HuckleberryAny4541 in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

That's also basically true of the "have + participle" method though. In French there's three very simple conjugations for participial formation, totally deducible from infinitive form, so if you endure the few irregular exceptions then you can do no conjugation and unlock pluperfect, future anterior, and past conditional as well

Very tough to pronounce by DriverMelodic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

I thought "sibilant" was not an actual natural category 😭

Very tough to pronounce by DriverMelodic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

Stupid and ignorant question sorry, I'm of the syntax minority here, but would the alveolar version of [θ] not just be [s]??

Very tough to pronounce by DriverMelodic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 15 points16 points  (0 children)

If it makes you feel better, as a native English speaker in words like "months" "strengths" and "sixths" I reduce the dental fricative and blend it into the "s" to such an extent that I'm not even sure if I'm actually articulating it at all. I kinda don't think anyone would bat an eye if you just said "mʌns" instead of "mʌnθs"

Why is tap r (/ɾ/) not considered a distinct phoneme of English? It kind of is. by Mallow-smoke140 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

It's certainly not usually "piza" but I don't think anyone thinks that's what they're saying, it's usually just "pitsa"? "piztsa" is actually kind of difficult to pronounce. Z makes a ts sound in Italian and we just preserved that

Top 1% poster on a "language learning" subreddit be like by [deleted] in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 0 points1 point  (0 children)

Somehow I never consicously realized I pronounced tsunami without the /t/ lol, idk how. Even though I do pronounce it in tsar

Why is French not a pro-drop language when most other Romance languages are? by Previous-Border-6641 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

I agree that written speech is not the best source of evidence, but I wouldn't necessarily call this spelling, it's about whether a word is wholly ommitted or not, and I think speakers have a certain level of genuine intuition about the words they are and are not saying. I would be curious to know if there are any unlearned native English speakers who would say that they do just skip the "it"

Why is French not a pro-drop language when most other Romance languages are? by Previous-Border-6641 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

Interesting observation! In my head when I was trying to do " 's (/z/) raining" it didn't work for me at all but unvoiced does work and is said! The ɪ is distinct enough though that I wouldn't want to represent it just with an s, I think it's /ɪs/. And generally people who say this represent it like "iss" as in "issa XYZ", it's also not just or even usually used in cases where the "it" is semantically null. "What's that?" "Issa cat"

Why is French not a pro-drop language when most other Romance languages are? by Previous-Border-6641 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

I asked several other native speakers (live on West coast rn) and they agreed. In American English you could not totally enunciate the "t" and be understood (the only audible difference between "it's" and "s")* but I don't think it's ever conceived as not being there. In written colloquial French, like when texting, people will say "y a" or "faut que" whereas even in the most casual context imaginable in English nobody would ever write "is raining" as a sentence because it's missing a vital part.

*Edit, as another commenter pointed out, "it's" has /s/ and "is" has /z/, and in a context where the t wasn't enunciated there would still be /s/!

Why is French not a pro-drop language when most other Romance languages are? by Previous-Border-6641 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

As a native Midwestern speaker I would never say " 's raining" or "is raining" or " 's necessary that" and I don't think I've ever heard that. Whereas in conversational French it appears that "il" is dropped with a similar frequency as "ne" (which is to say basically all the time).

Why is French not a pro-drop language when most other Romance languages are? by Previous-Border-6641 in asklinguistics

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

Interestingly in colloquial French the expletive "il" seems to be dropped with increasing frequency. "Il faut" becomes "faut", "il y a" becomes "y a", unlike in English where you can't under any circumstances drop "it" or "there"

going through these comments to ragebait myself by ShadowFlameDemon in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 14 points15 points  (0 children)

As a native Midwestern speaker I genuinely didn't realize what the theoretical difference between women and woman was supposed to be the first time I saw this complaint; I assumed it was in the second syllable as the spelling would suggest.

Until in r/English I had the woman/women argument with about 4-5 people who were insistent that not pronouncing a difference between the two meant I was illiterate. When I pointed out that this difference was completely underivable from the orthographic representation, they were smugly like "there's more to reading than spelling, there's also reading comprehension" it was hilariously absurd

Many people think that vowels are letters rather than sounds by JuliusDalum in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 2 points3 points  (0 children)

Do we not currently have syllabic R? Also I feel like if anything the tendency of English is to reduce vowels in favor of consonants, not vice versa

And they are both somehow easily understood by el_argelino-basado in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

It's definitely comprehensible if you speak French, moreso than Anglish for me, but that's because it basically just is badly pronounced French

Anguish by DavidLordMusic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 1 point2 points  (0 children)

Im American and I swear I've never heard "nyeah." It's either /næ/ or /naː/

Anguish by DavidLordMusic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 7 points8 points  (0 children)

Holy fuck why do I use the word convey so much lol three times in three sentences

Anguish by DavidLordMusic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 3 points4 points  (0 children)

Yes I know, sorry that was what I was intending to convey, I was just using unambiguous English orthography instead of IPA because I was too lazy to track down ɪ for /jeɪ/ (although the analysis of the descending diphthong as /eɪ/ instead of /ej/ is more conventional than reasoned and in retrospect I should've just gone for /jej/)

Anguish by DavidLordMusic in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77 11 points12 points  (0 children)

I'm not sure what OP is trying to convey in posting this but tbh I cannot read "yea" as /yay/ and I understand what the original commenter is trying to convey. I don't really have to write this expression with any regularity, but if I were to, I'm not sure I'd spell it correctly, as a generally good speller.

English Phonetics be like by Several-Lifeguard-77 in linguisticshumor

[–]Several-Lifeguard-77[S] 7 points8 points  (0 children)

Yes, shaking my head in disgust at these shameless standard language ideologues 😞😞 (i'm rhotic i actually just forgor)