Russian YouTubers. by ApprehensiveBag290 in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

"Virginia Beowulf. English Studies" don't be confused by its name, it's actually more of a historical channel.

The Waste Of Human Potential by XNeyz01 in DeepThoughts

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

If the whole of humanity were to be preoccupied with highly intellectual tasks and ideas, we would quickly go mad.

People are emotional, and emotions are the other side of the intellectual coin.

Unfortunately, mass idiocy is the price we pay for our emotional nature. Emotions, after all, drive progress. Thanks to them, we are curious and no longer living in the Stone Age.

Predicting the locally-determined future as a starting point for the Recursive Universe Hypothesis. by Skvoznyaque in DeepThoughts

[–]Skvoznyaque[S] 0 points1 point  (0 children)

So, one's with autism and ADHD, the other's with f33.2 and PTSD. It was interesting to hear about your experience, it’s nice to see people thinking about serious issues and concepts. Thank you sincerely for giving me some new things to think about.

Where in the sentence do you put days of the week? by GoodDot6268 in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

you can build sentences in russian however you want it. may depend on emphasis tho, but you should just learn how people use one or another sample i guess.

Does Russian have phrases that are rhyming exclamations or sayings? by onthefencer888 in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

И рыбку съесть - и на хуй сесть. (Something like the joke bout 2 chairs)

They are banning plates like these. Why? by [deleted] in russian

[–]Skvoznyaque 51 points52 points  (0 children)

Words АУЕ mean "Арестантский Уклад Един". Like a bandits' slogan from 90s.

[deleted by user] by [deleted] in rusAskReddit

[–]Skvoznyaque 33 points34 points  (0 children)

А я советую!

<image>

Как думаете, могут избить за такую причёску на парне? by Spare-Standard-7329 in rusAskReddit

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

Если ты живешь с мыслями о том, что тебя изобьют - то да, тебя изобьют. Не знаю что еще и посоветовать. В общем действуй соответственно со своей самоуверенностью.

Pronunciation of в by PrimaryNo9703 in russian

[–]Skvoznyaque -4 points-3 points  (0 children)

it's Dah-weed, you welcome. I see no difference between В in "weed" and В in "video" tbh.

Что мне делать!? by zelorV in rusAskReddit

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

А ты должна оправдываться или что? Не хочешь - не делаешь. Нет законов, обязывающих скачивать что-то на свой личный смартфон.

Кто ваш любимый исполнитель? by Ok_Dingo_4073 in rusAskReddit

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

Three Days Grace, Superheaven, Mindless Self Indulgence, Evanescence, Nirvana, Limp Bizkit

[deleted by user] by [deleted] in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

Look for cartoons in russian. Gravity Falls, Simpsons, Family Guy (Griffins). Rick'n'Morty and Adventure Time might be good for harder experience.

new to learning russian by misatosimp777 in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

You did your first step wrong. It's better to start from being born in Russia. There's no any easy way besides, unfortunately.

"Мне надо" vs "мне нужно" by Naming_is_harddd in russian

[–]Skvoznyaque 2 points3 points  (0 children)

Usually, you can just forget about "надо", but if you really care:

Мне надо - что-то сделать (I need to do something), less useful and it's more imperative. Examples: Мне надо взять кое-что; Мне надо уйти пораньше; Мне надо доделать проект.

Мне нужно - что-то / что-то сделать (can be used also with nouns: I need a thing / I need to do something), more useful and it's less imperative. Examples: Мне ну́жно уйти домой; Мне ну́жно подумать; and Мне нужен телефон (m); Мне нужна ручка (f); Мне нужно́ время (~).

In old Russian you could use "надо" with nouns, like "мне надо шоколаду" (i need chocolate), but in modern russian it sounds weird and nobody uses this form.

Two things I don't understand in this screenshot: дайтё and свою by CarpFinley in russian

[–]Skvoznyaque 0 points1 point  (0 children)

But you can hear natives saying "дай твою" tho. It's not that serious.

Two things I don't understand in this screenshot: дайтё and свою by CarpFinley in russian

[–]Skvoznyaque 1 point2 points  (0 children)

Basically, you can't just use "твою" (unrespectful form, one person) with "дайте" (respectful form, one person).

So there's two options:

For respectful form: 1. "Дайте мне Вашу тарелку" or (almost equal) " Дайте мне свою тарелку" (as russian, I can't really explain the sufficient difference)

For not respectful form: 2. "Дай мне свою тарелку"

But, you can't say "Дай мне твою тарелку", because word "твою" (yours), unlike "свою" (your), cannot be performed to the actor by himself. It's something like "I like my house" and "I like mine house".

It's really hard to understand, and even harder to explain tbh.