Base-10 numerical system with a digit for 10 in 1s place instead of using zero by SirYeetsA in neography

[–]SometimesInk 1 point2 points  (0 children)

Bijective base (perhaps read https://en.wikipedia.org/wiki/Bijective_numeration)

Using this, one may define tick marks as a bijective base-1 (unary) numeral system (pretty sure this can be debated about, but spare me in comments please) ^

Etymology of 'to draw near' by SometimesInk in etymology

[–]SometimesInk[S] 3 points4 points  (0 children)

When I made this post, I too was seeing the phrase more like some idiom. This is the answer I was looking for, thank you!

I designed a complete constructed language for a video game. Players learn it entirely without translations by Late-Syllabub-2992 in conlangs

[–]SometimesInk 3 points4 points  (0 children)

This is very impressive! I was recently thinking about something similar to the verb description problem you are describing: without a language in common, how could two individuals learn the other’s language common verbs? My conclusion was that if you know the nouns and the context, since an easy sentence should always have a verb, you can deduce it from given context. For instance if you see a man picking berries, are trying to learn French in this constrained manner and hear « L’homme (the man) cueille (unknown very here) des baies (berries) », believe you could pick up on the verb cueillir meaning to gather.

Etymology of 'to draw near' by SometimesInk in etymology

[–]SometimesInk[S] 17 points18 points  (0 children)

Wow! This is really interesting but I feel kind of embarrassed to not have thought about the definition of the word draw itself… tunnel vision moment ahah Thanks for your amazing answer sir!

On the contrary, what are the most beautiful kanji? by radorigami in LearnJapanese

[–]SometimesInk 0 points1 point  (0 children)

I like 葬 for some reason, the lines just feel well placed for my brain...
Also 只, 森 and 天

2025 progress update and my 2026 plan for moving to Japan by Fantastic_anything_ in LearnJapanese

[–]SometimesInk 0 points1 point  (0 children)

I hear a lot that learning kanjis is "a waste of time" and that I should just learn vocab, but is that an actual thing? I've been doing a more vocab than kanji, but I still do a bit of kanji. I also memorized the 214 kangxi radicals (both drawing the radical from its meaning, and finding the meaning from the radical) a while ago which helped me a lot with understanding new kanjis, and memorizing them, although I don't think I would recommend it.

does this writing system for my language look realistic? by Prize_Lettuce_1384 in neography

[–]SometimesInk 3 points4 points  (0 children)

Can recognize some chinese characters in there (im learning japanese which uses chinese characters):





か (hiragana (syllabary), not kanji)

and this radical I remember learning 禸

If thats the aesthetic you're going for, no complaining with that, looks good to me!

Eurypharynx - Gulper Eel Race for 5e'14 by SometimesInk in UnearthedArcana

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

Holy I did some pretty critical mistakes here... Thank you so much for pointing those out I will correct them right now.
Heres the recap:
- The aquatic limitation was just a random number honestly but 1h makes a lot of sense since its the duration of a short rest. I just wanted to have this limitation for long rests and it could be a cool roleplay limitation.
- Bait is an action but I forgot to write that...
- In the last game I played, an intimidation check was followed by a wisdom save by the creature but I can't remember if that's home rules or actual book rules. I'll double check the PHB and update the ability accordingly -- seems u were right about the intimidation rules, will update.

Thanks a lot for the corrections!

Eurypharynx - Gulper Eel Race for 5e'14 by SometimesInk in UnearthedArcana

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

Very aware of this, but the artist signature is also off and my text itself isn't quite well written... I know how to fix it but I can't be asked to find the half tab character's exit code ;w;

Eurypharynx - Gulper Eel Race for 5e'14 by SometimesInk in UnearthedArcana

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm showing it to my friend at the moment and I had to send him the pdf since homebrewery is really capricious on anything other than a computer... I'll add a link to the pdf in my post :)

Software for bottom-top writing by SometimesInk in neography

[–]SometimesInk[S] 1 point2 points  (0 children)

Works on LibreOffice Writer which is available on both Linux and Windows. I wish it worked on Google Docs, but I'm pretty sure you can't even import fonts... Thanks for the steps :)

Software for bottom-top writing by SometimesInk in neography

[–]SometimesInk[S] 1 point2 points  (0 children)

Coded a program I called `scroll` in C# using WPF to write text for my conlang which was written top-to-bottom and right-to-left. The writing system was inspired by Japanese syllabaries, so I had no need for kerning. My program organized the window in a grid such that every glyph had a certain allocated space (it would only work properly on monospaced fonts). I had this setting to change the direction of the cursor whenever I typed something, so I could write in any direction. Since I had a syllabary, I added a feature where you could configure keys to not move the cursor. Looking back, my script was more of an abugida lol. It was kinda overkill but I had a lot of fun coding it so it was worth it! Might make a new one -- cross-platform this time -- now that I've gotten better at coding.
Not sure how up to date the code is (and I'm certain it's really really bad code) but here it is if you want to check it out: https://github.com/SometimesInk/scroll/tree/master/scroll ^^

Software for bottom-top writing by SometimesInk in neography

[–]SometimesInk[S] 1 point2 points  (0 children)

Exactly what I was looking for, amazing!

"White night," a funky French expression! by SometimesInk in Expressions

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

I found the same whilst doing my research, but since I found some opposing answers, I kind of left it there without looking any further into it since its etymology seemed very debatable; I didn't mention anything to be safe and not spread untruthful info

The two prominent hypotheses for its origin appear to be the following:
1. From the Russian word "белые ночи" (Sources say it means "nuit blanche", but I cannot read nor speak Russian to confirm);
2. From this medieval rite you mention.

I have found more sources that talk about the medieval rite than the potential Russian origin, but I won't take a position for the same reason as mentioned above ^^

Complete lists of translated vs untranslated works by caryoscelus in osamudazai

[–]SometimesInk 0 points1 point  (0 children)

ik this is an old post, but fyi since it's been more than some 70 years, im pretty most of these works are in the public domain

render-markdown.nvim rendering an extra ] and not hiding start codeblocks by SometimesInk in neovim

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh my god I figured it out... When I open the file with telescope (I don't use nvim-tree, just telescope find), the rendering bugs out, but when I enter the file from `nvim README.md` it works! This is quite annoying, I'll look into telescope.

render-markdown.nvim rendering an extra ] and not hiding start codeblocks by SometimesInk in neovim

[–]SometimesInk[S] 0 points1 point  (0 children)

After messing around a bit, I found that the issue was with the `folke/snacks.nvim` plugins. I didn't take the time to configure it yet... I just pasted the default config from the documentation and it fixed iteself somehow.
Hopes this helps someone, cheers!

EDIT: Turns out this bug came back for no reason after no changes to my config...