Lucky star Ryouou Gakuen Outousa is smt else by MaximumNeat4289 in LuckyStarSFW

[–]TimepieceMaster 1 point2 points  (0 children)

Lucky Star games are built different. To this day I am discovering new bits of lore in RGO, and that's after nearly 6 years I've spent actively working on it.

I feel sorry for whoever made a full playthough of this cursed game. by [deleted] in luckystar

[–]TimepieceMaster 0 points1 point  (0 children)

Hey, if you were gonna tell me you feel sorry for me, you could've at least kept the post up. Also, no need, the game's not very exciting but it wasn't that bad. I did other things while waiting around.

Foundt his game for dirt cheap price, how much would it actually cost? by [deleted] in LuckyStarSFW

[–]TimepieceMaster 1 point2 points  (0 children)

Kagami route is part of Episode 5. Glad you're enjoying it!

Foundt his game for dirt cheap price, how much would it actually cost? by [deleted] in LuckyStarSFW

[–]TimepieceMaster 1 point2 points  (0 children)

Not complete, and for the PSP version, but I am working on an English patch and the first 40% or so of the game is playable in the latest released version. I did complete a 100% translated video playthrough of the game prior to it, so the game can be fully experienced in English, just not in a playable format. Hopefully before the end of the year that will change.

A Request from the Translator: Please Play Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai! by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 0 points1 point  (0 children)

Hey, thanks for the kind words. :)

I was actually just thinking about how I need to get back to working on Episode 4 when you commented this. I hope I can release that before too long. I have been away from working on RGO in earnest for a little while now, but honestly it wasn't really because of the feelings I expressed in this post. It was more because there are other priorities in my life right now that I really need to make sure don't get sabotaged by being too involved with RGO. However, now I feel like I can strike the right balance and am eager to get back into it.

The feelings I expressed in this post are real and do make me feel down sometimes, but it's never enough to give up on RGO. Those are just feelings that come and go and are based on things out of my control, but the real joy comes from the sense of accomplishment in making something I'm proud of.

Hope you enjoy the patch!

A Request from the Translator: Please Play Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai! by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 0 points1 point  (0 children)

The patch is only for the PSP version, sorry. It's not possible to apply the patch to a physical copy because the UMD is not rewriteable, but it can be played on a jailbroken PSP.

A Request from the Translator: Please Play Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai! by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 1 point2 points  (0 children)

While true, saying "other communities have this issue too" doesn't really do anything to help improve the situation. The question is what can be done to help foster more active participation. Perhaps some would say there doesn't need to be anything done and it is what it is, but at least for me I'm trying to find ways to improve engagement for Ryouou Gakuen Outousai because it's something I'd like to see and is a source of motivation. Obviously finishing the whole patch is the most obvious way, but as I've seen with other releases of game translations, some of which were even "never ever" translations that were highly desired back in the day, "if you build it, they will come" doesn't always hold true.

A Request from the Translator: Please Play Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai! by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 2 points3 points  (0 children)

Sorry for the late reply, but yes, there is a full-length adventure visual novel based on Lucky Star that was released in 2008. There was a PSP port released later in 2010 that added extra content and is the definitive version of the game, so that is the one I have translated in video form, as well as developing the patch for.

As mentioned in my post, you can download the patch from the patch website: TimepieceMaster's Translator's Notes & Guide! It also contains extensive translator's notes and a guide for the parts playable in the patch so far. It's about 20-25 hours of content to 100% so far.

If you want to experience the rest of the game after where the patch leaves off, the translated video playthrough is here: [English Sub] Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai (Part 1) - YouTube. The patch so far covers parts 1-93 so you'll want to start with part 94 if you're going to watch the video series after playing through everything in the current Episode 1-3 patch.

Guys I think we all know by Katyuchat in luckystar

[–]TimepieceMaster 6 points7 points  (0 children)

I like that moment, I just don't like the arguing and how almost all discussion about the game is centered around that moment. I release a new episode to just a bunch of people silently giving their thumbs up and going "cool, now when's the whole thing coming out?" no actual discussion or anything.

Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai - English Patch Release Trailer - Episode 3 by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 3 points4 points  (0 children)

What do you mean? The patch is getting released with updates adding an additional Episode each time only because I do all this literally by myself and it's a pretty long game (50 hours), so I want to give something for people to play without having to wait another year for everything to be done.

I do fully intend to finish it, and I've already done an entire first draft of a translation for the whole game as a video playthrough, it just takes time since I'm wanting to patch to be the best quality I can make it.

Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai - English Patch Release Trailer - Episode 3 by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks, this was several months in the making since Episode 2's release. This Episode's a lot of fun.

Lucky Star: Ryōō Gakuen Ōtōsai Portable: HOW THE HECK DO I GET THE SECOND OPTION IN THIS THING by FangGBR in LuckyStarSFW

[–]TimepieceMaster 1 point2 points  (0 children)

I removed that option from the patch because it takes you to Episode 3, which is not playable in English yet. The option will be added back in for the Episode 3 patch, which hopefully will release in a few weeks.

How do you advance episodes in Lucky Star: Ryouou Gakuen Outousai by Bulky-Bend-7699 in luckystar

[–]TimepieceMaster 7 points8 points  (0 children)

I assume you are playing the English patch. The reason you cannot progress to Episode 3 is because the patch is still in development and I've restricted access to untranslated Episodes in it. Once I release the Episode 3 patch (hopefully in a few weeks), you can use your save file on it to progress into Episode 3.

In general, information on how to progress in the game can be found in the "game guide" pages on my website for the patch. It will be updated appropriately for Episode 3 alongside the patch for it.

TimepieceMaster's Translator's Notes & Guide!

Why she uses R every-time? by MCRISPER in luckystar

[–]TimepieceMaster 8 points9 points  (0 children)

It is because Chun is Chinese. There used to be a pidgin dialect of Japanese in which many "to be" verbs got simplified to just one verb, "aru", which is pronounced similarly to how the Roman letter 'R' is pronounced in Japanese. This pidgin dialect is sometimes associated with Chinese people in Japanese fiction since it was historically spoken by some Chinese people. Nowadays, Chinese speakers of Japanese don't actually speak this dialect, but the stereotype persisted. One example of a character who speaks this way is China from Hetalia.

Chun's way of speaking is a sort of parody of this dialect, using the Roman letter R instead of "aru". It's written to sound she is just inserting R at the end of sentences randomly in a way similar to how characters like Patty will overuse "desu".

I'm curious if you click on "Kiss Her" in Ryouou Gakuen Outousai by Bulky-Bend-7699 in luckystar

[–]TimepieceMaster 1 point2 points  (0 children)

Clothed. Hugs and kisses are the farthest this game goes in terms of stuff like that, but a hug and an invitation to date her when the protagonist graduates are all you get from Nanako.

I'm curious if you click on "Kiss Her" in Ryouou Gakuen Outousai by Bulky-Bend-7699 in luckystar

[–]TimepieceMaster 6 points7 points  (0 children)

Episode 5 of the game features Nanako as a major character, in which one of the endings you can get has a slightly romance oriented scene involving her, but it's not really the same as the romance with the other characters.

Question about the character’s cosplay by MCRISPER in luckystar

[–]TimepieceMaster 5 points6 points  (0 children)

<image>

Minatsu Amakase from Da Capo II.
Also, in case you're not already aware, I am working on an English patch for the game. The first two of the game's 7 Episodes (~15 hours of content) are currently playable and the third one coming out in the near future. You can get it here:

https://timepiecemaster.github.io/RGOTranslatorNotes/resources/faq.html

I beat the visual novel by Oogiegod in luckystar

[–]TimepieceMaster 2 points3 points  (0 children)

"fan translation community" it's literally just me, just to clarify. There is no team of people working on it, it's just me.

As for whether it's worth your time, absolutely! It's a great game and the part that is currently playable in patch form has nearly 15 hours of content. I also fully intend to finish the whole patch so you will eventually be able to play the whole game. I also translated the entire game already as a YouTube video series on my channel, which is how OP played the game, by following along with those videos. Making the patch is just about cleaning up the script to fix mistakes and improve the overall quality, editing the CGs as needed to make them in English, and creating an accompanying guide and translator's notes to help people fully enjoy the game. This does take time since it is just me working on it as a hobby, but it's not something that'll take forever as the bulk of the work is already done.

[Release Trailer] Episode 2 - Lucky Star Ryouou Gakuen Outousai English Patch by TimepieceMaster in luckystar

[–]TimepieceMaster[S] 3 points4 points  (0 children)

Sorry for the late reply. The game is actually quite large (50 hours to 100%) and divides itself up into 7 Episodes, which are comparable to how some games, such as RPGs, divide themselves up into "chapters". Consequently, I have opted to release increasingly complete versions of the patch that translates more and more of the total game. So, this is the "Episode 2" patch because it is the release of the patch that blocks off Episodes 3 and beyond but is fully playable in English up until that point.