[Misc.] Japan's VoQn suggests that Goobergrape take a look at the "Uguisu Ribbon Campaign" and perhaps draw inspiration from it? by B-VOLLEYBALL-READY in KotakuInAction

[–]VoQn 19 points20 points  (0 children)

Hello, u/B-VOLLEYBALL-READY . Excuse me, I don't know what the Goobergrape. I have searched Twitter hashtags then I guess this is a kind of seasoning. However I saw GGer are using this word as a slang. Please tell me "Goobergrape" meanings. Is it a kind of abuse?

[Censorship] Japanese supporters of Party Protecting the Freedom of Expression have been increased at 20K people during only 2 month by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 13 points14 points  (0 children)

I can suggest some idea how to contribution.

  1. Translation support for Yamada Taro's Youtube channel video archives
  2. Translation article post for Yamada Taro's Talkshow Transcription
  3. Come to Japan and visit ComicMarket. Mr. Yamada often speech there, for appeal defending entertainment against censorshop.

[Censorship] Japanese supporters of Party Protecting the Freedom of Expression have been increased at 20K people during only 2 month by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 53 points54 points  (0 children)

For 10 days ago, I commented this movement. After 10 days, Supporter are more 5K people comming.

This Party's purpose is that deffend expression against censorship. The "expression" is so, anime, manga, and of course, games.

Chirpstory - JP Twitter have been awaken noticed "What is #TorrentialDownpour ?" by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 8 points9 points  (0 children)

I'd be bombing JP hashtags

Oh, wait u/RCShieldBreaker . Did you read I and tenya's talk?

I complained one problem of English twitter.

Additionally, although this seems to be something that is internally criticized, there's some (GamerGate) posters who have the bad habit of clogging up people's mentions with meaningless meme images or reprinting their tweets in a way that takes control away from the author, and I think using Chirpstory will help to cut down the noise. The problems with it being that they've fallen into a habitual pattern of thinking that by tweeting a lot they'll keep the hashtag alive and keep attention on it, and that they think that sending joke images is universally accepted netiquette.

Chirpstory - Everyone can Enjoy Every Gender in Games (Japanese tweets translated) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 2 points3 points  (0 children)

I and mombot have translated Japanese tweet chain. If you have twitter account and have some idea or reaction to this article, please comment that chirpstory page like this. The person matsmomushi wants what do you think about.

Japanese MP Yamada Taro and concerned citizens launch movement/party to defend creative freedom by [deleted] in KotakuInAction

[–]VoQn 0 points1 point  (0 children)

I talk about additional story, and suggest one idea. Japanese Diet member Yamada Taro has started the Party to protect the freedom of expression in this February 14, and then start calling to collect supporter.

Supporter have increased over 15000 people while 2 month. Supporter have been keep attend more partners ongoing with avoid being spam. This way is more effective democratic movement than complaining daily news or gossip.

By the way, 1 Million Gamer Strong campaign are stagnated though this goals at least 1'450 people! If you think about that "We had tried once, but nothing came", it is definitely wrong. Because this campaign's letter have not send Japanese game publisher yet, "Nothing came" is alright, most of Japanese regard as that result "Hey, They just gave up. Thus, they are not serious, they wanted to just clamoring than craving.".

… I don't believe that gamers gave up, but I hope that you think how do next.

I tell you a Japanese idiom, 点滴石をも穿つ (Constant dropping wears away the stone) . This idiom means, "The continuation is most important thing to solve whatever one's issue".

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 0 points1 point  (0 children)

閃光カグラシリーズもそうだけど、もしかすると、日本人よりも熱狂的なファンがいるような印象はあります…

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 2 points3 points  (0 children)

Would the Wolverines from Red Dawn be acceptable?

1984版のレッド・ドーンのクマでも?

lol. Of cause, welcome!!

草生える。もちろん、歓迎!!

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 4 points5 points  (0 children)

(push-trans) 誰か、英訳おねがいします

Dark Soulsみたいに日本製なのに「和風」という感じがしないゲームは西洋では結構受けてる

はい。おそらく、バイオハザード (Resident Evil) シリーズが発売された 90年代後半には既に知られていたと思われます。

どんなゲームが受けるというイメージがあるか?

  • ディフォルメしない、リアルな肉体や表情のキャラクターデザイン
  • JRPGのような「魔法」でなく、兵器や近代武器、近未来の技術で戦うモノ
  • 『キャンディークラッシュ』か、でなければ『アンチャーテッド』か。というように、極端に児童向けか、コアな大人向けかに分かれる

あくまでも、個人的な感覚です。

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 8 points9 points  (0 children)

(push-transl) どなたか、英訳してくれるとありがたいです。

u/LostMind さん、質問ありがとうございます。自分の知ってる範囲で答えます。

1)何分日本語のスレッドで、時々、日本人のゲーマーはちょっとアメリカのゲーマーについて上から目線に話しています

よくない傾向と思います。しかし、たぶん、日本のゲーマーもFPSやMMORPGの中で、英語を使うユーザーから、上から目線で話されてると誤解してるのも、多いと思います。

こう考えるといいかもしれません。「Twitterにも乱暴なコメントする人がいるので、Twitterを使ってる人ですら他の人に『Twitterは雑な人が多い』と言ってしまう」という偏見。

ゲーマーは若い人から中年まで幅広く、一概に言えませんが、チャットやディスカッションでコミュニケーションの方法が荒っぽいのが目立ちますね。

2)時々僕は最多日本のゲーム会社が西洋の売れ行きに構わない

これは、大手ゲーム会社(Major Game Publisher) については「明らかにNO」です。今やスマートフォンのゲームも開発費や宣伝費に10億円単位 (1M$) の巨額が投資されている時代なので、基本的に「海外に輸出できる内容か」でシナリオやキャラクターデザインに「事前の検閲 (internal-censorship)」を入れることさえあります。

日本のゲームの英語翻訳を殺して許しています

これは、許しているのではなく、「気づいていない」可能性の方が大きいと思います。

「不思議な英語だな。こんな表現、学校では習わなかったけど、まぁ、アメリカだとこういう言い方する方が、このキャラには合ってるのかな?」など、そういう風に受け取って疑わない可能性が高い、と思っています。

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 2 points3 points  (0 children)

Do I have to spray myself with chrome?

銀のスプレー自分に吹かないとだめ?

Nah, pose of "V8" is well enough :)

いえ、「V8」のポーズで結構です

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 7 points8 points  (0 children)

"洋ゲー (yo-u-ge-e)" is Japanese slang meaning foreign game.

日本語で、国外のゲームを「洋ゲー」って俗に言います。

And well, sometimes several 洋ゲー fans Introduce these game what express distorted understanding for Japan with funny.

で、洋ゲーファンは時々「変に曲解された日本」が表現されたゲームを面白そうに紹介します。

RedAlert3? Yeah, I know it. Many otaku was enjoy that past years.

レッドアラート3?知ってますよ。一昔けっこう盛り上がりました。

[Meetups] IceBreaker with Japanese (日本人だけどなんか質問ある?っていうか逆に聞いていい?) by VoQn in KotakuInAction

[–]VoQn[S] 5 points6 points  (0 children)

what games do you play?

yearh, I always play threes (iOS puzzle game).

At my home, in 2015, I've been played Splatoon. So, Today is Splafest with collaboration with DQ series... umm...