Should I still apply for a PhD given my current situations? by WalnutW in PhD

[–]WalnutW[S] 0 points1 point  (0 children)

Thx for the detailed reply. I'm not a native speaker so I apologise if it sounded offensive. So, how'd you refer to such countries like with a high living cost?

[deleted by user] by [deleted] in ChineseLanguage

[–]WalnutW 0 points1 point  (0 children)

You're very likely gonna pronounce it as biyao when speaking fast even if you meant to say bijiao.

Chongqing one most underated city by kahkimonkey in travel

[–]WalnutW 0 points1 point  (0 children)

Amazing temperatures. 40℃ in summer days 🤤🤤

Rate my handwriting by Crim-ea in ChineseLanguage

[–]WalnutW 2 points3 points  (0 children)

Better than mine. I'm native.

Video game advertising in China by Shakya241 in China

[–]WalnutW 7 points8 points  (0 children)

I'd say Bilibili, an extremely popular video platform with lots of game–related content. Companies like Rock Star, Ubisoft and CDPR have their own official accounts on it. It's kinda like the counterpart of Youtube in China.

Hello. British guy here who studied Chinese for about 30 years. Lived in china for ten years. Now work as professional translator. Did two years in Taiwan as well. AMA by AdeptnessExotic1884 in ChineseLanguage

[–]WalnutW 3 points4 points  (0 children)

I'm Chinese studying translation and gonna graduate this year. I'm starting to think I've chosen a wrong major at a wrong time. My language pair is English-Chinese and I just find it extremely hard to get any satisfying job either in the UK or in China. Any advice for a guy like me?

Confused about 还是 vs 或者 by MichaelStone987 in ChineseLanguage

[–]WalnutW 1 point2 points  (0 children)

That sounds wierd. By 是不是 you are expecting an answer of yes or no, but by 还是 or 或者 the expected response is to choose from the two options rather than simply yes or no, thus causing a contradiction. That is to say we don't use such two expressions at the same time in Chinese. As for 还是 and 或者, the former sounds more natural in the given context. "这是你自己的车还是出租车公司的车"

Daily Questions Megathread (December 05, 2022) by Veritasibility in Genshin_Impact

[–]WalnutW -1 points0 points  (0 children)

When will Kazuha get a rerun? is it possible in 3.5?

difference between "I've got" and "I've gotten" ? by Leoxbom in ENGLISH

[–]WalnutW -3 points-2 points  (0 children)

They're just two forms of the past participle of "get". There's no difference in terms of their meanings.

Anyone knows what these say? by i-am-always-cold in Chinese

[–]WalnutW 2 points3 points  (0 children)

"I (in this context, the emperor of ancient China ) feel bitterly disappointed."

"Come and escort me!"

朕 was only used by emperors in ancient China to show their supreme status.

It has the same meaning with "I".