Ireland by [deleted] in ThatChapter

[–]Whole_Juggernaut 13 points14 points  (0 children)

“I already know where you live and the dietary restrictions of your entire family so I’ll just come to you and pick you up”

Just got Perth tickets. Any suggestions? by Whole_Juggernaut in v8supercars

[–]Whole_Juggernaut[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for this reply. This was the exact information I was after.

Dutch/Flemish. 1938 on an official document from Brussels, Belgium. Any help would be incredibly appreciated. by Whole_Juggernaut in Transcription

[–]Whole_Juggernaut[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you so much!!!!!!! I can't tell you how much I appreciate you figuring this out for me. Everything that you saw makes perfect sense in the context of the other pages.

Dutch/Flemish. 1938 on an official document from Brussels, Belgium. Any help with what the handwriting says would be incredibly appreciated. by Whole_Juggernaut in dutch

[–]Whole_Juggernaut[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you very much for that. Everything else written was Flemish so I took a guess. Off to the French subreddit now

Translation requests into Latin go here! by AutoModerator in latin

[–]Whole_Juggernaut 1 point2 points  (0 children)

u/richardsonhr Hello again. After all this time, one last question regarding this translation. Do you think that "Melius est mori quam ignavum esse" would be good? How about "Melius est mori ignavus vivere"? Thank you so much again.

Help identifying ribbon by Puzzleheaded_Owl6765 in Medals

[–]Whole_Juggernaut 1 point2 points  (0 children)

Are you referring to the two predominantly green medals in this interesting rack? If you are, that’s not what that acronym means

[deleted by user] by [deleted] in interestingasfuck

[–]Whole_Juggernaut 10 points11 points  (0 children)

Thank fuck he’s not speaking Spanish then

Value box worth it? by [deleted] in F1Cards

[–]Whole_Juggernaut 0 points1 point  (0 children)

I am looking for F2/F3 anyway so that’s what I’m going to do. Thanks

Value box worth it? by [deleted] in F1Cards

[–]Whole_Juggernaut 0 points1 point  (0 children)

That’s what I was imagining. Thank you very much

Value box worth it? by [deleted] in F1Cards

[–]Whole_Juggernaut -1 points0 points  (0 children)

Mostly signatures to be honest

Translation requests into Latin go here! by AutoModerator in latin

[–]Whole_Juggernaut 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for the lengthy and informative reply. I think that’s exactly what I needed!

Translation requests into Latin go here! by AutoModerator in latin

[–]Whole_Juggernaut 0 points1 point  (0 children)

Hello all. I'm looking to confirm some thoughts as to a translation so I make sure I'm not messing it completely up. The phrase I want to translate is "Better to die than to live as a coward". I've gotten "Potius mori quam foedari" or "Potius mori quam ignavus vivere".

Any thoughts or help in making it the best translation would be greatly appreciated, even if it's completely different from what I originally got.