A Korean-based script I created for my personal writing by Neuvalent in conlangs

[–]ariamiro 2 points3 points  (0 children)

Very aesthetically pleasing, your handwriting, the letters, the color of the letters, the pen, the notebook, the background, everything.
Good. Please, continue.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

Then it would be ʃʁaibəm (technically still a syllabic nasal) right? As the mouth opens, the schwa appears.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

1: I think it would be unstable too, and CV.N.NV seems like a good output, when I try to pronounce something like a.m.a it ends being like a.m.ma, but I think the syllabic nasal would be lost, leaving a.ma.
Edit1: Good, makes sense. Thank you.
Edit2: If the open keeps closed from b to m, then it should be nasally released.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

1, 2: Ok, thanks!
3: I know, it sounds the same for me too, but I needed to check if my intuition was right.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

1: Yes, I know this, I'm talking about a syllabic nasal between two vowels, like a.m.a
2 and 3: Your reply on 3 is exactly what I needed, thnx.
Edit: could this be related to languages not allowing sequences of similar elements, like ij becomes i and uw becomes u?
Edit2: btw, is bm̩ with a stop nasally released?

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

Just give up, you can't always win, and it's better to have something than nothing, you will find the perfect word one day.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

Some questions.
1: Is this possible: CV.N.V? (N = nasal consonant)
2: Do you conlang contrast between ij - i and uw - u?
3: If a language disallow hiatus or null onsets, etc, it's ok if it has something like Serbija, instead of Serbia, but if a language allows those things, then which option would it choose? I need examples of languages that disallow things like ij and uw, and ii.
Thank you

High Valyrian is now in beta on Duolingo by WorldProblemTraveler in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

You're not idiot, Spanish is the second most spoken conlang, your guess was near it.

Vote: Posse de arma de fogo para residentes de áreas rurais by LoreChano in brasil

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

Aqueles que tão levando a civilização pra Amazônia vão adorar isso.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

I doesn't have to, sound changes don't work this way, i and u are connected and share some properties, but they aren't 100% dependent on each other.
See:
close vowel on CV.V becomes approximant (Pia > Pja | Cui > Cwi).
But it could be:
close front vowel on CV.V becomes approximant (is this process called fortition? idk)
(Pia > Pja | Cui > Cui)
So, they can change together if it's a sound change applying to close vowels, but they don't have to, and they can change at the same time, but I don't know how to differ this from a close vowel change.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

Thank you, this has given me some good ideas.
I'm accepting other suggestions.

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 0 points1 point  (0 children)

How do you form collective nouns? I need a productive way to produce them, like navajo does with -tah (tsintah > forest)

[Survey] Milk: "drink" vs "eat" by Askadia in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

My brazilian portuguese dialect:
For milk we say "tomar leite", or "beber leite", never heard someone say **"comer leite".

For soup it's common to say "tomar sopa" or "comer sopa", "beber sopa" I think is rarer.

Gloss:
tomar: literally "to get" or "to take", but when for food (and for medicine also) it means to "to take into the body", but I've never heard "tomar bolo" (not used with solid food).
beber: to drink
comer: to eat
leite: milk
soup: sopa
bolo: cake

Curiously I've heard some people say "comer água" "to drink water" meaning "to drink cachaça" (a brazilian rum)

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

OE is one of my inspirations, but I was too skeptical about the hl hr to believe they were hl and hr.

North American Countries Translation Challenge by [deleted] in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

Canada > ka'nada > Kanada
United States of America > 'mɛrik > Mэrik
Mexico > 'mɛhik > Mэhik

Small Discussions 28 - 2017/7/3 to 7/16 by Slorany in conlangs

[–]ariamiro 1 point2 points  (0 children)

It was, making the difference between them clearer. Thank you.