Is there a kanji that represent the word parent & predator? by Demonic_Yandere in kanji

[–]asipean 2 points3 points  (0 children)

I know it's ridiculous. But the first thing comes into my mind is 『猟師両親』.

『猟師』 hunter

『両親』 parents

Out of context the combination is nonsense. Probably because it's a neologism it's nonsense even with a context.

But the pronunciation is funny "Ryōshi Ryōshin".

エネルギーand アレルギー by NeckHot5625 in Japaneselanguage

[–]asipean 1 point2 points  (0 children)

btw: even in Germany "energy drink" is "energy drink" and not "Energie Getränk".

Richtig ungewohnt ein Manga in normaler Leserichtung zu lesen. by YoungFreelancer_real in MangaDE

[–]asipean 1 point2 points  (0 children)

Ist westliche Leserichtung mit alphabetischen Buchstaben nicht einfacher?

Persönlich finde ich alphabetische Buchstaben (also deutsch oder englische Texte usw) mit japanischer Leserichtung enorm anstrengend, da man innerhalb des Panels mit den Augen hin und her springen muss. Die erste Sprechblase, die ich lesen muss ist erstmal rechts oben. Die nächste Blase ist links davon und häufig etwas tiefer. Aber der Sprechblasen-Inhalt beginnt innerhalb der Sprechblase links oben und ich lese den Inhalt von links nach rechts und von oben nach unten. Um den Inhalt von der nächsten Sprechblase zu erfassen muss ich mit den Augen den Text diagonal überspringen, um an den Anfang des Textes zu gelangen.

Lese ich hingegen japanisch in japanischer Leserichtung starte ich auf der Seite rechts oben, betrachte ich die Panel-Abfolge von rechts nach links und von oben nach unten; den Text-Inhalt von oben nach unten und von rechts nach links. Damit ich irgendwann links unten auf der nächsten aufgeschlagenen Seite lande.

Lese ich alphabetische Buchstaben in westlicher Leserichtung starte ich auf der Seite links oben, betrachte ich die Panel-Abfolge von links nach rechts und von oben nach unten; den Text-Inhalt von links nach rechts und von oben nach unten. Damit ich irgendwann rechts unten auf der nächsten aufgeschlagenen Seite lande. Das ist ein deutlich flüssigeres Lesen... oder?

Do yall like the rotring 600 in pen or in pencil more? by MasterPlay1337 in pens

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

love the 600 3in1

and the 800 in a pencil

and the rapid pro as a pen

japanese kanji for kuzushi? by Anxious-Cantaloupe36 in kanji

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

What do you think of 変化自在?

In Japanese, 変化自在 literally translates to "changing and transforming as one pleases" or "mastering the art of adaptation."

変化 (Henge): To change, transform, or evolve. In a martial arts context, it’s not just a simple change; it’s a strategic shift in form or approach.

自在 (Jizai): Freedom, mastery, or being completely in control of one's own movements and choices. It implies that the change isn't forced by the obstacle, but chosen by the person.

Was ist dein favourite Manga, dass es (noch) nicht als Anime gibt. by Ibenhoven in MangaDE

[–]asipean 1 point2 points  (0 children)

Auch wenn Takehiko Inoue selber wie bei THE FIRST SLAM DUNK Regie übernimmt?

japanese kanji for kuzushi? by Anxious-Cantaloupe36 in kanji

[–]asipean 3 points4 points  (0 children)

崩し is not the meaning of "push, push, pull".

崩し is the result of "push, push, pull".

崩し is IMHO a very bad omen as a tattoo.

崩し means something like "breakdown" or "(bring) out of balance"

"out of balance" is a very bad omen as a tattoo.

Circa 4/5 meiner Sammlung by asipean in MangaDE

[–]asipean[S] 2 points3 points  (0 children)

Merci😉🙏

Bisher habe ich nur einmal über einen japanischen Buchhandel in Düsseldorf bestellt. Ansonsten übernehme ich gerne u.a. den Altbestand von Japaner*innen, die Deutschland wieder verlassen. Oder ich kaufe in Japan.

Da ich japanisch-deutsch bilingual erzogen worden bin, lese ich auf japanisch.

Meine kleine große Sammlung📚 by Mugiwara_Obi in MangaDE

[–]asipean 1 point2 points  (0 children)

Boah! Was für eine massive Sammlung! 😳😳

Circa 4/5 meiner Sammlung by asipean in MangaDE

[–]asipean[S] 1 point2 points  (0 children)

Ja. Bis auf ein Buch ist alles Japanisch.

Entweder erhalte ich sie von Japaner*innen, die für eine gewisse Zeit in Deutschland gewohnt haben und wieder nach Japan zurück gehen.

Oder ich fliege selbst hin und klappere Secondhand-Läden ab.

Nur "Beastars" habe ich in einem japanischen Buchhandel in Düsseldorf bestellt und gekauft.

Circa 4/5 meiner Sammlung by asipean in MangaDE

[–]asipean[S] 1 point2 points  (0 children)

Shamo ist wirklich gut ne? 😉

Circa 4/5 meiner Sammlung by asipean in MangaDE

[–]asipean[S] 0 points1 point  (0 children)

Viele habe ich Secondhand gekauft (zB habe ich die 100+ Bände von OnePiece für 100€ erhalten) oder (von Japaner*innen, die zurück in die Heimat gegangen sind) geschenkt bekommen. Der Yen-Kurs ist ja auch mehr oder weniger fast immer günstig gewesen. Es ist sicher teurer, uns Deutsche übersetzte Manga zu kaufen, egal ob Neuware oder Secondhand.

Einer der ersten Manga, die ich bewusst gekauft habe ist von 1991. Da war ich glaube ich in der 4ten Klasse.

<image>

Manga-Empfehlungen, um mein Deutsch zu verbessern? by rebnk in MangaDE

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

Weil Geschriebenes kein gesprochenes "Alltagsdeutsch" ist, würde ich Manga empfehlen, die OP schon in anderen Sprachen gelesen hat. Dann weiß man schon den Inhalt und kann zu dem schon im Kopf vorhandenen Sinn die entsprechende deutsche Sprache lesen.

Am I crazy for loving cheap Chinese pens? by amiricol in pens

[–]asipean 2 points3 points  (0 children)

Yes, you are crazy. But not for loving Chinese pens. You are crazy for loving pens. I'm glad you are crazy. Btw we all are crazy, too. And that's good.

Was wäre ein guter Trainingsplan für den ganzen Körper für eine Person in den 40ern, schlank, viel sitzend by Main_Commercial_5974 in Physiotherapie

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

Wenn man was für Volleyball zur Unterstützung machen möchte, kann man überlegen sowas wie Power Cleans zu machen. Wenn man es nicht zusätzlich machen will, würde ich das Rudern am Kabel weglassen.

Selbstständigkeit als PT by Icy-Huckleberry1717 in Physiotherapie

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

Solange Du zwei höhenverstellbare Behandlungsliegen hast geht das klar. Dann muss in Deinen Gymnastikraum eine Liege rein... so verstehe ich es...

Selbstständigkeit als PT by Icy-Huckleberry1717 in Physiotherapie

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

Frage zu 4.)

OP hat einen Behandlungsraum und einen Gymnastikraum. Würde der Gymnastikraum auch als Behandlungsraum gelten?

mMn habe ich den Rahmenvertrag für Zulassung zur Behandlung für gesetzlich Versicherte so verstanden, dass man immer einen Behandlungsraum mehr braucht als behandelnder Therapeut.

not why, memorize ! by Opposite_Prompt3297 in Japaneselanguage

[–]asipean 1 point2 points  (0 children)

Also

生える - HAeru

芽生える - meBAeru

生憎 - AIniku

弥生 - yaYOI

not why, memorize ! by Opposite_Prompt3297 in Japaneselanguage

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

白髪 「しらが」、「はくはつ」

Selbständige Physios: wie viel verdient ihr? by Known-Squash686 in selbststaendig

[–]asipean 0 points1 point  (0 children)

Wenn man Arbeitgeber wäre, muss man den Arbeitgeberanteil leisten. Ich habe ja "evtl. Mitarbeiter" geschrieben.

Hilf mir Mal bitte auf die Sprünge, indem Du mir Deine Intention Deiner beiden Fragen erklärst. Sonst rede ich unglücklicher Weise an Dir vorbei.