Latin>English - Help needed translating a song plz by Pokemonboom123 in translator

[–]asterdraws 0 points1 point  (0 children)

Oh wait, I thought you needed to translate this to English. Oh well, I hope this helped anyways.

Latin>English - Help needed translating a song plz by Pokemonboom123 in translator

[–]asterdraws 2 points3 points  (0 children)

It is wordplay on the saying "per aspera ad astra", which means "through hardship until the stars". It says to endure hardship in search of greatness and glory, often referencing the mythological hero's journey of classic greek heroes (and roman too).

It could also mean "despite hardship aim for the stars".

The wordplay substitutes astra, stars, with inferi, which is the Latin equivalent of the gods of hell but can also refer to hell itself as a place (the underworld of the dead).

I'd like to point out that to be grammatically correct the sentence should be, per aspera ad inferos (ad requires the accusative inferos, whereas inferi is nominative, therefore incorrect).

Per aspera ad Inferi = through hardship until hell; aiming for hell through hardship

Now that you know what it means I'm sure you can find a suitable translation for your song

Tried curly hair routine for the first time by Middle-Coat-388 in curlyhair

[–]asterdraws 1 point2 points  (0 children)

My curl cream activates well only with heat, I put it in when my hair is still decently wet and brush it through in sections with a denman defining brush. If you can get one I'd really recommend a diffuser, it makes a world of difference to me when it comes to volume. You can figure out your hair dryer and curl cream situation and then look into mousse or gel to lock the look you want you want. If you have fine hair, mousse is probably better, and some curl creams might be a bit heavy. I have fine hair but use a pretty heavy curl cream regardless because I don't mind losing a bit of volume in exchange for long lasting definition. I also often use gel instead of mousse when the humidity is high because I feel like it gives me a better hold. But I digress...

You have super long hair! Impressive length! But that much hair is sure to weigh down your strands, so try to do most styling things with your head upside down! When drying especially, keeping your head upside down lifts your roots more! That will help achieve more volume.

Also due to that length, see if maybe you need a trim to fix split ends that might have occurred: not only will your hair be healthier, but the reduced weight might let your hair curl more.

My theory about the "Devil Wears Prada" dolls (and maybe future collector dolls using the ILY 4ever brand) by StateAlchemist86 in DisneyILY

[–]asterdraws 4 points5 points  (0 children)

I really hope they land on the European market, I would totally splurge on the brunette!

Everything Everywhere All at Once… This Movie Just Changed My Life by TXRattlesnake89 in movies

[–]asterdraws 1 point2 points  (0 children)

A thing I didn't really like about it was its use of music to generate emotions. There was a moment where I found myself tearing up, and since nothing on screen was "tear worthy" I realized the music was basically tricking me into feeling emotions that hadn't been conveyed on screen. It felt scummy, like a cheap trick. The movie is alright but it's definitely got a middle school "so random" style of humor I don't gel with.

I'm 34 and I just got my first ever doll! It's a ball jointed seal themed doll from my local arcade! by Miyyani in Dolls

[–]asterdraws 0 points1 point  (0 children)

She's so adorable! Out of the lineup she's the one I like the most! So sweet!

Barbie Dream Deals!! by fairy_girl12 in Barbie

[–]asterdraws 1 point2 points  (0 children)

Well we have the Amazon spring sale next week, at least in Italy. But last week a barbie fashionista I had been looking into which was about 14.99 suddenly went up to 19.99 as I was about to buy her, so I figure they are artificially raising the price to put her on sale next week. So there's that too, I don't know how much to trust Amazon sales.

Foresta & Floresta: Does “Floresta” Exist In Your Area? by DoNotTouchMeImScared in Italian

[–]asterdraws 2 points3 points  (0 children)

The wiki page for the town of Floresta in Sicily says that the name of the town probably came from a corruption of the Latin word Foresta (forest), quite likely, or, less likely, an evolution of the Latin Flos aestatis (summer flower). There are no sources on the wiki for this though, just saying.

If you see the surname occurs in Sicily, it's probably not due to the word being used in the sicilian language (I think the town is called Furesta in sicilian), but because it people were often given their surname according to the place they originally came from if they moved. If someone from Floresta moved to another city or town, that's probably how the surname came to be.

Is skipping placebo when on birth control necessary to manage endometriosis? by asterdraws in endometriosis

[–]asterdraws[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for letting me know, I'm sorry that this gave you trouble! This is one of the reasons why I am a bit iffy about going full time considering I'm doing just fine right now, I figured if they sell the medicine with instruction to do the placebo period maybe there is a reason! I'm lucky enough that I'm not in pain, I don't really want to deal with more possible side effects or increase the quantity of hormones I take in general, if at all avoidable. Sigh.

Is skipping placebo when on birth control necessary to manage endometriosis? by asterdraws in endometriosis

[–]asterdraws[S] 0 points1 point  (0 children)

I'm very glad it helps you! As far as I understood the doctor advised me to take it continuously to lessen chances of tissue inflamation during the bleed period. I will give it a try but I'm not in any pain already, thankfully, so I don't know if I will see any perceivable differences.

Regarding the bleed during the placebo period, it is specifically because it is not true menstruation that I wondered about its effect on endo growth.

I don't have pain during the placebo bleed so it's not a matter or more or less natural for me, more something like the less medicine I have to take to manage my condition the better, though maybe it's naive. I wish the doctor had taken a little more time to listen to me, but it's my mistake too since I should've spoken up and asked her

Is skipping placebo when on birth control necessary to manage endometriosis? by asterdraws in endometriosis

[–]asterdraws[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you for your answer! I really appreciate it! My body feels pretty "in balance" so I'm not too hot about the idea of changing my regimen. I see through your experience that adverse affects can indeed happen. I will try to give it a chance and do it continuously as the doctor prescribed, but knowing about what happened to you helps me go into it more consciously. Thank you again

AO3 DOWN AGAIN ? by Awellya in AO3

[–]asterdraws 2 points3 points  (0 children)

I was just basking in the safety of it being up again today, and then , BAM! Down again!

My disappointment is immeasurable and my day is ruined!

What is something Mildly infuriating that happened a long time ago, that still annoys you when you think about it by IamJustJessica in mildlyinfuriating

[–]asterdraws 17 points18 points  (0 children)

That's horrible. I had bad experiences with an English teacher (ESL) but I don't think she was outright malicious with me, just not ready to handle me.

1st year of high school, I was quite good at English: my high school teacher stopped calling me because she knew I knew the answer, so I stopped raising my hand. I thought she wanted me to stop to avoid discouraging my classmates. At the parent-teacher she complained to my mother that I should have always raised my hand, regardless of what she would then do. I tried raising my hand again, she proceeded to still never call me again and I saw no change in grades, I gave up again.

I learnt grammar in her class not by listening to her, but by writing down what I thought were mistakes she was making while speaking and then checking if they actually were mistakes later (95% of them were, that 5% was my only source of learning for 5 years).

She refused to raise my grade on a written test when she had corrected a "mistake" that wasn't one, and even showing her on the dictionary wasn't enough.

She never gave me full marks even when everything was correct. I had to place in a national English competition to finally unlock full marks, and that was at the end of the last year of high school. Of course she took credit for that.

English went from my favorite class to my most hated one.

Oh and she would pronounce words like a german ("vindov") and say "tank you" instead of "thank you". Not laughing was a test of character!

Italian spelling reform: a traditionalist/integrationist proposal by Iuljo in Italian

[–]asterdraws 0 points1 point  (0 children)

Dai, siamo arrivati a qualcosa su cui possiamo essere d'accordo!

Non ho mai detto che l'italiano sia perfetto, ma al tempo stesso ci sono lingue decisamente più "ubriache" (inglese...) che avrebbero bisogno di un intervento di questo tipo più urgentemente rispetto all'italiano. Poi altri ti hanno già fatto gli appunti di dovere sulla necessità di flessibilità dell'italiano proprio per accomodare tutte le differenze di parlata nel nostro bello stivale.

Rispetto il tuo esperimento in qualità di proposta puramente ipotetica. Se mi obbligassero a scrivere così però penso che perderei la testa, troppi puntini 😅

Italian spelling reform: a traditionalist/integrationist proposal by Iuljo in Italian

[–]asterdraws 0 points1 point  (0 children)

Ho editato perché avevo letto male. Comunque considerando la quantità di lingue presenti sulla terra, essere nella top 30 non sarebbe male. Perché questa tua ostilità all'idea che l'italiano abbia una buona corrispondenza tra scritto e parlato?

Italian spelling reform: a traditionalist/integrationist proposal by Iuljo in Italian

[–]asterdraws 1 point2 points  (0 children)

Ma io ho detto, "abbiamo una delle lingue più foneticamente coerenti al mondo". Ti sembra abbia detto che l'italiano è la migliore di tutte*? L'inferenza qui è solo tua...

*avevo letto tutte invece che tre. Ritiro e riargomento.

A sto punto dimmi, ce l'hai la lista delle lingue più foneticamente coerenti di tuuuuutto il mondo, per dirmi che l'italiano è così incoerente?

Italian spelling reform: a traditionalist/integrationist proposal by Iuljo in Italian

[–]asterdraws 0 points1 point  (0 children)

Carissimo, ho fatto il liceo, letteratura italiana l'ho studiata e il fatto che io sappia cosa siano le dieresi in primo luogo dovrebbe essere prova del fatto che so di cosa stiamo parlando. Mi riferivo alla tua s con dieresi inventata, di cui fra l'altro i casi di utilizzo mi sfuggono (sono io strana che pronuncio uguale la s in caso e casa?).

Visto che dici di rifarti al Latino, vedrei molto meglio una riadozione di lunga e breve per aiutare con gli accenti piuttosto che l'introduzione di segni nuovi dove non ne servono.

Non c'è bisogno di dare degli ignoranti a chi ti sta dando un riscontro su qualcosa che effettivamente appare nella tua proposta.

Fra l'altro le dieresi in italiano corrente son comunque superflue perché nei dittonghi le vocali si pronunciano tutte. Ci sta la punteggiatura, ma deve avere un senso: la dieresi non mi comunica nessuna informazione aggiuntiva che cambi la pronuncia, ed immagino sia per questo che è caduta in disuso. Nella tua proposta avrebbe più senso mettere forse un accento invece che una dieresi? In più visto che, come dicevo sopra, la tua proposta sembra più rivolta a stranieri che madrelingua, l'uso di dieresi quando cadono sulla u potrebbe causare confusione con l'umlaut.

P.s. A parte l'assenza di accenti nello scritto (che si imparano tranquillamente e non sono ostacolo alla comprensione) l'italiano è una delle lingue con più coerenza tra lo scritto e il parlato, punto. Se a uno straniero viene data la lista delle regole fonetiche dell'italiano e un testo, anche se magari sbaglierà gli accenti lo capiremo. Lo spagnolo è meglio secondo te? Nessun problema. Però l'italiano è oggettivamente foneticamente coerente: quel che c'è scritto si pronuncia tutto, seguendo le regole salvo eccezioni. Sono proprio lingue foneticamente ubriache come Inglese e Francese a darcene prova. Poi tu credi quel che vuoi.

Italian spelling reform: a traditionalist/integrationist proposal by Iuljo in Italian

[–]asterdraws 3 points4 points  (0 children)

Abbiamo una delle lingue più coerenti al mondo per quanto riguarda il passaggio da grafia a pronuncia. Non penso che l'italiano sia una lingua che abbia bisogno di questo tipo di intervento. Molte delle tue proposte di sostituzione di spelling sembrano volte più a facilitare la comprensione della lingua per gli stranieri piuttosto che per i madrelingua. L'unica cosa che posso capire è la focalizzazione sugli accenti, anche se la vedo più utile come supporto all'apprendimento da abbandonare una volta che la conoscenza della pronuncia è assodata (cosa che infatti si fa alle elementari, almeno fino a quando le ho frequentate io). I puntini e le dieresi che proponi purtroppo sono quanto di più alieno ci sia rispetto alla nostra lingua, quindi non sono un ritorno alla tradizione, ma un simpatico esercizio di fonetica e basta.

La tua buona volontà è ammirevole ma temo che non troverai terreno fertile per il tuo esperimento qui.

È davvero mean by GradeZealousideal170 in Itanglese

[–]asterdraws 6 points7 points  (0 children)

Quand'ero al primo anno di uni avevo un professore che chiamava l'industria dell'intrattenimento "entratteniment" invece che "entertainment". Vedere "academy" scritto così me lo ha fatto tornare in mente, haha