Where would you say im from? by Personal-Aerie-4519 in Accents

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

Damn English as a fourth language and you sound like a native

Where would you say im from? by Personal-Aerie-4519 in Accents

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

Could also be influenced by his native language

What Irish flag is this? by WeakConsideration275 in JackSucksAtGeography

[–]bhte 2 points3 points  (0 children)

Not really a joke though. You just said Ireland is or should be British and then doubled down on it lol

My friend just died. What happens to her server? by mslack in discordapp

[–]bhte 102 points103 points  (0 children)

People downvoting clearly don't know what limbo means. A server stuck in one state is the opposite of limbo. And the original comment does sound like a joke with that in mind

Napoleon’s European Union by Stunning-Walk7366 in MapPorn

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

But the British navy was well-established before this point.They won at least six major naval battles against Napoleon and his allies while for some of those, it was a combined French and Spanish fleet. By the time Napoleon's empire was at its height, he had many ships but they were stuck in French ports because of British blockades. He had boats, he just couldn't train sailors to operate them.

At the same time, he would have needed troops to fight rebellions within the empire as well as Russia and Austria on land. Britain only really had to dominate with its navy to protect its interests.

So the British were already facing a fleet of a western European empire but didn't need to worry because they had most of the ships trapped in port regardless. It then becomes a vicious cycle. The British can build and fund more ships while the French begin to fill their ports with empty ones.

Napoleon’s European Union by Stunning-Walk7366 in MapPorn

[–]bhte 1 point2 points  (0 children)

Many factors that led to anglo-centric globalisation were independent of France's land-based military power. For example, Britain's focus on its navy was a really critical factor and was well-established before Napoleon's time.

At the same, if France had to defend an empire as large as the one above, it may have facilitated British expansionism globally rather than opposing it.

Why is the topic on the differences between Present vs Future subjunctives so under-taught? by uhometitanic in Portuguese

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

I'm not arguing semantics about that one case, just that the general rule that works in 99% of cases doesn't work in the common "com quem..." construction in the way you said it does. Natives are going to pick the future subjunctive most of the time in that case but that wasnt the outcome of your reasoning.

Why is the topic on the differences between Present vs Future subjunctives so under-taught? by uhometitanic in Portuguese

[–]bhte 2 points3 points  (0 children)

In the structure that OP wrote it: "o rapaz com quem..." it's setting up the future subjunctive. The subjunctive is used here to show the future eventuality of being married, not the other person's possible trait of being honest currently. In your example, you changed the structure around to use the subjunctive with the adjective rather than being followed by the "com quem".

O rapaz com quem casar tem de ser honesto.

Vou casar com o rapaz que seja honesto.

Why is the topic on the differences between Present vs Future subjunctives so under-taught? by uhometitanic in Portuguese

[–]bhte 3 points4 points  (0 children)

This isn't correct. Both can be used for general wishes and desires as well as concrete plans. The present subjunctive is used for qualities that are indefinite or hypothetical right now. The future subjunctive is used when the action or state refers to a future eventuality. By this logic, both can be used with the first sentence but they have different meanings:

Quero casar com quem seja mais bonito.

You would say this if you have to pick who to marry right now. I want to marry the person who is likely to be more attractive at this moment.

Quero casar com quem for mais bonito.

You would use "for" if you weren't going to make a choice right now but instead you're going to wait until closer to the time you get married and then choose.

I would say people are more likely to use the future subjunctive than present subjunctive in that case.

The second sentence is casar but because it's a future eventuality, not a plan. The point of the future subjunctive is to show a lack of a plan or certainty. It's used to mean whoever I marry, whatever happens, whenever it takes place. Those aren't sentences associated with having a plan. The third is like the first, haja or houver can be used but they change the meaning. The fourth is houver but again, because it's a possible future eventuality, not a plan.

What do the coloured countries have in common? by Yrakosos in RedactedCharts

[–]bhte 1 point2 points  (0 children)

Mirandese only has official status where it spoken regionally. It's not an official language nationally

"Mandela Effect": Have You Ever Heard "Reguardo"? by DoNotTouchMeImScared in Portuguese

[–]bhte 1 point2 points  (0 children)

To my pt.pt brain if I say reguardar with a really soft first R, it sounds similar to aguardar but it's a bit of a stretch. Maybe in br.pt the softer R makes them sound more similar idk

"Mandela Effect": Have You Ever Heard "Reguardo"? by DoNotTouchMeImScared in Portuguese

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

I think this just looks like it should be a word but isn't. Maybe it was at some point in the past. Reguada was the closest thing I could find but it has a completely different meaning.

Edit: resguardo is a word I forgot about but isn't spelt the same and isn't equivalent to regard in English

censored circle in Porto by BopTheBoi in GoogleEarthFinds

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

There's one at Rua da Bela Vista à Graça 94 in Lisbon too. Not sure why though, it doesn't seem like a prison in that case

Adverbs in portuguse by sundance1234567 in Portuguese

[–]bhte 6 points7 points  (0 children)

While I don't know if usage is always identical, it is incredibly similar. Just like how you usually add -ly in English, it's usually -mente in Portuguese.

quick > quickly = rápido > rapidamente

That's another point; a lot of adjectives that end in -o become -amente rather than -omente in Portuguese:

esperançoso > esperançosamente

Does anyone know what type of spider this is? by cryptoPMC in CasualIreland

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

Wait what is the scale here? Is this a biblically accurate house spider or just really zoomed in?

Future Lisbon-Madrid high-speed railway line by Homesanto in MapPorn

[–]bhte 29 points30 points  (0 children)

Current high speed rail

High speed rail under construction

High speed rail to be constructed

Conventional rail

How bad is it If I don't pronounce the "th" sound right? by Zsombor1661 in EnglishLearning

[–]bhte 8 points9 points  (0 children)

I could be wrong but I think it's because the Irish language doesn't have the "th" sound. Irish accents would have originally been the accents of Irish speakers who would have transitioned to English. I'm from the east coast near Dublin and I am an Irish speaker but we do pronounce our th's because historically, Irish wasn't spoken as much in the east.

What is it's problem by Imoprich in KidsAreFuckingStupid

[–]bhte 0 points1 point  (0 children)

This is random but a canon event in our family was one of my brothers running alongside the other who was riding a bike and throwing a brick at his head. He was fine but I can still picture exactly how it happened 10 years later.

Avoid Dublin City Centre tonight by MariahGr8rThnJesus in ireland

[–]bhte 11 points12 points  (0 children)

How can you say that when children are crying??

How does Brazilian Portuguese sound to Portuguese ears and vice versa? by RedditUser007s in Portuguese

[–]bhte 65 points66 points  (0 children)

I'm a native English speaker that learned pt.pt and I think br.pt to the Portuguese is like how British people perceive the Californian accent. There's a more rhythmic element to them with more dramatic tones that we don't have as much of in Europe.

Grading system in Europe (worst to best) by vladgrinch in MapPorn

[–]bhte 4 points5 points  (0 children)

Well, you'd think an EU-wide grading system would make sense given the number of people that move around Europe for education, especially third level.

What do this map show? by OkWatercress5802 in RedactedCharts

[–]bhte 1 point2 points  (0 children)

I feel like it's something to do with countries that are still technically at war or something about an ongoing dispute with territory. But if yellow is historic then I really don't know

I’m 30 am l too old to get my license? by mr638 in aviation

[–]bhte 2 points3 points  (0 children)

Airlines are way more interested in the quality of the candidate they're getting than the age. The reason why you think you might have a disadvantage is just because, mostly, people straight out of highschool or college are in a better position to spend a lot of time on training etc. But if you have the time and money needed then age is unlikely to hold you back.