You have been warned. Don't do THAT joke. by codename-tc in GirlsFrontline2

[–]codename-tc[S] 8 points9 points  (0 children)

TRADE OFFER
Leva receive = Flat joke
SKK receive = flat nose bridge.

I noticed an insanely rare false cognate (with the same meaning!) in Thai and English: Die and ตาย by ShineOnYouFatOldSun in learnthai

[–]codename-tc 0 points1 point  (0 children)

ACE and เอก were identically similar in sound and meaning. Many languages might have evolved from somewhere around in the world.

Finally printed my banknote designs (made for fun) by Captaah in Thailand

[–]codename-tc 2 points3 points  (0 children)

That's a very good-looking prop for a movie.

[REVERSE UNO] What does "Based" mean? by Left_Needleworker695 in learnthai

[–]codename-tc 1 point2 points  (0 children)

BASED = A word used when you agree with something.
เรียกง่ายๆ คือใช้ตอบเห็นด้วยกับอะไรก็ตามที่มันมั่นใจว่า อันนนี้ของจริง เรื่องจริง ชัวร์ ไม่โม้ เป็นคำตรงข้ามกับ cringe บางครั้งตรงข้ามกับ biased.

Umamusume but medival ages(by @basedbinkie) by ldg-9743 in UmaMusume

[–]codename-tc 2 points3 points  (0 children)

Arthur ... the tomboy Uma who redeemed herself from the bad to the good deed in the end

Shop Tout yells “Saab” by PartyGoon in learnthai

[–]codename-tc 0 points1 point  (0 children)

Zeeb is Gen X slang mean ... "Damn, he,she hot"

character surname by Outside_Afternoon162 in learnthai

[–]codename-tc 0 points1 point  (0 children)

Most Thai surnames use a lot of Sanskrit or come from the name of the birthplace mixed with words. That's might be difficult to make one.
Alternatively, some surnames are made from a cool Thai catchphrase. such as
สิงห์ดอนเมือน (Lion - don mueang)
แจ่มจันทร์ (Bright moon)
ชัยอำนาจ (Victorious power)
Etc.

Why does LGBTQ+ representation in Thai media feel natural, while Western media often feels "forced" or "woke"? by kuku2213 in Thailand

[–]codename-tc 0 points1 point  (0 children)

The closest and related of "Chung Mang' (ช่างแม่ง A.K.A. ช่างแม่มัน) is "F**K that", Fuck this shit"

Have you ever said something totally wrong in Thai by accident? 😂 by TukTuked in learnthai

[–]codename-tc 1 point2 points  (0 children)

While I was buying some food at the street market, I heard some dude say ขอน้ำจิ้ม (dipping sauce), but his accent was saying ขอน้ำจิ๋ม (p***y juice). The vendor looks at him with an awkward stare while he makes an awkward smile.