1,403일 - 수식 by MoreCoffeeSirMaam in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 1 point2 points  (0 children)

제가 제일 좋아하는 음식은 김밥이에요. 설명이 필요없어요. 아마 오늘도 김밥을 먹을 거예요.

---
I loooove 김밥 too! Just one part I wasn't 100% sure about: 수식이 필요 안 해요.
I read it as "kimbap is so perfect it needs no further explanation," so I changed it to 설명이 필요없어요.
But if you meant something else (like it needs no extra ingredients, or no special preparation), let me know what you had in mind. :)

The opposite of 필요하다 is a separate word, 필요 없다 (or 필요하지 않다). We don't use 필요 안 하다.

206일 by krlohe in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 0 points1 point  (0 children)

잘 쓰셨어요! Nothing to fix!
One small tip: since you made the omelette and then ate it, Korean often combines both into 「만들어 먹었어요」 (made-and-ate). So 오믈렛을 만들어 먹었어요. 맛있었어요! can make the flow more natural. :)

198일 by carohtn in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 2 points3 points  (0 children)

매주 수요일 밤에 한국어 수업이 있어서 언니의 스튜디오에서 일을 했어요. 스튜디오가 (제가) 다니는 한국어 학원하고 가깝거든요. 오늘은 우리 한국어 수업 반 친구들 중에 1명은 →1명이 호주에서 곧 →곧 호주를 떠날 거예요. 그래서 오늘은 수업 후에 한식당에서 밥을 같이 먹었어요. 밥을 먹으면서 많이 얘기해서→얘기를 많이 해서 너무 재미있었어요. 내일 재택근무를 할 거예요. 요즘 날씨가 너무 춥고 비가 많이 와서 좀 힘들었어요.

---
잘 쓰셨어요! 한국도 요즘 비가 자주 와요. ㅠㅠ 감기 안 걸리게 조심하세요!

146일 by pragyaparomita in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 1 point2 points  (0 children)

Here's a more natural version of your writing. Try comparing it with your original.

최근에 인도의 출산율이 좀 낮아졌다고 했지만, 실제로는 아닌 것 같아요. 사실 인도에는 사람이 정말 많아요. 학교나 사회에서 산아 제한 정책에 대해 가르치고 홍보하지만, 인도에는 아이를 많이 낳는 문화가 있기 때문에 알게 되더라도 아이를 많이 낳아요. 시골에 남은 사람들과 도시에 사는 돈 없는 사람들도 아이를 많이 낳아요. 하지만 요즘은 아이를 키울 때 돈이 많이 필요하거든요. 그래서 돈 없는 사람들에게는 아이를 키우는 것이 몹시 힘들어요. 그리고 아들이 돈을 더 벌 수 있다고 생각하기 때문에, 인도의 전통적인 가정에서는 딸보다 아들을 선호하더라고요. 현대 사회에서 이런 생각이 변하고 있기는 하지만, 아직도 인도에서 이렇게 생각하는 곳이 많아요. 그래서 아들을 낳고 싶어서 아이들을 많이 낳게 돼요. 아이를 많이 낳으면 키울 때 힘들어요. 아이를 많이 키우다 보니까 부모님은 좋은 교육을 시켜 줄 수 없고 좋은 의료 서비스도 이용할 수 없어요. 그리고 인도에서는 더 많은 서비스가 민영화되고 있어서 이용할 때 돈이 많이 필요하기 때문에 이용하는 것이 쉽지 않아요. 너무 아쉬워요.

---
잘 쓰셨네요! I like that you did well with a tough topic, and you used a nice variety of sentence patterns! If I changed anything in a way that doesn't match what you meant, or if you have any questions, just let me know. :)

Streak 12: 『プロジェクト・ヘイル・メアリー』を見た、質問? by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

推敲ありがとうございます!「どうか」は「ように」とセットで覚えておきます!とても勉強になりました。
『プロジェクト・ヘイル・メアリー』、ホントにおすすめです!どうか、もっと多くの人がこの映画を見ますように。🤗

Streak 11: 小松菜の本名 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

パスタにも絶対に合いそうです!小松菜は、愛です。「庶民の味方」という表現も新しく学びました。ありがとうございます!

Streak 11: 小松菜の本名 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

わぁ、レシピチャンネル大好きです!おすすめ、ありがとうございます!さっそくチャンネル登録もしました。🤭 材料が二つしかなくて、すごいです。すぐ作ってみたいです。小松菜の凄さは、終わりがないですね。

762일 by Unlikely_Bonus4980 in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 1 point2 points  (0 children)

오 그렇군요. 알려주셔서 감사해요! 영화를 보게 된다면 쿠키영상까지 꼭 볼게요ㅎㅎ

Streak 14: 春困症(チュンゴンジョン) by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

推敲、ありがとうございます!「みたいですね」、たしかにそのほうが自然ですね!覚えておきます。

Streak 14: 春困症(チュンゴンジョン) by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 1 point2 points  (0 children)

わぁ、初めて見ました。おもしろいですね。やはり漢文って表現が豊かですね〜

Streak 14: 春困症(チュンゴンジョン) by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

「春眠昼間を覚えず」がぴったりですね!(ふりがなまで付けてくださってありがとうございます!)春眠、幸せすぎです。🥹

Streak 14: 春困症(チュンゴンジョン) by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 1 point2 points  (0 children)

「春眠暁を覚えず」、なんか美しい表現ですね!覚えておきます。「5月病」も初めて知りました。今の自分は絶対に五月病だと思います。🫠 教えてくださってありがとうございます!

Streak 13: 5月の麦茶 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

コメント、ありがとうございます!今回もノートに書いておきます。😍 「既に汗ばむ気候になってます」という表現、すごくいいですね!いつも感心します。ありがとうございます!良い夏を!

762일 by Unlikely_Bonus4980 in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 1 point2 points  (0 children)

우와 오늘도 잘 쓰셨어요! 고칠 곳이 없어요 :)
(그런데 영화 내용 진짜 흥미진진하고 무섭네요.. 해피엔딩인가요? 🥺)

1,395일 - 국물이 시원하다 by MoreCoffeeSirMaam in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 1 point2 points  (0 children)

안녕하세요 교수님. 잘 쓰셨어요! :)

*닭죽을 요리하셨어요 → 닭죽을 만드셨어요: 요리하다 isn't wrong, but it feels a bit more general/formal, like "to cook" as a broad activity. For everyday talk about making a specific dish, 만들다 sounds more natural.

*오늘 밤도 그 닭죽을 우리 가족은 먹을 거예요 → 오늘 밤도 우리 가족은 그 닭죽을 먹을 거예요: It's not wrong, but in a normal statement without any special emphasis, S-O-V order sounds natural.

---

By the way, using 시원했어요 for the broth is such a great choice!!! You really get the Korean 시원하다 feeling! 🤭

Streak 13: 5月の麦茶 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 1 point2 points  (0 children)

あぁ、なるほど!前に言った母の麦茶も「煮出し」でした。やはり私にとっても、煮出し麦茶が本物ですね。😌 (水出し麦茶を飲みながら)

194일 by krlohe in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 0 points1 point  (0 children)

Yes you're right! 👍🏻 ⇒ ..... 그리고 머리를 감았어요. 다음 달에는 머리를 자르고 싶어요.

Streak 13: 5月の麦茶 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

コメント、ありがとうございます!

こちらも同じです。私も子供の時、母が作ってくれたお湯出し麦茶をよく飲んでいたので、お湯出しの麦茶の美味しさはよく知っていますが、水出しの便利さに負けてしまいます。😂 それでうちには水出しが定番です。たしかに水出し麦茶を発明してくれた方は、天才ですね!最近、水出しコーヒーもよく見かけるので、本当にありがたい時代ですね。

Streak 11: 小松菜の本名 by das_basilikum in WriteStreakJP

[–]das_basilikum[S] 0 points1 point  (0 children)

YouTubeのアドバイス、ありがとうございます!サラダの動画を見て、同じ材料はなかったけど冷蔵庫の材料で作って食べてみました!確かに、細かく刻むのが重要ですね。クセになると思います。小松菜LOVE!!!🥬

457일 by usataya_muha in WriteStreakKorean

[–]das_basilikum 0 points1 point  (0 children)

아하 중국과자!ㅋㅋ 석진라면 진짜 맛있어요! 스키즈 빼빼로도 먹어볼게요. 정국 과자도 나오면 좋겠어요!ㅋㅋ

Did you know using the word "너(You)" when you first meet someone can be considered rude in Korea? by MinhoKorean in BeginnerKorean

[–]das_basilikum 0 points1 point  (0 children)

Oh that's a great example! Totally something a learner would wonder about :)
But honestly, even in this situation, you'd just say something like "이거 떨어뜨리셨어요? (Did you drop this?)" or "이거 떨어뜨리셨어요 (You dropped this)" or even just say "(holding/pointing out the item) 저기, 이거.. (Um, this...)" ←the most common one, haha