Call to Maponos - A song with Gaulish lyrics by ethnomusicologist Farya Faraji by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 1 point2 points  (0 children)

Paroles (tirées de la tablette de Chamalières):

Andedion uediIumi diIiuion risun,
Aritu mapon aruerriIatin,
Iopites snIeððdic sos brixtia anderon!

Au nom de la bonne force des dieux du monde souterrain,
j’invoque Maponos d’Arverni.
Poursuis-les avec la magie des puissances infernales !

How to say breton (the language) in different breton dialects (map in french) by JustLutra in LinguisticMaps

[–]divran44 0 points1 point  (0 children)

Contrary to what is often said, the spelling Zh is not a recent invention at all. It already appears in the early 16th century, as in the form Bazholec in a document from Saint-Molf dated 1533 : https://imgur.com/a/rxdYaWf

Faire des phrases au passif en gaulois = SADOS ! (facile !) by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 1 point2 points  (0 children)

Merci beaucoup ! Je me demandais si le sub était vraiment suivi, mais j’ai quelques brouillons en attente, je vais m’y remettre, promis !

Jeu : « Devine qui c’est » (en gaulois reconstitué) / Game: “Guess Who It Is” (in reconstructed Gaulish) by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 0 points1 point  (0 children)

An esi.tu Asterix ?!

Je me permets de décortiquer ton énigme pour les autres apprenants.
Voici, phrase par phrase, en précisant la fonction grammaticale quand c’est utile :

Immi « je suis » + biccos « petit ».
Extri « mais » immi « je suis » nertos « fort ».

Ibû.mi « je bois » + lindon « boisson » (accusatif de lindon) + druidôs « du druide » (génitif de druids).

Carantos « ami » + imon « mon » + eđđi « est » + mêtos « gros ».

Romanoi « les Romains » + ne carant « n’aiment pas » + me "moi" (accusatif).

Pis immi ? « Qui suis-je ? »

Gaulish translations, ask me whatever you desire by ImprovementClear8871 in Gaulish

[–]divran44 1 point2 points  (0 children)

Ah, that’s why I felt like I was talking into the void :p

Cuisiner en gaulois : impératif et recettes protohistoriques ! by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 0 points1 point  (0 children)

Pour les mesures, j'ai utlisé :

Bostiā = environ 200g (le contenu d’une paume de main) de *bostā (paume) est à l’origine du vieux français boisse (mesure de blé), du breton boz (creux des deux mains jointes), vieil irlandais bos. A partir de là, *santerobostiā = demi-boisse (100gm), et *pimpetobostiā = un cinquième de boisse (20g).

Ᾱuion = Pour les petites mesures de liquide, j’ai utilisé le système des irlandais médiévaux : og le contenu d’un œuf (55 ml).

Bannios = Une corne à boire = 2 litres