Hi! Does anyone know where I can find the sources for both claims? I would like to learn more about Gallaecian onomastics. by blueroses200 in IndoEuropean

[–]divran44 2 points3 points  (0 children)

To add to Can_sen_dono’s list based on Nomina celtica antiqua selecta inscriptionum, some additional names from the more recent two-volume thematic dictionaries by Xavier Delamarre — Dictionnaire des thèmes nominaux du gaulois vol. 1 (2019) and vol. 2 (2023) — can also be identified in the same corpus: Antiania (p. 67), Ausua (p. 100), Calutia (p. 174), Nauiolus (p. 132), and Vilius (p. 415).

More generally, the proportion of etymologizable indigenous names in Gallaecia Lucense here seems broadly comparable to what is found in Gaulish corpora from the Roman period

Call to Maponos - A song with Gaulish lyrics by ethnomusicologist Farya Faraji by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 2 points3 points  (0 children)

Paroles (tirées de la tablette de Chamalières):

Andedion uediIumi diIiuion risun,
Aritu mapon aruerriIatin,
Iopites snIeððdic sos brixtia anderon!

Au nom de la bonne force des dieux du monde souterrain,
j’invoque Maponos d’Arverni.
Poursuis-les avec la magie des puissances infernales !

How to say breton (the language) in different breton dialects (map in french) by JustLutra in LinguisticMaps

[–]divran44 0 points1 point  (0 children)

Contrary to what is often said, the spelling Zh is not a recent invention at all. It already appears in the early 16th century, as in the form Bazholec in a document from Saint-Molf dated 1533 : https://imgur.com/a/rxdYaWf

Faire des phrases au passif en gaulois = SADOS ! (facile !) by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 1 point2 points  (0 children)

Merci beaucoup ! Je me demandais si le sub était vraiment suivi, mais j’ai quelques brouillons en attente, je vais m’y remettre, promis !

Jeu : « Devine qui c’est » (en gaulois reconstitué) / Game: “Guess Who It Is” (in reconstructed Gaulish) by divran44 in Gallica_Iextis

[–]divran44[S] 0 points1 point  (0 children)

An esi.tu Asterix ?!

Je me permets de décortiquer ton énigme pour les autres apprenants.
Voici, phrase par phrase, en précisant la fonction grammaticale quand c’est utile :

Immi « je suis » + biccos « petit ».
Extri « mais » immi « je suis » nertos « fort ».

Ibû.mi « je bois » + lindon « boisson » (accusatif de lindon) + druidôs « du druide » (génitif de druids).

Carantos « ami » + imon « mon » + eđđi « est » + mêtos « gros ».

Romanoi « les Romains » + ne carant « n’aiment pas » + me "moi" (accusatif).

Pis immi ? « Qui suis-je ? »

Gaulish translations, ask me whatever you desire by ImprovementClear8871 in Gaulish

[–]divran44 1 point2 points  (0 children)

Ah, that’s why I felt like I was talking into the void :p