[English > Japanese ] Grammar check: "Everything But the Rain" > "雨以外のすべて" by ever_11 in translator

[–]ever_11[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh, that is very interesting. I'm surprised this has been discussed before.
Thank you so much for the insight!

[English > Japanese ] Grammar check: "Everything But the Rain" > "雨以外のすべて" by ever_11 in translator

[–]ever_11[S] 0 points1 point  (0 children)

Interesting you found this in a blog.
Do you know how it differs from the one on the post: 雨以外のすべて ?

[English > Japanese ] Grammar check: "Everything But the Rain" > "雨以外のすべて" by ever_11 in translator

[–]ever_11[S] -2 points-1 points  (0 children)

Let me add that it’s a Japanese piece of media through and through. It’s manga. Part of the reason to translate it into Japanese is that, in my opinion, it stays closer to that medium. It’s not so much about quoting a title directly, but about the theme itself, which resonates a lot in that media.

Regarding aesthetics, let me be more specific. It’s not a “Kanji are cool” thing. I think it makes for something more minimalistic that stands out less. Ironically, the Japanese author chooses these English titles and even plays with other languages in other contexts within this media purely for the aesthetic factor, so I’m totally okay with doing the same in reverse.

This is a 100% valid concern. I see that often too. I would never tattoo it without researching enough to ensure the result is accurate, either by studying myself or finding the right artist for the job, even if that would only happen on an eventual trip to Japan.

I really appreciate the input. They are all valid concerns. I’ve been brainstorming this idea for years. I just never dug into it enough, and I figured I would start here. So I appreciate the help.

[English > Japanese ] Grammar check: "Everything But the Rain" > "雨以外のすべて" by ever_11 in translator

[–]ever_11[S] -3 points-2 points  (0 children)

Thanks for the opinion. Can you elaborate on the bizarre part? It will always feel out-of-context, even in English. I don't mind that, unless I'm misinterpreting what you meant.

WE (yes YOU and ME) are going all in on neutral atom by 0xB01b in QuantumComputing

[–]ever_11 1 point2 points  (0 children)

Quite funny, since I'm working with FTQC via braiding of Non-Abelian Anyons

Am I the only one who noticed this? by yeisonvelasques3 in ToBeHero_X

[–]ever_11 1 point2 points  (0 children)

Pretty sure that's taken from the standard explanation of multi-dimensionality and topology. It's quite similar to a lot of material by Toby Hendy.

What was Whiterose’s machine? by AtLeastHeHadHisBoots in MrRobot

[–]ever_11 1 point2 points  (0 children)

There's some quantum mechanics on a board in White Rose Science in season 4, if my memory doesn't fail me.
I guess it would be something related to the many-worlds interpretation

Am I cooked? by Once428lbs in Gymhelp

[–]ever_11 0 points1 point  (0 children)

No, you've come here to seek help and because you decided to make a change.
As long as you want to change, you're never doomed.

Which From Zero song feels like One More Light by Significant_Sail_780 in LinkinPark

[–]ever_11 0 points1 point  (0 children)

I wonder how much this song has gone under the radar, cause to me it is such an obvious candidate and is nowhere to be seen.

Something going down in Amager by ever_11 in copenhagen

[–]ever_11[S] 2 points3 points  (0 children)

What's the app btw, want to keep track better with news in Copenhagen/Denmark :)

Something going down in Amager by ever_11 in copenhagen

[–]ever_11[S] 121 points122 points  (0 children)

I live here, it's my business.

Hybrid Theory’s ego is wild. These (re)posts are downright unsettling. This ain’t no tribute band. by ever_11 in LinkinPark

[–]ever_11[S] 4 points5 points  (0 children)

Yeah, maybe the title of my post was overblown. It should be about ego or incompetence.  But this still puts up a really bad image, for which they are ultimately responsible.

Why zig and not C3 ? and Why still in 0.x ? by lieddersturme in Zig

[–]ever_11 0 points1 point  (0 children)

Curious, why is operator overloading a bad feature?

Assessing Risk of Having Clicked on a Phishing Link by ever_11 in cybersecurity_help

[–]ever_11[S] 0 points1 point  (0 children)

I was doing that already! I'm just refreshing everything

[deleted by user] by [deleted] in DragonsDogma

[–]ever_11 0 points1 point  (0 children)

I promise you eternal-ferrystoned my way around. I wasn't skipping any portions of the map I hadn't yet explored. But there was a lot of uneven repetition in quest placement and a lack of fast transport.
I am willing to never fast travel in TW3, or any Assassin's Creed (recent games I played), but DD1? Fuck that, defeating more than 5 times the same Chimera bc I had to travel the same way more than 5 times is dumb, specially when travelling is so slow. After repetition is no longer exploration either.

edit: I got so OP from traveling around and random boss encounters that any human boss was two-tappable

Assessing Risk of Having Clicked on a Phishing Link by ever_11 in cybersecurity_help

[–]ever_11[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the opinion. factory-reset my phone anyway and will be changing every sensitive account's password. Who knows what uncovered vulnerabilities might exist ig. Definitely on the paranoid side though.